Читать книгу - "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин"
Аннотация к книге "Тайна дома №12 на улице Флоретт - Владимир Торин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Возле канала стоит дом. Это очень старый дом посреди пустыря, и в нем живет мрачная тайна. Она расползается от одного жильца к другому, пробуждая их темные стороны и заставляя их носить шарфы. Эту тайну пытались удержать внутри, но, как и любая зараза, она нашла путь наружу. И вот уже тень этой тайны мчится через Тремпл-Толл сквозь густой туман на паровых роликовых коньках. Мчится, чтобы рассказать всё некоему Натаниэлю Френсису Доу, доктору, убежденному мизантропу и любящему дядюшке. Тайна вырвалась на свободу…
Они быстро спустились на первый этаж и двинулись через холл. Мисс Руби будто бы наблюдала за ними из-под своего футляра.
— Должен заметить, твоя идея довольно неплоха, Джаспер, — сказал доктор, когда они вышли из дома № 12 на пустырь. — Ты сможешь, не вызывая подозрений, добыть для меня симптомы. Но тебе все равно нужно быть крайне осторожным. Ты меня понимаешь?
— Да, дядюшка.
— Полагаю, урок закончится поздно. У меня в это же время назначена встреча в научном обществе. Я не смогу тебя забрать. Пусть миссис Паттни вызовет для тебя кеб. Не вздумай идти домой пешком.
— Да, дядюшка, — глухо ответил Джаспер.
Доктор Доу заметил, что племянник как-то подозрительно притих.
— Что с тобой?
— Все это очень странно, — задумчиво проговорил Джаспер. — Тимми, ученик миссис Паттни… Ты его видел?
Доктор Доу пожал плечами.
— Я полагаю, изучение музыки — очень скучное занятие. Неудивительно, что этот мальчик слегка похож на сомнамбулу.
— Я не о том, — сказал Джаспер. — Мы ведь уже сегодня видели Тимми Бейкера. Днем, когда приходили к бабушке Китти. Понимаешь?
Но дядюшка не понимал, и Джаспер раздраженно пояснил:
— Мы уже видели Тимми Бейкера, но то был… э-э-э… другой мальчик.
— Другой?
— Да. Они даже не похожи. То же имя, но мальчик другой, понимаешь?
— Ты уверен в этом, Джаспер?
— Конечно, я уверен, дядюшка. Как я могу ошибаться?
— Ну, для меня все мальчишки на одно лицо.
Доктор помолчал, что-то обдумывая.
— Может, она просто имена перепутала? — спросил Джаспер.
— Может быть.
Они преодолели пустырь и пошагали по Флоретт в сторону Пыльной площади.
Улица была пустынной и тихой. Уже стемнело, кое-где светились окна. Туман и не думал рассеиваться.
Доктор сообщил, что, прежде чем они отправятся домой, хочет зайти в табачную лавку «Папиретт», чтобы пополнить запас своих вишневых папиреток, а затем в книжный магазинчик «Переплет». Джаспер высказал желание заглянуть в антикварную лавку «Древности и старости господина Б. Рубича» — одно из его любимых мест в городе (вдруг господин Рубич раздобыл еще какую-нибудь древнюю — желательно проклятую — диковинку).
Впрочем, они не успели отойти от пустыря и на квартал, когда их планы были нарушены.
Джаспер как раз рассказывал дядюшке, что мумии из пустынного Хартума не такие уж и опасные, если их не злить, и тут из переулка между домами, настолько узкого, что там даже тени пришлось бы потесниться, кто-то вышел. Щелчком отшвырнув в сторону окурок, мужчина преградил доктору и его племяннику дорогу.
Из-за тумана Джаспер не сразу узнал этого человека, но, когда разглядел коричневое пальто и кривобоко сидящий на голове котелок, испуганно попятился.
— Эй вы! — Мистер Драбблоу шагнул к ним.
— Чем мы можем вам помочь?.. — начал было доктор Доу, и дальше все произошло так стремительно, что ни Джаспер, ни его дядюшка не успели отреагировать.
Драбблоу схватил доктора за лацканы пальто и потащил в переулок.
— Уберите руки! Пустите меня! Вы, мерзавец!
Доктор ударил Драбблоу саквояжем, но тот, казалось, не обратил на это никакого внимания.
Джаспер ринулся следом.
— Пустите дядюшку! — закричал он.
Затащив доктора в переулок, Драбблоу прошипел ему в самое лицо:
— Вы явно не понимаете намеков. Вам ведь уже сказали, что здесь есть свой доктор и ваши услуги не требуются.
Доктор Доу почувствовал исходящее от этого человека зловоние табака «Гордость Гротода», также от него пахло джином и каким-то дешевым парфюмом, который нисколько не скрывал упомянутые ранее запахи.
— Что вы себе позволяете?! Отпустите меня немедленно!
Встопорщенные усы заходили ходуном. Драбблоу оскалился, обнажив пару прогалин между зубами.
— Я-то знаю, что вы здесь шныряете не просто так. — Он крепче сжал лацканы докторского пальто, и доктор заметил на указательном пальце его правой руки большой гербовый перстень. Тот показался ему смутно знакомым. — Вынюхиваете. Играете во фликов… Очень зря вы влезли в мою квартиру. Что вы пытались там найти?
— Это оскорбительно! — гневно произнес доктор Доу. — Я не влезаю в чужие квартиры!
Драбблоу прищурился.
— Я всегда узнаю, когда кто-то влезает. Волосок в дверном косяке… Я оставил его. Но его не было на месте, когда я вернулся.
— Я еще раз повторяю. Я не влезал в вашу квартиру. И если вы меня немедленно не отпустите, я буду вынужден позвать полицию. И ваш дружок Шнаппер вам не поможет.
Драбблоу усмехнулся и демонстративно разжал пальцы. Доктор Доу, белый от ярости, поправил одежду.
— Я поузнавал насчет вас и вашего мелкого прихвостня, — сказал Драбблоу, кивнув на Джаспера. — Люди в городе стараются не болтать о «господине докторе из переулка Трокар», но я выяснил, что у вас есть определенная репутация. Репутация человека, любящего совать свой нос в чужие дела. Лучше бы вам уяснить раз и навсегда: мои дела вас не касаются, и для вашего же блага советую вам больше не рыскать по округе и вообще забыть этот адрес.
— Боюсь, это невозможно, — ледяным тоном сказал доктор.
— Тогда вы поплатитесь… — Драбблоу угрожающе качнулся к нему, и Джаспер воскликнул:
— Не трогайте моего дядюшку! Иначе это вы поплатитесь!
Драбблоу даже замер от того, с какой яростью прозвучала эта, по сути, нелепая угроза. А в следующий миг расхохотался.
— Заточил зубки, хорек? Ну надо же! Скалься-скалься, пока их все не повыдергивали.
— Сами вы хорек! — дерзко ответил Джаспер. — Вы ничего нам не сделаете! И вы ничего не сделаете Китти! У меня есть два друга-констебля, они очень злые, и у них всегда плохое настроение. Я им все о вас расскажу! Только попробуйте нас отравить!
Драбблоу переменился в лице и шагнул к мальчику. Доктор встал перед племянником, глядя на жильца из девятой квартиры с вызовом.
— Я предупредил, — сказал Драбблоу, — не суйтесь в этот дом, если хотите остаться целы.
Напоследок бросив на них парочку злобных взглядов, он развернулся и направился прочь, кутаясь в свое пальто.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать, Джаспер? — спросил доктор, глядя ему вслед.
— Нет, дядюшка, — ответил мальчик. — Ты о чем?
— Ни о чем, — сказал доктор Доу, и Джаспер заметил, как на миг блеснул скальпель, который все это время был спрятан в ладони дядюшки.
Скальпель исчез в кармане, но страх Джаспера никуда не делся.
Глава 4. Ужин в темноте, урок музыки и прочие передряги
— Вам придется выключить зонтик, — сказал профессор Муниш. — Некоторые наши растения не любят издаваемый этими устройствами шум.
Доктор кивнул и последовал указанию, после чего профессор толкнул калитку, и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская