Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Кракену пора обедать - Эдвард Шулус

Читать книгу - "Кракену пора обедать - Эдвард Шулус"

Кракену пора обедать - Эдвард Шулус - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кракену пора обедать - Эдвард Шулус' автора Эдвард Шулус прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

173 0 12:04, 10-08-2022
Автор:Эдвард Шулус Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кракену пора обедать - Эдвард Шулус", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Частный детектив Уолтер Финч получает заказ на поиск без вести пропавшей журналистки. Для выполнения своего задания он отправляется на остров Грей Ленд, жизнь на котором сильно отличается от той, к которой привык детектив. Здешние обитатели, больше похожие на восставших из могил мертвецов, нежели на обычных людей, поклоняются таинственной пророчице Вивехзде, а на остров то и дело обрушиваются Черные Бури. Удастся ли Уолтеру прорваться сквозь мрак, окутавший остров, и разыскать незадачливую журналистку?
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

– А другого выхода попросту нет.

– Может… – И Уолтер на секундочку призадумался, насупившись.

– Другого выхода нет, – сухо повторил звонарь. – Иначе они вас убьют. Забирайте ружьё! И спасайтесь! Ну же! У вас каждая секунда на счету!

Детектив схватил оружие и выбежал из палаты.

39

Уолтер бежал не разбирая дороги. Перепрыгивал через ямы и овраги, продирался сквозь колючие кусты, не ощущая боли. Он спешил изо всех сил, и ничто теперь не могло его остановить.

Он – сжатые кулаки.

Он – сама решимость.

Он – мысль о ней одной.

«С ней всё в порядке, – убеждал себя детектив. – Иначе зачем тогда всё это? Зачем тогда мне моя жизнь?»

Обливаясь потом и тяжело дыша, он бежал, не сбавляя темпа. Усталость, боль и страх – не для него… не сейчас. Потом, когда спасёт Викторию, он и устанет, и испугается. Но не сейчас и не здесь.

Он добрался до гостиницы, не совершив ни единой остановки. С него градом лил пот, у него горели лёгкие и бешено колотилось сердце, но Уолтер этого как будто не ощущал. Он словно отделился от своего немощного тела, позабыл о нём… и всё ради неё.

Он ворвался в гостиницу и за одну секунду вихрем влетел по лестнице на второй этаж. За следующую секунду он добежал до номера и плечом ударился в дверь, влетев в комнату. Готовый к любой опасности, к какой угодно неожиданности, он всё же обомлел и на какое-то мгновение впал в ступор. На кровати прямо перед ним сидел полоумный Джек собственной персоной, облачённый в один из нарядов Виктории. Застигнутый врасплох сторож раскрыл рот, не зная, что и сказать. Первым заговорил детектив:

– Ты что тут делаешь?

– Ничего. Совсем ничего. Я тут совсем ничего не делаю. Я…

– Заткнись! Где Виктория?

– Мне будет плохо, если я скажу.

– У меня нет времени на препирательства. – Уолтер замахнулся и ударил прикладом ружья Джека по лицу, разбив ему нос.

Полоумный сторож, застонав от резкой боли, повалился на спину, перевернулся на бок и с жутким грохотом свалился с кровати на пол. И не успел он толком прийти в себя, как детектив врезал ему ещё и ногой. Джек от такого потерялся окончательно. Взгляд у него затуманился, казалось, ещё секунда-другая, и он попросту отключится. Чтобы этого не произошло, Уолтер схватил его за грудки и хорошенько встряхнул. Сторож разлепил веки и простонал:

– Пожалуйста… не надо…

– Где Виктория? – яростно закричал детектив.

– Она у господина Мака. – Джек слизнул с губ кровь и добавил: – Прошу… не надо больше.

Уолтер бросил его, и полоумный сторож остался лежать, беспомощно раскинув руки и ноги в стороны, точно тряпичная кукла, случайно оброненная на пол.

Детектив выскочил на улицу и со всех ног бросился к дому господина Мака.

40

Уолтер посмотрел по сторонам, убедился, что рядом никого нет, после чего перебрался через невысокий деревянный забор, пригнулся и подкрался к дому старосты. Заглянув в окно, он увидел Элизабет, дочь господина Мака. Измождённая и больная на вид, она лежала на полу, глядела в потолок и иногда шевелила рукой, чтобы погладить себя по животу или по голове.

«Бедняжка. Ей, похоже, совсем нездоровится», – подумал детектив и пополз дальше.

В следующем окне он увидел жену старосты – жуткую бесформенную массу, состоявшую из сала, мяса и костей. Женщина сидела в кресле-качалке и, кажется, дремала. Её толстые руки неподвижно лежали на подлокотниках, а дебелые ноги, точно опоры, твёрдо стояли на полу.

«Ну и мерзость же», – поморщился Уолтер и зашёл за угол дома.

Он прополз ещё под несколькими окнами, в которые также заглянул, но никого в них не увидел, и наконец добрался до комнаты, в которой горел свет. Детектив осторожно приподнялся и посмотрел через стекло. За длинным столом сидела Виктория, то и дело кивавшая головой. Похоже, она соглашалась со всем, что говорил господин Мак. Сам староста ходил взад и вперёд, заложив руки за спину. Когда он в очередной раз развернулся и двинулся в направлении окна, Уолтер немедленно упал на четвереньки и быстро отполз в сторону, чтобы его не заметили.

«Значит, они в гостиной», – подытожил он, поднявшись и почистив руки.

Оставалось только попасть внутрь, так что он обошёл дом кругом и возвратился к парадному входу. Посмотрев по сторонам и никого не увидев, детектив взялся за ручку и толкнул дверь. Она оказалась не заперта. Собравшись с духом, Уолтер шагнул внутрь, затем тихонько прикрыл за собой дверь и огляделся. В передней стояла абсолютная тишина. Ни единого звука не доносилось до его слуха, дом как будто дремал. Чтобы не шуметь, детектив снял ботинки, после чего босиком двинулся вдоль стены, готовый в любую секунду вскинуть ружьё и, если придётся, выстрелить. По мере приближения к гостиной Уолтер всё более и более отчётливо различал голос господина Мака, который, по всей видимости, рассказывал об учении Вивехзды:

– …оставила дочь, так и мы обязаны оставлять детей и родителей своих, если того пожелает Кракен. Нет никого важнее него, ты должна это хорошо запомнить.

Детектив подкрался к открытой двери и замер. Староста тем временем продолжал говорить:

– И если услышишь глас его в своей голове, не пугайся. Просто делай то, что тебе велено. И ни в коем случае не сомневайся, ведь он не пожелает тебе зла и не сообщит никакого вредного знания. Даже если…

«Ну, довольно нести пургу», – решил Уолтер.

Он поднялся в полный рост и вошёл в комнату.

Господин Мак, стоявший лицом к камину, не заметил незваного гостя, в отличие от Виктории, которая тотчас устремила на него удивлённый взгляд. Детектив немедленно приложил указательный палец к губам, чтобы она не шумела. Девушка, явно не вняв немой просьбе Уолтера, кашлянула несколько раз, дабы привлечь внимание старосты.

– Господин Мак, простите, но тут… – не слишком уверенно, как будто сомневаясь, начала она.

– Что такое? – отозвался староста.

В ту же секунду перед глазами детектива пронеслась страшная картина:

«Вот она сейчас выдаст меня, и он обернётся. Обернётся, увидит меня, испугается и закричит во всю глотку. И тогда жена его прибежит сюда. И такой невообразимый шум поднимется, что абсолютно всем и каждому в округе станет известно обо мне. Нельзя такого допустить».

И Уолтер сорвался с места и в два прыжка добрался до старосты, со всего размаху врезав ему прикладом ружья по затылку. Не успев ничего понять, господин Мак рухнул, как подкошенный, и жизнь и все чувства в один момент излились из его расколотой головы.

– Ты что сделал? – прошептала в ужасе Виктория. – Ты что… убил его?

– Конечно, убил, – возмутился детектив. – А ты что, хотела, чтобы они нас с тобой прикончили?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: