Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон

Читать книгу - "Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон"

Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон' автора Ким Харрисон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

404 0 01:10, 07-05-2019
Автор:Ким Харрисон Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы... Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков... Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей... Полиция явно не способна справиться с подобным "контингентом". Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган - охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена! Но на сей раз Рэйчел предстоит предотвратить войну, которая вот-вот разгорится между вампирскими кланами, - войну, которую фактически она же и вызвала...
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 136
Перейти на страницу:

– Я думал, они нас обыщут, – сказал тихо Трент, чтобыне слышал наш провожатый.

Я пожала плечами:

– Для чего? Видел ты этот большой диск на потолке? – Оноглянулся, и я добавила: – Это мощный поглотитель чар. Вроде того, что был уменя на наручниках, пока ты не сжег их к чертовой матери. Только действие этогораспространяется на весь корабль.

– У вас есть с собой оружие? – спросил он, когда мывышли на второй этаж.

– Есть, – ответила я сквозь зубы, улыбаясь. – Могу изнего в кого-нибудь выстрелить, только подействует оно лишь тогда, когдаподстреленный уйдет с корабля.

– Что тогда с него толку?

– Я никого не убиваю, Трент. Прими это как факт. Хотядля Ли я могла бы сделать исключение.

У него возникли желваки на скулах и тут же исчезли. Нашсопровождающий открыл узкую дверь и пригласил меня войти. Я шагнула и увидела Ли– он приятно удивился, оторвавшись от лежащих на столе бумаг. Я попыталасьсохранить безразличное лицо: воспоминание о человеке, бьющемся в судорогах наулице под воздействием черных чар, направленных на меня, вызывало одновременнои гнев, и тошноту.

За спиной Ли стояла высокая женщина, наклонившаяся выдохнутьему в шею. Длинноногая, стройная, одета в черный обтягивающий комбинезон,расклешенный внизу. Вырез ей чуть не до пупка доходил. Вамп, поняла я, когдаона оценила мое ожерелье и улыбнулась, показав острые маленькие клыки. У менязащекотало шрам, и злость несколько ослабела. У Квена ни одного шанса бы небыло.

Ли с радостными глазами встал и оправил смокинг. Буквальноотпихнув с дороги вампиршу, он вышел из-за стола. Трент вошел, и глаза Лиоживились даже еще более.

– Трент, старина! – воскликнул он, устремляясь вперед спротянутыми руками. – Как жизнь?

Я шагнула назад, чтобы не мешать теплому дружескомурукопожатию. Ребята, вы меня разыгрываете.

– Здравствуй, Стэнли, – сказал Трент, и вот тут у меня всесрослось в голове. Стэнли, а уменьшительное – Ли.

– Черт возьми! – Ли радостно стукнул Трента по спине. –Сколько ж мы уже не виделись? Лет десять?

Улыбка Трента чуть-чуть дрогнула. Его недовольство этимхлопком по спине выразилось лишь в едва заметном прищуре глаз, который тут жеисчез.

– Почти. Отлично выглядишь. Все еще скачешь по волнам?Ли наклонил голову, усмехнулся проказливой подростковой улыбкой, хотя и был всмокинге.

– Иногда бывает. Меньше, чем мне хотелось бы. Коленоэто чертово не дает. А ты стал лучше выглядеть, мышцы вот нарастил. Совсем нетот глиста-мальчишка, что пытался угнаться за мной.

Трент покосился на меня, я ответила ничего не выражающимвзглядом.

– Спасибо на добром слове.

– Слухи ходят, что ты женишься.

Женится? Так на мне платье его невесты? Все интереснее иинтереснее.

Ли отвел волосы с глаз и сел напротив нас за стол. Вампиршастала растирать ему плечи в этакой сексуальной, шлюхостервозной манере. Приэтом она не сводила с меня глаз, и мне это не нравилось.

– Я ее знаю? – спросил Ли, и Трент стиснул зубы.

– Красивая молодая женщина по имени Элласбет Уиттон, –сказал он. – Из Сиэтла.

– Ага. – Широко раскрыв карие глаза, Ли улыбнулся,будто смеялся над Трентом. – Поздравлять?

– Ты с ней знаком, – ответил Трент мрачно, и Ли рассмеялся.– Я о ней слышал. – Он состроил сочувственную физиономию. – Я приглашен насвадьбу?

Я нетерпеливо выдохнула. Вообще-то я думала, что здесь будетдрака, а не воспоминания старых друзей. Десять лет тому назад – это значит, имтогда было лет пятнадцать – девятнадцать. Колледж? А еще я не люблю, когда меняне замечают, но, наверное, это стандартное поведение с нанятым помощником. Покрайней мере эту шлюху-стерву тоже не представили.

– Разумеется, – ответил Трент. – Приглашения будутразосланы, как только она выберет один из восьми вариантов, к которым она ужесвела выбор, – сказал он сухо. – Я бы тебя попросил быть моим шафером, если быдумал, что ты согласишься еще хоть раз в жизни сесть на лошадь.

Ли встал из-за стола, отодвигаясь от вампирши.

– Нет-нет-нет! – возразил. он, подходя к шкафчику ивозвращаясь с двумя бокалами и бутылкой. – Ни за что. С тобой – никогда. Бог тымой, что ты тогда шепнул в ухо этому зверю?

Трент улыбнулся – на этот раз искренне, и взял предложенныйбокал.

– Все по справедливости, серфер, – сказал он, и яморгнула, услыхав его акцент. – Учитывая, что ты меня чуть не утопил.

– Я? – Ли сел на стол, оторвав одну ногу от пола. – Ятут был ни при чем. Каноэ попалось с течью. Я же не знал, что ты не умеешьплавать.

– Это ты тогда сказал и с тех пор повторяешь. – УТрента чуть дрогнуло веко. Чуть отпив из бокала, он повернулся ко мне: –Стэнли, это Рэйчел Морган, сегодня она мой телохранитель.

Я расцвела деланной улыбкой.

– Привет, Ли! – Я протянула руку, тщательно держа вузде запасенную энергию линии, хотя при воспоминаниях о криках того человекатрудно было удержаться, чтобы не стукнуть его разрядом. – Приятно на этот разувидеть второй этаж.

– Рэйчел! – сказал Лис теплотой в голосе, поворачиваямою руку ладонью вниз, чтобы поцеловать вместо рукопожатия. – Ты себепредставить не можешь, как я переживал, что втравил тебя в это неприятное дело.И так теперь рад, что ты вышла из него невредимой. Я так понимаю, засегодняшнюю работу тебе платят достойно?

Я успела выдернуть руку раньше, чем он коснулся ее губами идемонстративно вытерла ее.

– Извинения не требуются. Но я не могу упустить случаяпоблагодарить, что ты научил меня играть в крепе. – У меня участился пульс отусилий не дать ему по морде. – Тебе вернуть твои кости?

Вампирша встала у него за спиной, жестом собственницыположив руки ему на плечи. Улыбка на лице Л и не дрогнула, будто моя колкостьдо него вообще не дошла.

У того мужика кровь шла из всех пор, а нацелено это было наменя. Ну и гад.

– Приют был весьма благодарен тебе за твой дар, – сказал онкак ни в чем не бывало. – Они на эти деньги новую крышу построили – так яслышал.

– Подумать только, – ответила я, искренне довольная.Трент рядом со мной пошевелился – ему явно не терпелось перебить. – Всегдарада, когда могу помочь тому, кому повезло меньше.

Ли взял руки вампирши в свои и поставил ее рядом с собой.Пока они отвлеклись, Трент взял меня под руку.

– Вы оплатили им новую крышу? – спросил он тихо.

– Очевидно, – ответила я так же вполголоса, заметив,что удивила его именно крыша, а не потасовка на улице.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: