Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Читать книгу - "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская"

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская' автора Анна Свирская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

8 0 23:04, 20-12-2025
Автор:Анна Свирская Жанр:Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой. Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей. Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке. Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 129
Перейти на страницу:
буквы есть?

– Первая М, пятая И. Есть идеи?

– Ни одной. Разве что «крышка гроба», но она не подходит. Никогда не понимал, как людям нравится ломать над этим голову.

– У них даже клубы есть. Но для меня слишком запутанно. А, это специальный усложнённый кроссворд, вот тут написано…

Айрис и без заголовка заметила, что кроссворд занимал больше места, чем обычно, а сбоку от определений была сделана врезка в тонкой рамочке, наверху которой красовалась крупная цифра 50 в кружочке.

– Да, здесь больше слов… – Айрис перевела взгляд на текст в рамке. – Приготовил мозгодробительные задачи, которые любители кроссвордов оценят по достоинству. Также рады сообщить, что… Джейкоб… Так-так-так…

Айрис замолчала, вся уйдя в чтение. Глаза бегали по строчкам, губы приоткрылись в удивлении.

– Господи, да вот же оно! – воскликнула она, вскакивая со стула с газетой в руках. – Вот оно!

– Что там такое? – Дэвид попытался взять газету, но Айрис отдёрнула руки.

– Я только что поняла. Вот, послушайте! – Айрис начала зачитывать вслух: – Рады вам представить особенно сложную головоломку! Это пятидесятый кроссворд, составленный для нашей газеты потрясающим Мирабилисом. В честь этого события он приготовил мозгодробительные задачи, которые любители кроссвордов оценят по достоинству! Также рады сообщить, что этот кроссворд отмечает ещё одну важную дату – семидесятипятилетие самого Мирабилиса! Многие знают, что под этим псевдонимом скрывается Джейкоб Хаймовиц, гроссмейстер, составитель шахматных задач и кроссвордов и криптограф, привлекавшийся к расшифровке немецких кодов в годы войны. Мистер Хаймовиц дважды представлял Великобританию на шахматной олимпиаде. Вся редакция поздравляет мистера Хаймовица с важной датой, а читателям предстоит…

Айрис, выпалившая всё это едва ли не на одном дыхании, остановилась, потому что воздуха уже не хватало.

– Понимаете теперь? – спросила она, с надеждой глядя на Дэвида. – Вы же сами сказали в тот раз!

– Про специалиста по взламыванию кодов?

– Да, и про то, что у нас нет таких знакомых!

– Их ни у кого нет. Это секретная информация, даже члены семьи не знают, чем занимаются их родные на работе.

– Но этот человек, Хаймовиц, он уже давно отошёл от дел. Наверное, он и не был настоящим военным криптографом, тут же написано – «привлекался». Поэтому про него кое-что известно. Представляете, вы находите в книге что-то, напоминающее код, но не можете расшифровать. Где вы будете искать криптографа?

– В университете? – предположил Дэвид.

– Что-то я не припоминаю, были ли у нас такие специалисты. Кажется, нет. И даже если есть, вряд ли они станут расшифровывать что-то для частного лица.

– А вот старичок, составляющий от скуки кроссворды для газет, вполне может заинтересоваться. – Дэвид продолжил её мысль.

– Это и есть тот самый «мистер Ха», которому были адресованы два последних письма!

– Надо связаться с газетой и проверить, – умерил её пыл Дэвид. – Вдруг это просто совпадение?

– А если не совпадение? Тогда нам нужно будет… – Айрис замолчала, потому что пока не решила, что с этим всем делать.

Дэвид предложил не звонить в «Истерн Дейли Газетт» из дома, а поехать в Клэйхит и позвонить с почты. Он опасался, что кто-то мог подслушать звонок, а этот кто-то вполне мог оказаться преступником. Дэвид не разделял уверенности инспектора Мартина, что они схватили убийцу. Инспектор мог оказаться прав, в конце концов, у Ника Этериджа у единственного был мотив, а мог и ошибаться… И если он ошибся, то очень опасный человек до сих пор разгуливал на свободе. Возможно, по этому самому дому. Возможно, вооружённый пистолетом.

Айрис считала, что Дэвид преувеличивает и для их целей вполне подойдёт библиотека. Телефон там стоял на письменном столе на большом удалении от всех дверей, так что, притаившись за одной из них, разговор было не подслушать, а Айрис сказала, что обязательно поймёт, если на другом аппарате поднимут трубку.

Когда Айрис через почти минуту ожидания соединили с «Истерн Дейли Газетт», она представилась как мисс Маргарет Перри и спросила, передаёт ли редакция письма Мирабилису. Она просто обожает его кроссворды, хотя далеко не все может решить, и хотела бы лично выразить Мирабилису свои восторги и свою признательность.

– Мы пересылаем ему письма, – сухо ответила женщина на том конце провода, – но вы можете написать ему сами. Он разрешает давать свой адрес. Записывайте: коттедж «Горлица», Альбион-стрит, Глоссоп, Саффолк.

Айрис лихорадочно записывала, а рука уже дрожала от радости, потому что это точно был тот самый адрес – Альбион, Саффолк!

– А можно связаться с мистером Хаймовицем по телефону? – спросила она, с трудом вспомнив заранее продуманный сценарий разговора.

– У него нет телефона.

– Благодарю, адреса вполне достаточно. – Айрис положила трубку.

Она смотрела на страницу блокнота и не верила своим глазам, хотя и знала, что так будет!

– Я так долго придумывала, как выпросить у них адрес, а она просто взяла и продиктовала его! – радостно произнесла Айрис. – И это…

– Это он, – сказал Дэвид, который уже прочитал, что Айрис записала в блокноте. – Всё совпадает: Саффолк, Альбион-стрит и слово «коттедж».

– Да, наш таинственный Р. Стивенс писал ему. Предполагаю, первое письмо было в редакцию, чтобы узнать адрес, потом Стивенс написал письмо самому Хаймовицу. – Айрис перелистнула страницы блокнота, чтобы найти то место, куда она выписала то, что удалось прочитать на чернильных лентах. – Что там он пишет? Про заслуги – ну, это понятно, раскланивается и подлизывается. Потом что-то про «Истерн Дейли Газетт», видимо, ссылается на них или же хвалит кроссворды. А потом предлагает вознаграждение.

– Видимо, за помощь с расшифровкой.

– Допустим, Хаймовиц соглашается помочь. Стивенс отправляет ему текст посвящения и ждёт ответ. Этого письма по какой-то причине нет. Возможно, написал не из дома или от руки. А третье письмо – благодарность.

– Думаете, Хаймовиц понял, в чём дело?

– Непонятно, но в письме есть слово «успешн». Получается, что он расшифровал надпись!

Айрис почувствовала обиду и ревность одновременно. Кто-то ещё в этом доме пытался разгадать секрет автографа Питера Этериджа, и этот кто-то вполне мог преуспеть – опередить её и Дэвида. И он сделал это не своими силами, а обратился к специалисту по шифрам. Айрис это почему-то казалось ужасно нечестным – как будто все в этой таинственной игре должны были действовать по правилам.

– Это может быть кусочек от «безуспешно». И ещё там написано про срочно и своевременно, вот тут. – Дэвид указал на строчки в блокноте. – Он как будто подгоняет Хаймовица.

– Довольно нагло – попросить человека об услуге, а потом начать писать, чтобы он срочно всё сделал.

Дэвид, до этого вместе с Айрис склонявшийся над блокнотом, выпрямился. На пару секунд его взгляд застыл, а потом ожил,

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 129
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: