Читать книгу - "Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли"
Аннотация к книге "Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Зная трагический конец истории, в которой он переродился, Лю Синь старался не участвовать в делах заклинателей. Однако после пережитого в горах Сюэ он уже не может оставаться в стороне, когда вольному городу угрожает опасность. Втянутые в череду странных событий, Лю Синь и Тан Цзэмин начинают расследование, пока Сяо Вэнь, обретя нового друга, с упорством слепца идет навстречу неприятностям…Смогут ли герои выяснить, что стало причиной трагедий, потрясших Яотин чередой несчастий и восстаний? И кто наблюдает за происходящим из тени, дергая за ниточки и расставляя сети?
Перебирая в памяти минувшие события, Сяо Вэнь не мог просто принять тот факт, что кто-то помог ему по доброте душевной. Лекарь внимательно изучал блеклые глаза юноши, мрачнея с каждой секундой.
Осененный смутной догадкой, он внезапно спросил:
– Ты живешь здесь один? – Получив утвердительный кивок, Сяо Вэнь прошелся по комнате, осматривая скудное убранство. – Где твои родные?
Парень покосился в его сторону:
– А вам зачем знать?
Сяо Вэнь посмотрел на пышный цветок белой хризантемы на коротком стебле, стоящий в треснутом горшке на окне. Затем вновь повернулся к парню и задал новый вопрос:
– Как твое имя?
– …Лицзы.
– Полное имя, – с нажимом сказал лекарь, не сводя глаз с его лица и подмечая каждую эмоцию.
Парень нахмурился и непонимающе мотнул головой, отведя взгляд чуть в сторону:
– Зачем вам мое полное имя?
Внутри лекаря вдруг полыхнул жар. Он чувствовал себя так, словно на охоте поймал дичь, которая уже долгое время не давала ему покоя. Не успев остановиться, он подлетел к юноше и схватил его за грудки:
– Назови свое полное имя!
Юноша вцепился в его руки, широко распахивая глаза.
– Чоу Лицзы! – выкрикнул он лекарю в лицо. Тяжело дыша, парень вскинул руку, которую Сяо Вэнь тут же перехватил и с силой сжал. – Вы из ума выжили?!
– Ты… – Сяо Вэнь осекся, чувствуя пальцами пульс, бьющийся на чужом запястье.
Живой.
Он растерянно моргнул и попытался оправдаться:
– Я просто…
Но хозяин дома не дослушал – отшатнулся, отмахиваясь от его рук, которые лекарь через несколько мгновений бессильно опустил.
– Убирайтесь из моего дома! Знал бы, что вы чокнутый, оставил бы валяться в снегу!
Никто из знакомых не признал бы в растерянном Сяо Вэне обычно всегда уверенного в себе лекаря. Впервые за долгое время в его глазах плескалось замешательство и непонимание того, как выйти из неловкого положения и как он вообще в нем оказался. Неужели он ошибся?
– Прос… – не успел оправдаться Сяо Вэнь, как был прерван криком:
– Я принес вас в свой дом, а вы только и делаете, что задаете бестактные вопросы о моей семье и моем увечье! Они погибли, ясно? Да, я слепой! Что еще вам нужно?!
Лекарь проглотил все оправдания, понимая, что если парень и впрямь просто помог ему, то его ответное поведение было просто отвратительным. Сердце Сяо Вэня быстро забилось от избытка чувств, среди которых были и ярость, и обида, и замешательство.
Чоу Лицзы повернулся к нему спиной и опустил ладонь на голову подошедшего пса, который скалился на лекаря. Затем махнул рукой и хрипло выдохнул, словно потратив на эту вспышку последние силы:
– Уходите.
Видя состояние хозяина дома, Сяо Вэнь пристыженно вжал голову в плечи, бросился к выходу и, миновав короткий коридор, вылетел за дверь.
Он долго стоял посреди грязного маленького переулка, прежде чем раздосадованно зашипел и зарылся пальцами в волосы, больно стягивая их у корней. Лицо его приобрело бледный оттенок.
– Идиот…
Похмелье все еще стучало в висках, страшно хотелось пить и залезть под одеяло, но еще больше хотелось придушить себя за такое поведение и вернуться, чтобы попросить прощения. Сяо Вэнь пытался оправдать себя тем, что слишком часто ошибался в последнее время, чтобы запросто довериться какому-то прохожему, который так удачно помог ему в беде. Даже если это было простое ограбление и смерть ему не грозила, то проваляться в грязном заснеженном переулке до утра, чтобы горожане увидели его «во всей красе», – такое нельзя было принять со спокойной душой. Сяо Вэнь скривился и передернул плечами, воображая эту картину, полностью уничтожившую бы его репутацию. Это было недопустимо.
Представляя возможные исходы позорной ситуации, Сяо Вэнь побрел к своему дому, выбирая безлюдные переулки и низко опустив голову с накинутым на нее капюшоном. Выйдя на свою улицу, он тут же замер на углу. Затем, цыкнув и закатив глаза, лекарь потер висок и двинулся к золотому паланкину, окруженному дюжиной стражников с копьями наперевес.
– Господин Дун, – поприветствовал Сяо Вэнь прохладным тоном, проходя мимо мужчины и даже не взглянув в его сторону. Он вошел в дом, оставив двери открытыми. Дун Чжунши, приказав стражникам оставаться на улице, последовал за ним.
– Вижу, у вас была веселая ночь, – усмехнулся он, глядя на беспорядок в одежде лекаря и на его красные влажные глаза.
– Что вам нужно? – Сбросив плащ, Сяо Вэнь уселся на стул, демонстративно пренебрегая правилами гостеприимства и не предлагая гостю присесть.
Дун Чжунши хмыкнул, заложив руки за спину:
– Позвольте тогда мне рассказать, как я провел эту ночь. Думаю, вам будет интересно, однако веселого в ней было мало.
– Ближе к делу.
Глава гильдии с серьезным видом начал рассказ. Сяо Вэнь слушал не перебивая, с отрешенным выражением лица. Подобного рода темное искусство требовало немалых возможностей и злости, из которой оно и черпало свои силы. Сумбурные мысли кружились в голове лекаря, пока он пытался связать одно с другим, глядя перед собой. Дела темных заклинателей всегда были припорошены безумием, и их мотивы до последнего момента были ясны только им самим. Почти невозможно понять, что же именно двигало такими людьми.
– Марионетка сказала что-нибудь? – спросил Сяо Вэнь, когда рассказ подошел к концу.
– Нет, – ровным голосом ответил Дун Чжунши. – Еще в одном вольном городе начали вспыхивать беспорядки, в которых фигурируют марионетки. Подражатели это или нет – мы не знаем, но если нападающие намерены пройтись по всем городам, то…
– Что вам нужно от меня?
– Выясните, что это за яд и где можно раздобыть его.
Захватив свою сумку из мастерской, Сяо Вэнь вновь вернулся в зал и проследовал к выходу мимо Дун Чжунши.
– Наймите уже внутреннего лекаря для своей резиденции. В последнее время меня не покидает чувство, что я на вас работаю.
И оба покинули дом.
Задний двор сыхэюаня был огорожен высоким забором, что не позволяло прохожим заглянуть внутрь. Доплачивая владельцу пару золотых сверху, Лю Синь имел доступ ко двору, но сегодня вышел на него впервые.
Стоя посреди площадки, он прищурился и посмотрел вперед.
Ветер всколыхнул его одежды, когда стрела со свистом пролетела на цунь поверх мишени. Тонкое древко с черным оперением вонзилось в снег. Опустив лук, Лю Синь устало прикрыл глаза. Из круглой мишени торчало семь стрел, а тех, что валялись вокруг, было не сосчитать.
– Надо учитывать потоки ветра. – Ван Цзянь вышел из-за его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная