Books-Lib.com » Читать книги » Сказки » Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли

Читать книгу - "Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли"

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Сказки книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли' автора Ринга Ли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

81 0 23:00, 01-09-2025
Автор:Ринга Ли Жанр:Читать книги / Сказки Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Зная трагический конец истории, в которой он переродился, Лю Синь старался не участвовать в делах заклинателей. Однако после пережитого в горах Сюэ он уже не может оставаться в стороне, когда вольному городу угрожает опасность. Втянутые в череду странных событий, Лю Синь и Тан Цзэмин начинают расследование, пока Сяо Вэнь, обретя нового друга, с упорством слепца идет навстречу неприятностям…Смогут ли герои выяснить, что стало причиной трагедий, потрясших Яотин чередой несчастий и восстаний? И кто наблюдает за происходящим из тени, дергая за ниточки и расставляя сети?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 129
Перейти на страницу:
потерял зрение не от щепки. Но как именно, я расскажу тебе в другой раз, идет?

Сяо Вэнь, чуть помешкав, кивнул, глядя на тень улыбки в уголках глаз парня. Но, вспомнив, что тот не видит его жест, исправился:

– Да, хорошо.

Как его и просили, Сяо Вэнь отошел на несколько шагов. Он был бы рад наблюдать за колкой дров хоть часы напролет, но передернул плечами под зимним ветром и спросил:

– Тебе не холодно?

Чоу Лицзы прервался, закидывая топор на плечо и разворачиваясь к Сяо Вэню:

– Разве не ты вчера говорил, что человек должен совершенствовать тело и дух, чтобы достичь просветления?

Сяо Вэнь помедлил, но отнюдь не потому, что ему нечего было ответить. Он немного прищурился, глядя на грудные мышцы, которые могли быть такими развитыми только от ежедневных тренировок. Поняв, что молчание затянулось, он посмотрел на огромную кучу поленьев:

– Так ты запомнил?

– Я запоминаю все, что ты говоришь, – улыбнулся уголком рта Чоу Лицзы.

Сяо Вэнь несколько раз моргнул. В очередной раз этот парень выбил его из колеи всего парой фраз. Решив не поддаваться, лекарь вскинул брови, стараясь сделать голос более серьезным:

– Давно ли ты стал обращаться ко мне столь фамильярно?

Чоу Лицзы развел руки в стороны, отчего мышцы прокатились под кожей. Глаза лекаря сузились.

– Что поделать, у меня нет должного воспитания. – Чуть поклонившись, он вскинул взгляд на Сяо Вэня. – Господин Сяо.

Сяо Вэнь тут же сложил руки на груди, отворачиваясь и скрывая усмешку. Но вновь вспомнил, что его не видят, и улыбнулся шире. Чувствуя тепло, огненным шаром прокатившееся по нутру, так что даже холодный ветер уже не пробирал до костей, лекарь сказал:

– Главным занятием даосов есть и будет общение с потусторонним миром – миром духов и Богов. Ранее первые монахи узнали о трех возможных путях, ведущих к бессмертию. Первый – стащить и съесть персик бессмертия из садов владычицы запада Си Ванму[18]. Второй – отведать особого снадобья, добытого алхимическим путем. И третий, самый надежный и самый сложный, – постоянно духовно совершенствоваться в добродетелях и в постижении законов всех миров. Те, кто преуспел в этом, становятся небесными бессмертными. Они живут на Девяти Небесах, но время от времени приходят в Царство людей, чтобы творить чудеса, утешать обиженных, наказывать недостойных и помогать тем, кто захотел пойти по пути Дао.

Чоу Лицзы опустил топор и, медленно приблизившись к лекарю, сел рядом:

– Значит, чтобы стать бессмертным просветленным, достаточно просто стащить какой-то фрукт из садов этой Богини?

Сяо Вэнь, сидящий к нему спиной, откинулся на руки и встретился с ним взглядом:

– Полагаю, что воровство – неверный путь к бессмертию. Боги могут разгневаться на это. Честно говоря, я думаю, что первые два способа не что иное, как проверка. Если Боги увидят, что кто-то захочет схитрить, то никогда не впустят такого человека в Божественный пантеон и не даруют бессмертие, сколько бы добрых дел он ни совершил.

– Я слышал легенду, что много лет назад один из даосов проник в угодья Небесного пантеона и сорвал плод в саду одного из Божеств. После этого его никто не видел. Как думаешь, Боги убили его?

Сяо Вэнь, который тоже слышал историю о маленьком проходимце, улыбнулся:

– Не думаю. Возможно, его просто наказали. Убийство за плод – это жестоко даже для Богов.

– А ты встречал их?

– Нет. Ни Богов, ни других небожителей, которые им служат.

– Тогда откуда ты знаешь, что все это не просто выдумки? – повернулся к нему Чоу Лицзы.

Вдоволь насмотревшись на пшеничные поля в его глазах, Сяо Вэнь ответил:

– Иногда нужно просто верить.

Чоу Лицзы скептически хмыкнул:

– Видишь, все твои слова и вера разбиваются лишь от одного вопроса. Ты не можешь доказать существование небожителей, но продолжаешь жить по их правилам. Но что, если все это просто легенды и вымысел? Стоит ли сковывать себя законами и правилами из-за призрачной уверенности в чьих-то выдумках?

Сяо Вэнь был уверен в своих словах, подкрепленных не только слухами и легендами, и ответил с улыбкой:

– А что, если нет? Что, если все это правда? Веди праведную жизнь, и в конце нее тебя ждет вознаграждение. Но ничего страшного, если даже и нет. В любом случае, живя и поступая правильно, ты не даешь своей душе пропасть.

Чоу Лицзы замолчал, отвернувшись от лекаря. Спустя некоторое время он задумчиво ответил:

– Меня этому не учили. Как я уже и сказал, я не получил должного образования в отличие от вас, господин Сяо, и многое мне не понять. Но одно я знаю точно. – Встав, Чоу Лицзы вновь поднял топор и со свистом опустил его на чурку. – Если я захочу расколоть это полено – оно расколется под моими руками. Будь это священное дерево или простое – только от меня зависит сила удара и то, на сколько частей оно разлетится. Могут ли небожители повлиять на это и могут ли повлиять на другие вещи?

Сяо Вэнь медленно поднялся, глядя в спину Чоу Лицзы, и сделал несколько шагов к нему. Вдохнув полной грудью, тот продолжил:

– А если могут, то почему не влияют?

Сяо Вэнь вдруг понял, что Чоу Лицзы говорил совсем не о поленьях. Он почти слышал следующие вопросы парня: сколько семей было расколото под чужими топорами? Сколько народов и городов? Сколько жизней было сметено? Сколько смертей никто не остановил?

Сяо Вэнь узнал в этом парне многих, кого встречал на своем пути, отчасти даже себя самого. Не счесть, сколько раз, видя поля сражений и мертвые тела, он задавал себе те же вопросы. Возможно, и Сяо Вэнь бы усомнился в устоях этого мира, если бы с детства не впитал веру с молоком матери и не учился у знаменитых даосов со всей империи. Возможно, он мыслил бы так же, если бы, в очередной раз видя мертвецов, не вспоминал о своем предназначении. Волна стыда захлестнула его; ожившие трупы заплясали перед глазами.

Великие мечи были рубежом, охраняющим Царство живых. Принеся клятвы и возложив долг крови на свои мечи, генералы отметали любые сомнения в божественной силе. Видя мертвые поля, засеянные душами, Сяо Вэнь, как и остальные, крепче сжимал рукоять великого меча и шел в бой, помня о клятве и долге, чувствуя вину за все эти смерти.

– Ты еще так юн и многого не понимаешь в этом мире.

– Конечно, – усмехнулся Чоу Лицзы, покачав головой. – Я просто оборванец и глупец.

– Но я могу научить тебя, – вырвалось у Сяо Вэня. – Ты

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 129
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: