Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос

Читать книгу - "Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос"

Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос' автора Ева Муньос прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:03, 09-03-2026
Автор:Ева Муньос Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, КОТОРАЯ РАНИТ, БЬЕТ И ОБМАНЫВАЕТ. Капитан Братт Льюис снова у руля, с новыми планами на жизнь и желанием наверстать упущенное. Но люди, которых он оставил, уже не те: Рэйчел Джеймс потерпела неудачу, полковник сыграл нечестно, и на поле появился новый игрок. Антони Маскерано, который является не только биохимиком, но и лидером мафии, положил глаз на лейтенанта Джеймс и намерен сделать ее своей. Ситуация усложняется во второй части, где начинают всплывать старые обиды, трещины в отношениях и страхи. Говорят, что правда всегда выходит на свет, и эта истина подтвердится в новой части, где страсти не могут быть скрыты, а чувства — прикрыты.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 142
Перейти на страницу:
брату, прежде чем нажать на курок и всадить пять пуль в грудь моего Гарри.

Джаред тоже здесь... Я знаю их, потому что они убийцы, разыскиваемые спецназом.

Меня сажают напротив него, прижимая к стулу. Я стою перед человеком, который держал моего друга, пока его сестра стреляла в него.

— Новый член наконец-то соизволил появиться, — говорит Брэндон, а Даника смеется, прежде чем поцеловать его в губы.

— Добро пожаловать, — улыбается мне женщина с лицемерием. Думаю, представления излишни, ты же нас знаешь, не так ли?

— Брэндон рассказывал нам о тебе, — говорит Джаред с сильным итальянским акцентом. — Он напомнил нам о трагической гибели твоего друга, мы очень сожалеем.

Его насмешка — мешок, наполненный камнями, который своим весом заставляет колебаться мое хрупкое самообладание.

— Как его звали? — с притворным интересом спрашивает Даника.

— Дай нам подсказку, мы знаем только, что его имя начинается на букву Г. — Джаред поднимает цепочку, обжигая мне нос. — На подвеске была буква Г.

Я напрягаю тело в попытке удержать себя, когда глаза затуманиваются от слез. Это была цепочка Гарри, Бренда подарила ему ее на второе Рождество, которое они провели вместе. — Она запуталась в моей руке, когда я взяла его за шею, — объясняет она, — «но не молчи, скажи нам его имя. Как его звали? Хьюго? Гектор? Ганс?

Я прибираю все, что лежит на столе. В таком состоянии я могу убить ее чем угодно.

— Говори, принцесса, — требует Даника. — Скажи нам, как звали труп, который я застрелила.

Она опускает руку на стол, показывая мне шрамы, которые украшают ее.

— Скажи нам его имя, — настаивает Джаред. — Я хочу знать имя того, кто дрожал в моих руках, прежде чем моя сестра застрелила его.

Все трое громко смеются, а Джаред вешает цепочку на шею.

— Здесь ты не такая смелая, — замечает Брэндон.

— Принцесса смелая только в форме. — Джаред наклоняется, опираясь локтями о стол. — Если тебе интересно, твой друг умолял меня не убивать его.

Я удивляюсь своей собственной реакции, когда хватаю нож, лежащий на столе рядом с Брэндоном, и бросаюсь на Джареда. Я приземляюсь коленями на его грудь и поднимаю нож, готовая убить его, но... Мне прижимают руку к шее и отталкивают назад. Четверо людей возвращают меня на стул, забирая нож.

— Черт возьми, сумасшедшая! — кричит он, лежа на полу.

— Я убью тебя, сукин сын, — угрожаю я, борясь с дрожью, которая охватывает все мое тело.

Он спасся. Еще пара секунд, и он бы истек кровью на месте. Его сестра бросает на меня убийственный взгляд, явно давая понять, что нам троим не место в этом мире. Даника встает, опираясь руками о стол, но снова садится, когда замечает приближающегося Антони. Он садится во главе стола, и персонал быстро приводит все в порядок, а гости смотрят на меня, как будто хотят убить. Антони не обращает на них внимания, расправляя тканевую салфетку на коленях. На нем темный костюм, сшитый на заказ, который подчеркивает его характерную элегантность.

— А где цветы? — спрашивает он. Официантка поспешно ставит вазу с цветами на середину стола.

Никто не говорит ни слова, присутствие лидера заставило всех замолчать. Трончаторо, или как там зовут эту суку, которая ударила меня, ставит передо мной тарелку с едой, на которую я даже не смотрю.

— Ешь, — приказывает мне женщина, протягивая вилку.

Я сжимаю челюсти, сдерживая желание швырнуть ей стул в голову.

— Ты должна есть, — настаивает женщина. Никаких признаков агрессивности, которую она проявляла утром, не видно. Похоже, присутствие ее босса заставляет ее прятать свою смелость.

Она берет вилкой фрукт и пытается поднести его ко мне, но я отворачиваю лицо, отказываясь есть, а Антони глубоко дышит, не сводя с меня глаз.

— Слушайся, — просит она.

Женщина снова настаивает, я снова отворачиваюсь, а он дышит, сдерживая гнев. Антони смотрит на нее и сразу же крепко берет меня за подбородок; но я снова отказываюсь, и через несколько секунд рукой сметаю все, что находится передо мной: посуда падает, а напитки брызгают мне на ноги. Но этого мне недостаточно, и я плюю в лицо мафиози, который остался сидеть на своем месте.

— Marcire — говорю я ему на его родном языке.

Он слегка шевелит рукой, и его люди сразу же набрасываются на меня и утаскивают силой. Я сопротивляюсь с последними силами, пока меня ведут в кабинет, где снова привязывают к стулу. Голова сильно болит, я потею больше обычного и, к тому же, чувствую, что мое тело уже жаждет наркотика.

Я корчусь на стуле, пытаясь освободиться, ненавидя это унизительное состояние, которого я всегда так боялась. Охранники уходят, и я не могу сдержать слез.

— Успокойтесь. — Ко мне подходит женщина с обожженным лицом, которую я видела, когда приехала.

Я игнорирую ее и снова начинаю вырываться.

— Не бойтесь, — говорит она тихо. — Меня зовут Фиорелла, меня заперли так же, как и вас. Мне нужна ваша помощь...

— Вы видите, в каком я состоянии? — перебиваю я ее. — Я не в состоянии вам помочь.

Она закрывает дверь и возвращается к моим ногам, делая вид, что закрепляет цепи.

— Вы расследовали дело Маскерано, я знаю, что вы агент FEMF...

Она замолкает, когда входит Антони.

— Уходи, — приказывает итальянец.

Она подчиняется, позволяя ему встать передо мной.

— Наркотик еще действует, — поясняет он, — поэтому ты так нервничаешь.

— С наркотиками или без них я вела бы себя точно так же.

— Сомневаюсь. По-моему, ты выплескиваешь всю накопившуюся за месяцы злобу. Не то чтобы ты вела очень мирную жизнь.

— Ты еще и психолог?

— Нет, но я знаю все о наркотиках и галлюциногенах.

Твое поведение подтверждает мою теорию, что такие препараты выводят из нас все, что мы подавляем, что мне очень кстати, так как мне нужно, чтобы ты рассказала мне о своем любимом палаче.

Он опирается руками на подлокотники кресла.

— Ты думаешь, я дам тебе информацию о FEMF? — я насмешливо спрашиваю. — Ты зря тратишь время, я не предам организацию, к которой принадлежу.

— Ты говоришь о своих товарищах в целом или конкретно о своем полковнике? Потому что, если ты говоришь о своих товарищах, я могу заверить тебя, что не причиню вреда тому, кто тебе дорог.

Я снова насмешливо улыбаюсь.

— Мне не хватает терпения, принцесса.

— Оставь угрозы.

— Расскажи мне о Кристофере, пока это не обернулось против тебя.

Я качаю головой.

— Я не предам FEMF.

— FEMF или полковника?

— Скажи так: я не предам ни одного из них.

— Ты подвергаешь опасности жизнь всех ради одного. А как же твой парень, твои родители

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 142
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: