Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Орбита смерти - Крис Хэдфилд

Читать книгу - "Орбита смерти - Крис Хэдфилд"

Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Триллеры / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Орбита смерти - Крис Хэдфилд' автора Крис Хэдфилд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

218 0 23:01, 05-06-2023
Автор:Крис Хэдфилд Жанр:Триллеры / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Орбита смерти - Крис Хэдфилд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Автор и астронавт Крис Хэдфилд представляет этот триллер и «захватывающее путешествие» в темное сердце космической гонки времен «холодной войны».1973 год. Последняя, сверхсекретная миссия на Луну. Три астронавта на крошечном космическом корабле, в четверти миллиона миль от дома. В четверти миллиона миль от помощи.НАСА собирается запустить «Аполлон 18». Миссия была объявлена научной, но диспетчер полета Каз Земекис знает, что есть и скрытая цель. Разведка обнаружила секретный спутник-шпион, и только у «Аполлона-18» есть единственный шанс его разрушить.Каз всеми силами борется за то, чтобы экипаж НАСА был на шаг впереди своих соперников, но несчастный случай открывает, что не все участники программы являются теми, за кого их принимали. Когда политические ставки достигнут критического уровня, Белому дому и Кремлю останется только наблюдать, как их астронавты столкнутся на поверхности Луны, далеко за пределами досягаемости закона или помощи спасателей.Полный захватывающих технических подробностей, которые так понравились поклонникам «Марсианина», и напоминающий о захватывающей клаустрофобии, сюжетных поворотах и саспенсе «Охоты за ""Красным Октябрем""», «Орбита смерти» – это триллер с высокими ставками, не похожий ни на один другой. Крис Хэдфилд запечатлел яростные перегрузки при запуске, ледяное одиночество космоса и страх покинуть космический корабль, вращающийся вокруг Земли со скоростью 17 000 миль в час, так, как может только тот, кто испытал все это в реальной жизни.Пристегнитесь и начинайте обратный отсчет!«Коммандер Хэдфилд отправляет нас в захватывающее путешествие в альтернативное прошлое. Никто не напишет лучше об астронавтах, кроме самого астронавта!» – Энди Вейер«Книгу нельзя пропустить. В романе Криса Хэдфилда есть подлинность, потому что все, что он описывает, он действительно видел». – Фредерик Форсайт«"Орбита смерти" – захватывающий детективный технотриллер, написанный человеком, который сам бывал в космосе и прекрасно разбирается в деталях этой деятельности. Если вам скучно читать мемуары, но вы хотите узнать больше о космонавтике полувековой давности, то книга Хэдфилда – для вас. Главное, помнить, что это всё-таки фантастика!» – Антон Первушин«В романе есть что-то для каждого. Дерзкий космический полет, политическая интрига, шпионский триллер и старый добрый юмор – все это в одной захватывающей истории!» – Space Explored«Хэдфилд использует свой опыт астронавта, чтобы добавить достоверности и реализма своему роману. Поклонникам Клайва Касслера и Энди Вейера понравится эта книга, сочетающая военную фантастику, детектив и технотриллер». – Library Journal

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 116
Перейти на страницу:
активен ли микрофон, и послал нули в знак подтверждения.

– Маневр начинаем через девяносто секунд, Чад.

Чад кивнул, старательно протирая скафандр дезинфицирующим средством.

Майклу помогала сосредоточиться сложная работа. Нужно было отстыковать «Персьют», развернуть его и снова состыковать с лунным посадочным модулем, все еще хранящимся внутри переходника третьей ступени, потом извлечь модуль. Эту требующую осторожности последовательность действий он отрабатывал тысячи раз, но ни разу – в таких обстоятельствах. Пантомимой изобразил движения рук над пультом, стараясь игнорировать парящую поблизости ногу мертвеца и то, как космонавтка по имени Светлана периодически стукается об его плечо.

– «Аполлон-18», мы видим, что маневр перехода выполнен. Разрешаем ТиС.

Транспозицию и стыковку. Пора доказывать, что все эти тренировки были не напрасны. Майкл потянулся вперед и вдавил клавишу отстыковки лунного модуля.

Блямс! Шум взрыва пронесся по кораблю: длинные пирошнуры рассекли металлическую структуру, соединявшую их с третьей ступенью ракеты. Майкл ощутил, как Светлана тревожно поворачивается.

– Все о’кей, – сказал он, для успокоения поднимая оттопыренные большие пальцы.

А русские вообще в курсе, что этот жест значит?

Чад наблюдал через верхний иллюминатор. Металлические обломки и панели покрытия медленно приближались, дрейфуя в космосе.

– Похоже, разделение прошло чисто.

– О’кей, поехали.

Майкл отклонил назад ручку контроллера – «Персьют» отреагировал, плавно поворачиваясь, описал полукруг, поравнялся со стыковочным узлом. В поле зрения возник изгиб земной поверхности, но Майкл старался повернуть корабль так, чтобы по центру обзора расположился лунный модуль. Аппарат, который Люк нарек «Бульдогом».

Майкл отогнал от себя эту мысль.

– Идем на стыковку.

Он двинул вперед другую ручку, маленькие двигатели «Персьюта» отреагировали, и в кабине прозвучал шум, подобный стуку молотка по корпусу.

– Восемнадцатый, говорит Хьюстон. Как можно скорее разворачивайте антенну. Мы полагаем, это решит проблему со связью.

«Персьют» отдалился от третьей ступени, пора было разворачивать крупную антенну с четырьмя тарелками.

– Принято. Работаем.

Чад подался вперед и защелкал тумблерами, пока Майкл внимательно смотрел в иллюминатор над головой, маневрируя «Персьютом» так, чтобы сблизиться с целью стыковки. В поле зрения медленно поплыли кусочки мусора и льдинки.

– На пути много мелкого мусора, но «Бульдог» вроде бы чистый, – доложил Майкл.

Верхушка лунного модуля, озаренная резким прямым светом солнечного восхода, высовывалась из ракеты.

Ответа из Хьюстона он не получил. Чад перепроверил индикаторы положения антенны.

– Перевожу антенну с высоким коэффициентом усиления на автосканирование, – сказал он и щелкнул переключателем, принуждая антенну автоматически искать радиосигнал с Земли.

– Почти на месте, Чад, – сосредоточенно произнес Майкл, фокусируя внимание на стыковке точно с целью. Он не мигал, глядя в иллюминатор и внося ручками управления небольшие поправки в курс; «Бульдог» заполнил весь обзор.

Раздалось царапанье металла о металл, и астронавты ощутили резкое небольшое торможение. Фигуры Люка и Светланы в скафандрах дернулись вперед в кабине и стукнулись о переборку.

– Есть захват, Хьюстон! – удовлетворенно отчитался Майкл.

Три маленьких засова на вершине стыковочного щупа «Персьюта» зашли на место и с щелчком закрепились внутри стыковочного узла «Бульдога», а индикаторы на панели управления из красных, синих и белых, как на рекламе парикмахерской, стали серыми. Два аппарата состыковались механически.

Майкл вздохнул с тихим облегчением. Щелкнул тумблером, вытягивая стыковочный щуп и прочно соединяя корабли. Все услышали низкий скрежет зубчатых передач. Оставалось только высвободить «Бульдога» из ракеты, а потом Майклу – отодвинуться и отпустить третью ступень в свободный полет. Из Хьюстона потом самостоятельно включат ее двигатели и безопасно уведут.

– «Аполлон-18», мы видим, что перестыковка успешно выполнена. Пожалуйста, проверьте голосовую связь.

По тону капкома невозможно было догадаться, что эта проверка голосовой связи критична для миссии.

Чад бросил быстрый взгляд на Майкла, глубоко вздохнул и нажал кнопку на коммуникаторе:

– Хьюстон, это «Аполлон-18», как слышите нас?

В гарнитурах раздался голос капкома, полный почти физически ощутимого облегчения:

– Теперь слышим вас громко и четко, Восемнадцатый! А вы нас?

– И вас слышим громко и четко, Хьюстон. Рад снова с вами поговорить. – Чад помолчал, голос его сделался бесстрастным. – Мне как можно быстрее нужно пообщаться с директором по летным операциям.

Он бросил взгляд на тело Люка и женщину-космонавта.

– Мы должны обсудить некоторые важные обстоятельства.

28

ЦУП, Хьюстон

Каз нажал кнопку с надписью «динамик» на бежевом телефоне в комнате, отведенной для наблюдений директору по летным операциям. Услышал тоновый сигнал и отстучал вашингтонский номер. Покосился через окно на операторов за пультами, потом окинул взглядом других людей в комнате.

Лица их были напряженными. Дик Слейтон, астронавт «Меркурия» и нынешний директор по летным операциям, сидел за столом; он выглядел явственно разгневанным и огорченным гибелью очередного астронавта. Эл Шепард стоя смотрел на главный экран в передней части зала ЦУПа. Крис Крафт, директор Центра пилотируемых космических полетов, стоял рядом с ним, и на широком лбу его еще не высох пот после спринтерской пробежки сюда из офиса в главном здании.

Они услышали гудки, затем ответил женский голос:

– Агентство национальной безопасности, офис генерала Филлипса.

– Привет, Джен, это Каз из Хьюстона, нам нужно поскорей с генералом поговорить, если возможно.

– Он на совещании. Но погоди минуту, я до него дозвонюсь.

Чуть дребезжащий голос капкома, говорившего с экипажем «Аполлона», доносился из металлического динамика на столе Дика. Шла работа над раскупоркой шлюза между «Персьютом» и «Бульдогом», график миссии соблюдался. Наверху ожидали дальнейших инструкций.

Резкий щелчок в переговорном устройстве:

– Каз, Сэм Филлипс слушает. Что стряслось?

Каз перевел дух, быстро представил собеседнику тех, кто находился в комнате рядом с ним, и кратко рассказал о головокружительных событиях, только что случившихся на орбите.

Филлипс возглавлял программу «Аполлон» на этапе, отмеченном смертями нескольких астронавтов при крушениях и пожаре, погубившем команду «Аполлона-1». Он понимал, что должна означать для всех смерть Люка.

– Дик, Эл, Крис, мне очень жаль это слышать. – Они услышали его гневное сопение. – К сожалению, разведка нас ужасно подвела. Никто не предполагал, что на «Алмаз» отправили команду, никто не знал, что станция оснащена оружием. Это и моя ошибка, раз я директор АНБ, и я несу ответственность за гибель капитана Хемминга. Мои глубочайшие соболезнования.

Недолгая пауза. Филлипс продолжал размышлять:

– Необходимо полное молчание на эту тему в новостях, пока мы не выработаем дальнейший план. Я сейчас позвоню председателю Объединенного комитета начальников штабов, а он потребует немедленного брифинга с Советом нацбезопасности и президентом.

Заговорил Эл Шепард:

– Сэм, мы пока думаем, что с телом Люка делать и как экипажу следует вести себя с космонавткой. Единственная хорошая новость заключается в том, что модули наши исправны и у нас есть некоторое время на изменение графика миссии, пока они три дня к Луне

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: