Читать книгу - "Орбита смерти - Крис Хэдфилд"
Аннотация к книге "Орбита смерти - Крис Хэдфилд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Автор и астронавт Крис Хэдфилд представляет этот триллер и «захватывающее путешествие» в темное сердце космической гонки времен «холодной войны».1973 год. Последняя, сверхсекретная миссия на Луну. Три астронавта на крошечном космическом корабле, в четверти миллиона миль от дома. В четверти миллиона миль от помощи.НАСА собирается запустить «Аполлон 18». Миссия была объявлена научной, но диспетчер полета Каз Земекис знает, что есть и скрытая цель. Разведка обнаружила секретный спутник-шпион, и только у «Аполлона-18» есть единственный шанс его разрушить.Каз всеми силами борется за то, чтобы экипаж НАСА был на шаг впереди своих соперников, но несчастный случай открывает, что не все участники программы являются теми, за кого их принимали. Когда политические ставки достигнут критического уровня, Белому дому и Кремлю останется только наблюдать, как их астронавты столкнутся на поверхности Луны, далеко за пределами досягаемости закона или помощи спасателей.Полный захватывающих технических подробностей, которые так понравились поклонникам «Марсианина», и напоминающий о захватывающей клаустрофобии, сюжетных поворотах и саспенсе «Охоты за ""Красным Октябрем""», «Орбита смерти» – это триллер с высокими ставками, не похожий ни на один другой. Крис Хэдфилд запечатлел яростные перегрузки при запуске, ледяное одиночество космоса и страх покинуть космический корабль, вращающийся вокруг Земли со скоростью 17 000 миль в час, так, как может только тот, кто испытал все это в реальной жизни.Пристегнитесь и начинайте обратный отсчет!«Коммандер Хэдфилд отправляет нас в захватывающее путешествие в альтернативное прошлое. Никто не напишет лучше об астронавтах, кроме самого астронавта!» – Энди Вейер«Книгу нельзя пропустить. В романе Криса Хэдфилда есть подлинность, потому что все, что он описывает, он действительно видел». – Фредерик Форсайт«"Орбита смерти" – захватывающий детективный технотриллер, написанный человеком, который сам бывал в космосе и прекрасно разбирается в деталях этой деятельности. Если вам скучно читать мемуары, но вы хотите узнать больше о космонавтике полувековой давности, то книга Хэдфилда – для вас. Главное, помнить, что это всё-таки фантастика!» – Антон Первушин«В романе есть что-то для каждого. Дерзкий космический полет, политическая интрига, шпионский триллер и старый добрый юмор – все это в одной захватывающей истории!» – Space Explored«Хэдфилд использует свой опыт астронавта, чтобы добавить достоверности и реализма своему роману. Поклонникам Клайва Касслера и Энди Вейера понравится эта книга, сочетающая военную фантастику, детектив и технотриллер». – Library Journal
– Ага, Эл, слышу. Куда больше загребущих лапок сюда полезет, чем всем хотелось бы. Если вы не против, я хотел бы поручить Казу оперативное информирование нашей стороны и передачу наверх указаний, не требующих лишней огласки.
Эл и Дик кивнули. Это они сочли разумным.
– Каз, ты мне снова на телефоне потом нужен будешь. Сводку для совещания Совета нацбезопасности и президента.
– Понял, генерал. А тем временем я бы хотел выдвинуть свои предложения для вас и председателя Объединенного комитета.
Вот ради такого Филлипс его и взял на работу.
– Вперед, – сказал директор АНБ.
– Нам очень нужно замять инцидент с привлечением русских. Пока еще никто не знает, что в точности произошло, кроме нас в ЦУПе. И наверняка даже советские еще не в курсе, в особенности насчет состояния двоих своих космонавтов. Мы обязаны как можно скорее уведомить их, что женщина из команды выжила, и сформулировать детально продуманное в нюансах предложение, которое устроило бы их в качестве компенсации за кошмарную историю с «Алмазом» и показалось потенциально привлекательным. Вариант, который они бы могли передать наверх Брежневу вместе с плохими новостями.
Он помолчал.
– У нас оба модуля в порядке, трое живых на пути к Луне, а скафандры космонавтки и Люка, по словам экипажа, не повреждены, только фал пострадал. Майкл Исдэйл может вывести «Персьют» на орбиту Луны, как и планировалось изначально, а Чад Миллер вполне натаскан на спуск «Бульдога» к поверхности.
Каз нашел взглядом троих мужчин в одной с ним комнате.
– Космонавтке следует предложить полет в «Бульдоге» вместе с Чадом, а Майкл пусть останется на лунной орбите в «Персьюте». Мы поможем Советам с первым полетом женщины на Луну.
* * *
Пора вылезать из скафандра, решила Светлана.
Двое астронавтов уже сбросили свои скафандры и открыли носовой шлюз модуля. Плечистый белый мужик – Чад (вроде бы так он назвался и ведет себя как командир) – пролез в соединительный туннель. Другой, черный, Михаил, зачитывал пункты летного задания и следил за манометрами.
Третий астронавт, которого опять одели в скафандр со шлемом и пристегнули к соседнему креслу, был мертв. Андрей тоже мертв. Она почувствовала прилив гнева, но покачала головой.
– Поживем – увидим, – пробормотала она.
Я-то все еще жива. Посмотрим, что дальше будет.
Она отсоединила два шланга ранца системы жизнеобеспечения и затолкала до упора его, шлем, перчатки и гарнитуру за подголовник кресла черного астронавта, где их будет удерживать нижняя опора. Негр игнорировал ее, сосредоточившись на проверке ЛМ.
Светлана действовала осторожно. Следуя инструкциям Челомея, они с Андреем взяли с собой наружу оружие для обороны «Алмаза». Она снова проверила, надежно ли припрятано ее собственное в набедренном кармане. Пускай это до времени останется тайной.
Космический скафандр «Ястреб» был гибким, он состоял из внешней теплозащитной оболочки, герметичной оболочки и внутреннего вентиляционного костюма. Она расстегнула длинную застежку-молнию, откинула клапан и принялась расшнуровываться, точно коньки снимала.
Длинные волосы парили по сторонам головы в невесомости. Она потянулась в область живота и вытянула резиновую шейную заглушку, которую удерживала в закрытом положении двойная эластичная петля. Размотала и открыла скафандр с шеи, тряхнув его, словно за конец длинной нити воздушного шара. Высвободила руки из рукавов, резко подалась вперед, согнувшись пополам и продавливая головой кольцо воротника, и вылезла через центральную часть. Каждый раз, когда приходилось это делать, ей чудилось, что она саму себя на свет рожает. Она спустила верхнюю половину до бедер и выдвинула ноги, развернулась и поплыла свободно.
Она осталась в одном белье – белых хлопчатобумажных трусах до колен и носках. Поразмыслив минуту, она отшнуровала внешнюю оболочку скафандра от гермооболочки и вентиляционного костюма и снова надела ее. Так лучше. Скатала костюм туго, так, чтобы оружие осталось глубоко внутри, и запихнула рядом со шлемом.
Светлана две недели провела в космосе и привыкла к невесомости. Плавно повернувшись, она отыскала поручень, оттолкнулась и молча перелетела к Майклу, закатывая попутно рукава слишком просторной оболочки.
Майкл покосился на нее:
– Все о’кей?
Она кивнула.
– Да, – сказала она по-русски. – О’кей.
* * *
Майкл окликнул Чада через туннель, ведущий к лунному модулю:
– Чад, как там дела?
– Все задвижки визуально в порядке, Майкл. Думаю, пора отстрелить ступень.
Майкл нажал кнопку передачи сигнала:
– Хьюстон, это Восемнадцатый, готовы к разделению.
– Вас поняли, Восемнадцатый, задействуйте пирорукав – и отделяйте.
Было что-то явственно успокаивающее в этом привычном техническом жаргоне и в отработанных действиях. Майкл пощелкал тумблерами, подключая питание четырех зарядов, взрыв которых высвободит третью ступень ракеты и оттолкнет лунный модуль «Бульдог».
– Готов, Чад?
– Все готово.
Майкл под взглядом Светланы подался вперед, поднял защитную крышку и щелкнул переключателем «ОТД S-IVB». Со стороны третьей ступени выразительно бухнуло, и они поплыли вперед, повинуясь легкому ускорению, пока пружины и малые сопла выталкивали «Бульдог» из отпустившей его ракеты. Майкл взглянул через иллюминатор над головой на улетающую в безмолвии ступень.
– Хьюстон, отделение прошло чисто, птичка улетела.
– Принято, Майкл, хорошие новости. Через пару минут мы ее отведем подальше от вас.
Майкл посмотрел на космонавтку и коротко кивнул, вскинув большой палец. Она немигающими глазами смотрела на него в ответ.
А любопытно, она хоть раз чернокожего прежде видела?
Капком сказал с притворным спокойствием:
– «Аполлон-18», если время сейчас подходящее, с вами хотел бы переговорить руководитель полета.
Чад высунулся из туннеля, ведущего в «Бульдог», и кивнул Майклу: отвечай, дескать.
– Вас понял, Хьюстон. Мы слушаем его.
Майкл осознал, что Светлана без гарнитуры ничего не услышит. Наверное, это и к лучшему. Кто знает, а вдруг она на самом деле понимает по-английски?
Знакомый голос Джина Кранца зазвучал в наушниках:
– Чад, Майкл, я на отдельном канале связи, так что можем говорить более или менее в частном порядке. Прежде всего, похвалю вас за маневры перехода к Луне и отделения ступени. Вопреки всему, вы оба летите на Луну. Потеря Люка ужасна, и я вам обоим очень сочувствую. Никто тут внизу не подозревал, что «Алмаз» обитаем, и уж точно мы не знали о том, что станция вооружена. Ваши действия делают вам честь как военным, а Люка будут вечно помнить в морской пехоте как первого из них, погибшего в космическом бою. Выговаривайтесь, сколько посчитаете нужным, а когда будете готовы, обсудим несколько вопросов.
Чад ответил:
– Мы признательны, Джин. – Посмотрел на Майкла, тот пожал плечами. Смерть неприятна, но они и раньше видели, как это бывает. – Мы оба готовы сделать все, что надлежит.
– О’кей, спасибо. Как вы наверняка уже сообразили, в дело вот-вот вмешается Вашингтон, и мы до сих
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев