Читать книгу - "Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова"
Аннотация к книге "Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Наконец сбылась мечта лучшей выпускницы юридического университета: я получила работу в столичной конторе и стоящее дело. Правда, вскоре выяснилось, что придется стать защитником опального аристократа, лорда древней крови, которого обвиняют в убийстве и предательстве короны. Прошлое моего подзащитного окутано тайной, его дом наводняет нечисть, да и он сам, кажется, умеет колдовать!
Де Вер тихо рассмеялся.
— Хорошо, госпожа Хоткинс, сдаюсь, — он поднял вверх ладони, — я ее видел.
— Почему не вызвали королевских охотников или вед? В наше время с призраками успешно справляются. По закону любое магическое существо подлежит отлову.
— Боюсь, вы задаете слишком много вопросов.
Услышав такой ответ, я опешила и не сразу поняла, что де Вер тактично послал меня к черту.
— Неужели вы думаете, что мне подобное соседство понравится?
— Я этого не говорил.
— Я должна терпеть еще и привидение!
— Еще и? — спросил он, сощурив глаза. — А что еще вам приходится терпеть?
О, много чего. Я ведь никогда не жила в доме с мужчиной.
— Если вы отказываетесь вызвать охотников, — скрестив на груди руки, я надула губы, — я сама их вызову. Завтра.
— Я настоятельно рекомендую вам этого не делать, — сухо, но очень твердо сказал де Вер. — Ни одного королевского мага не будет в моем доме. И даже не спорьте.
— Эти маги, в отличие от вашей нечисти, легализованы. Все их способности зафиксированы в королевском ведомстве. Они уж точно не представляют угрозу. Неужели вы собираетесь нарушить закон Вергилии?
— Да, собираюсь, — отрезал лорд.
— Ну тогда… — изумленно задохнулась я, — вам придется выносить мои приступы истерики. Я боюсь этих тварей до чертиков, и если еще хоть раз увижу...
— Не беспокойтесь. Больше не увидите, — сказал он с какой-то странной уверенностью. — В моем доме вы в безопасности.
— Тогда пусть Адам проводит меня до комнаты.
— Я сам вас провожу, — он поднялся с кресла и протянул мне руку.
О, эта протянутая широкая ладонь внушала мне больший трепет, чем возможная встреча с привидением. Длинные изящные пальцы... к ним хотелось прикоснуться. Я аккуратно опустила кисть в его прохладную руку, почувствовав, как сердце подскочило к самому горлу. Вскинула глаза и встретила прямой заинтересованный взгляд де Вера, в котором загорелся золотистый огонек. Какое невероятное ощущение.
— Милорд, — протянула растерянно, — ваши глаза... они другого цвета.
— Со мной такое бывает, — ответил он уверенно и совершенно обыденно, — я потомок мортов.
И этот потомок, этот мужчина был близко... Я могла бы коснуться его сомкнутых губ, провести ладонью по его гладковыбритой щеке, дотронуться до белоснежных волос.
Я медленно и неотвратимо теряла волю.
— Вам нужно отдохнуть, Джейн. Вы устали.
Он произнес мое имя так нежно и заботливо, что я замерла и до боли закусила губу.
— Милорд? — спросила, — нас учили, что морты утратили силу. Но ведь некоторые умения остались?
— Почему вы спрашиваете, госпожа Хоткинс?
— Хочу знать, с кем имею дело.
— Некоторые да, но я, к сожалению, не унаследовал почти никаких способностей. Мой цвет глаз меняется в зависимости от эмоций, которые я испытываю.
— Но, я надеюсь, ваши способности учтены в королевском ведомстве?
— Разумеется, — произнес де Вер, — иначе бы я тоже подлежал отлову, как любое магическое существо.
— В Вергилии почти не осталось мортов. Я слышала еще о лорде Прангусе и леди Мирт и на этом все. Вы поддерживаете с ними отношения?
— Мой отец был очень суров, госпожа Хоткинс. Он не считал нужным общаться с кем-либо и, думаю, многие из мортов обо мне того же мнения. Впрочем, согласен, я никогда не стремился наладить с ними отношения, хотя нам приходилось сталкиваться при дворе.
Он аккуратно положил мою руку на изгиб своего локтя и вывел меня в коридор.
— Мы забыли свечу, — спохватилась я и дернулась было назад, но рука, опустившаяся на мои пальцы, заставила меня передумать.
— Я прекрасно вижу в темноте.
— Еще одна ваша особенность, милорд?
— Да.
— И что еще вы умеете делать?
— Некоторые маленькие фокусы, госпожа Хоткинс.
— Надеюсь, вы мне их продемонстрируете?
— Если представится возможность, — де Вер отлично умел уклоняться от ответов.
Поднимаясь по лестнице, я была вынуждена прижаться к мужчине крепче, дабы не упасть и не свернуть шею.
— Не страшно? — в его голосе почувствовалась улыбка.
С ним можно не бояться даже полдюжины мертвецов. Под ладонью я ощущала мягкий бархат домашнего сюртука, и мне было спокойно.
— Вы так и не сказали, почему не захотели наладить отношения с другими мортами?
— Я счел их несколько… другими.
— Простите?
— Кровь мортов ставит их на пьедестал, а я не желаю стоять на пьедестале.
В этом мужчине было слишком много благородства, чтобы мое девичье сердце не дрогнуло.
Я различила дверь в свои апартаменты, и даже расстроилась, что путь отнял у нас так мало времени. Мне совершенно не хотелось спать, напротив, я желала говорить с лордом де Вером дольше, быть может, до самого утра.
— Спасибо за компанию, милорд.
Наши руки разъединились.
— Доброй ночи, госпожа Хоткинс.
Я развернулась, извлекла из кармана ключ и принялась с усердием искать им замочную скважину. Неожиданно мужские руки объяли меня в кольцо, ладонь его сиятельства обхватила мою кисть и направила ее в верном направлении. Ключ ловко юркнул в замок и провернулся. Я же перестала дышать от нахлынувших враз эмоций. Де Вер все еще стоял за моей спиной, прижавшись к ней грудью. Его дыхание щекотало щеку.
— Благодарю, — хрипло вымолвила я.
Раздались его шаги, а я влетела в комнату, захлопнула дверь и сползла по ней на пол, тяжело дыша. О, небо, о чем я только не успела подумать, когда этот мужчина был рядом!
Глава 6
Лиззи застала меня за работой.
К десяти я была уже в библиотеке.
Мысли возвращали меня во вчерашний день, а вернее ночь, которую я провела практически без сна. И самым ярким воспоминанием было не привидение, которое, убеждена, все еще слоняется где-то рядом, а лорд де Вер, ибо человек, идущий против системы в угоду своим принципам, заслуживает уважения.
— Доброе утро, госпожа Хоткинс. Я принесла вам завтрак, — бодро возвестила служанка, ставя поднос на стол.
Чашка дымящегося кофе и горячая булочка с расплавленным сыром — замечательно!
Схватив булочку, я спросила:
— И часто у вас тут встречаются покойники?
Ее лицо, которое и так выражало крайнюю степень смущения, вытянулось, а ресницы удивленно захлопали.
— Нет, госпожа.
Я поднесла к губам чашку кофе, подмечая,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев