Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Из серого. Концерт для нейронов и синапсов - Манучер Парвин

Читать книгу - "Из серого. Концерт для нейронов и синапсов - Манучер Парвин"

Из серого. Концерт для нейронов и синапсов - Манучер Парвин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Из серого. Концерт для нейронов и синапсов - Манучер Парвин' автора Манучер Парвин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

322 0 11:10, 14-05-2019
Автор:Манучер Парвин Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Из серого. Концерт для нейронов и синапсов - Манучер Парвин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

"Из серого" - это необычная история любви красавицы-невролога и учёного, специалиста по общественным наукам, который судорожно пытается постичь неврологию перед тем, как лишится памяти из-за ранней болезни Альцгеймера. В романе исследуются разум, сознание, мораль, память, биохимия любви и счастья, сексуальность во всех проявлениях, душевные болезни, взаимоотношения между искусственным и биологическим сознанием. Происхождение Бога в человеческом разуме исследуется на радость как верующим, так и неверующим ни во что. Герои веселятся, беспокоятся и печалятся, и всё это подано так остроумно, что даже читатель с каменным сердцем не сможет не смеяться и не плакать. Соки жизни вытекут из серого и превратятся в космический коктейль.
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 111
Перейти на страницу:

Глава 13
Любовь-землетрясение

Сегодня мы с Джульеттой идём на концерт ансамбля под названием «Шёлковый путь», которым руководит виолончелист Йо-Йо Ма, выступают они в Университете. Компанию нам составляют Оливер и Ашана. Они пришли вместе. К моей радости, в программу включено несколько персидских композиций. Я чувствую подъём от того, что культура движется в обоих направлениях. Кажется, что настроение Джульетты улучшается, потому что я нахожусь в приподнятом настроении. В последнее время я слишком много ворчал.

После концерта Ашана и Оливер нас покидают, потому что у Ашаны болит голова, и боль никак не проходит. Поэтому наши планы выпить капучино с канноли[39]в кафе «У Луччи» откладываются до лучших времён.

Мы с Джульеттой бежим к её квартире под ледяным дождём и хихикаем под единственным зонтиком. Она притворяется, что целует кота, не касаясь его губами; от чего я испытываю облегчение, так как у меня лёгкая аллергия на кошек и бесспорное пристрастие к губам Джульетты, как к наркотику. Она переносит кота в другую комнату, от чего я испытываю ещё большее облегчение.

Мы снимаем друг с друга промокшую одежду и занимаемся любовью на ковре в гостиной, будто подростки, которые не могут терпеть. Мы ведём себя бесстыдно, прямо перед глазами удивлённой миссис Попугай. Затем мы занимаемся любовью в постели, уже медленнее. Потом мой ворчащий живот отправляет Джульетту на кухню. Она возвращается с банкой арахисового масла, пакетом солёных крекеров и двумя стаканами молока. На вкус всё это кажется лучше, чем икра, – мы испытываем приятное послевкусие после нашего занятия любовью, напоминающего землетрясение. Эта была любовь-землетрясение.

Я настолько расслаблен, что даже прилипшее к небу арахисовое масло не мешает мне болтать о концерте.

– Так приятно, что персидский суфизм, поэзию, кино, музыку, искусство и еду всё больше и больше ценят в Америке, – говорю я.

Она смеётся над моей гордостью.

– И это не упоминая популярности йогурта и ковров.

– Ты можешь шутить по поводу йогурта, но не ковров, – ругаю я её. – Мне нравится, что из всех персидских вещей, которые ценят в Америке, больше всего ценят ковры. И я это ценю! Каждый персидский ковёр – это творение неизвестного художника. Чистое искусство, которое ценится само по себе. Как и должно быть. Конечно, некоторые из них ткут в мастерских, следуя дизайну хозяина или учителя, но никогда не встретишь двух одинаковых рисунков. Каждый ткач в конце добавляет в ковёр какой-то крошечный дефект, потому что предполагается, что только Бог может создавать идеальные вещи. Но грустно, что Бог этого не сделал! Ткачи, которые созданы по образу и подобию Божьему, возможно, копируют Бога, когда создают вещи с дефектами. Я не стану говорить о страданиях детей-ткачей, которые скрыты в каждом узле, чтобы избавить тебя от образа – чтобы ты не знала, насколько уродливы самые красивые ковры!

– Тогда зачем ты подписываешь свои стихи? – спрашивает Джульетта, стряхивая крошки от крекеров с моей груди.

– Если бы мне за стихи платили столько же, сколько платят за ковры, то я бы тоже не стал ставить своё имя.

Я целую молочные усы у неё на губах и продолжаю свои разглагольствования:

– Мы, иранцы, находимся в США не просто ради безопасности и не ради того, чтобы получить то, что мы можем получить от Америки. Мы плодотворны и даём то, что можем дать – Америке и всему миру. Десятки тысяч нас делают жизненно важные вклады в американское здравоохранение, науку, искусство и бизнес. Мы и для себя стараемся, я не отрицаю очевидного. Едва ли кого-то из иранцев в США волнуют аятоллы, но относятся к иранцам по-другому. Телевидение поносит всё, связанное с Ираном, осуждает или относится пренебрежительно, хотя это к телевидению нужно относиться пренебрежительно. И из-за всех атак на Иран здесь, из-за того, что Иран здесь поносят, во мне снова проснулся национализм.

– Он уходил в подполье, как твой мужской шовинизм, Пируз?

Меня трясёт от смеха.

– Я знаю, что мои преувеличения напоминают снегоуборочные машины, которые грохочут во время снегопада, именно в это время посыпая дороги солью.

– О, мой дорогой поэт! Слава Богу, что никто больше так не говорит, да и ты нечасто. Политика станет нашим постельным клопом, Пируз?

– Прости за эту тираду и за все предыдущие. Я сейчас же прекращаю.

Джульетта вручает мне крекер, намазав его особенно толстым слоем арахисового масла, предположительно, чтобы навсегда заклеить мне рот.

– Я знаю, насколько тебе тяжело, – говорит она. – На самом деле. Ты пытаешься быть хорошим американцем, одновременно оставаясь корнями в своём иранском прошлом.

Я кладу в рот целый крекер, а затем целую её и притворяюсь, что навсегда прилип к её губам.

– Я говорю только, что Йо-Йо – очень смелый человек, раз продвигает восточную музыку, когда Восток не так популярен на Западе в эти дни. Я почувствовал себя дома, когда слушал музыку. Не дома в Иране, а дома в Америке. Мне хотелось бы похоронить свою печаль под горой, чтобы она не беспокоила ни меня, ни тебя.

– Ты – жертва мира, а я – твоя жертва, Пируз! – говорит она. Я улыбаюсь. Затем я начинаю поцелуями снимать крошки с обнажённой груди Джульетты. Мои поцелуи напоминают маленьких рыбок, тыкающихся ей в грудь.

– Джульетта, когда я лежу рядом с тобой обнажённым, я чувствую себя свободным от всех кож, которые надел на себя, чтобы спрятаться. Свободным от всех форм странности, которые я чувствую внутри себя. Я чувствую себя как первый человек, который за тысячи лет испытывает свободу от всех деспотов, за исключением одного. Я свободен от Супер-Эго. Свободен от эго, – я сбрасываю с себя простыню, так что открываются даже большие пальцы ног.

– Ты также свободен и от Ид?

– Нет, Джульетта. Это исключение! Когда я нахожусь рядом с тобой таким, каким я родился, я не свободен от Ид. Я – суфий. И я – ковбой «Мальборо», хотя и без сигарет. Ты помогаешь мне разобраться с обратной стороной реальности. На самом деле, Джульетта, я даже забыл про болезнь Альцгеймера, по крайней мере, на какое-то время, по крайней мере, до следующего приступа рассеянности. Конечно, это может быть частью болезни – забыть о болезни! В этой постели с тобой роза без шипов вырастает из могилы моих неуверенностей; из моего одиночества и страхов. Как любовь может быть такой сильной? Такой лечебной? Дающей такие возможности? – Я замолкаю и робко щекочу ей подбородок. – Мне продолжать, Джульетта?

– Конечно, – говорит она. – С твоим акцентом и с арахисовым маслом у тебя во рту я едва ли могу понять хоть слово.

Я знаю, что она шутит, но её слова – это уколы для меня.

– Ты меня не понимаешь?

– Я тебя понимаю, Пируз. Каждое слово. Даже до того, как ты его произнесёшь. – Она целует меня.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 111
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: