Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вальсингамские девы - Анна Морион

Читать книгу - "Вальсингамские девы - Анна Морион"

Вальсингамские девы - Анна Морион - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вальсингамские девы - Анна Морион' автора Анна Морион прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

236 0 16:00, 21-07-2022
Автор:Анна Морион Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вальсингамские девы - Анна Морион", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд – глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цветка, растут три дочери, разные в характере, мечтах и стремлениях. Жизнь в деревне идет своим чередом до тех пор, пока неожиданный визит нового лендлорда не нарушает покой ее жителей. Этот визит приносит сестрам Глоуфорд новые надежды на будущее. Каждая из девушек идет по своим дорогам, на которых их поджидают мировые искушения, что иногда трудно преодолеть даже самому любящему сердцу.
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 96
Перейти на страницу:

– Откуда у тебя это? – строго спросила она младшую сестру.

Та, испугавшись гнева сестры, промолчала и спрятала леденец за спиной.

– Я знаю, откуда! Тебе дала это Кристин! – догадалась Кэтрин и рассердилась еще больше. – Ты общалась с ней?

Кэсси отрицательно замотала головой.

– Не лги мне, Кэсси! Ложь – это страшный грех, за который ты будешь наказана! Ты была в Риверсхольде? – Эта догадка вывела Кэтрин из равновесия: она вырвала из рук Кэсси леденец и выбросила его в раскрытое окно. – Ничего у нее не бери! Я запрещаю тебе!

Ошеломленная утратой сладости, бедная Кэсси выскочила из дома, нашла леденец, испачканный в земле, и побежала к реке.

– Не смей! Выброси! – закричала ей вслед Кэтрин, но, когда Кэсси на секунду остановилась и взглянула на сестру глазами полными слез, до Кейт дошло запоздалое осознание того, как жестоко она поступила с бедной неразумной девочкой. Однако шанса исправить свой дурной поступок старшей Глоуфорд не представился, так как Кэсси уже скрылась с ее глаз.

Прибежав на реку, Кэсси вымыла леденец в воде, спряталась за большой камень, чтобы Кейт не смогла найти ее, и вновь принялась поглощать желанное лакомство. Она не могла понять, отчего Кэти была такой злой. Когда девушка доела леденец и пришла домой, Кэтрин искренне попросила ее прощения. Но глубоко оскорбленная поступком сестры по отношению к ее леденцу, Кэсси не могла простить ей и сказала лишь тихое: «Все хорошо».

– Милая я понимаю, что не могу дать тебе того, что дала тебе Кристин, но ты не должна ничего от нее принимать, – вкрадчивым ласковым тоном сказала ей Кейт. – Все эти вещи и сладости достались ей греховным путем, а ведь Господь не любит грех. Ты понимаешь, Кэсси?

– Ага, – равнодушно ответила та, чтобы сестра отстала от нее.

– Я не хочу, чтобы ты ходила к Крис.

– А я хочу, – вдруг упрямо заявила Кэсси.

Кэтрин словно ударили в грудь: Кэсси, сама того не зная, рвала ее душу на части.

– Нет, милая, ты не должна! – едва не плача от отчаяния, воскликнула Кэтрин.

– Я пойду, – все так же упрямо сказала Кэсси. – Крис играет со мной, а ты нет.

– Но я работаю в поле! Ведь зимой я играю с тобой! Целыми днями, Кэсси!

– А я хочу сейчас!

Поняв, что запретами ничего не добьется, Кейт бессильно опустила руки. Такая боль объяла ее душу, что из ее глаз потекли слезы.

– Хорошо, ты можешь ходить к Крис, но не часто, – полушепотом сказала она и отвернулась, чтобы Кэсси не увидела ее слез.

Но Кэсси заметила, что Кейт плачет, и, почувствовав жгучий стыд, обняла ее.

– Кэти, не плачь… Я люблю тебя, Кэти, – расстроенно сказала она.

– И я люблю тебя, мой ангелочек, – прошептала Кейт, оборачиваясь к Кэсси и обнимая ее.

– Так мне можно ходить к Крис? – с надеждой спросила Кэсси.

– Да, но нечасто, – повторила Кейт.

В эту ночь Кэсси уснула объятая розовыми мечтами, а Кэтрин долго молилась, стоя на коленях перед распятием. Так она и заснула, прямо на глиняном полу.

Глава 31

Следующим утром Кэтрин получила уже нежданное письмо от виконта Уилворта, в котором тот сообщил, что его попытка приобрести поместье близ Вальсингама потерпела крах. Виконт был глубоко озадачен и огорчен этой неудачей, однако выразил надежду на то, что Кэтрин позволит ему увезти Кэсси в Лондон, а также повторил свое предложение приехать вместе с сестрой и самой Кейт. Но надежда виконта была напрасной: считающая Лондон пристанищем дьявола и греха, Кэтрин написала виконту довольно прямой ответ: в связи с печальными и позорными для них обстоятельствами, она никогда не приедет в Лондон сама и, тем более, не отпустит туда Кэсси, дабы не угодить в лапы сатаны. Также Кейт уведомила лорда Уилворта о том, что Кристин нашлась и что она находится в любовницах у его друга – графа Дрэймора. Получив эту ужасную новость, виконт был опечален ею, но и разозлен своей недальновидностью, ведь еще давно наблюдал чувства, что вызвала в графе Кристин, но он, виконт, закрыл на них глаза и теперь считал, что Глоуфорды расплачивались за это его упущение. Он написал графу Дрэймору гневное письмо, в котором упрекнул его в неблагородном и чудовищном поступке – соблазнении не видавшей свет деревенской простушки, и взывал к его разуму оставить Кристин. Граф же прислал ему ответную записку, в которой оказались всего три слова: «Это мое дело».

«Какое позорное происшествие! Какая роковая несправедливость! Из-за легкомыслия Колина и глупости Кристин страдают прекрасные девушки – мисс Кэсси и мисс Кэтрин. К сожалению, я осведомлен, что говорят о них в этом гнилом местечке. Милая Кэсси… Как давно я не видел ее. Необходимо съездить в Вальсингам и вновь, на этот раз лично, попросить мисс Кэтрин отпустить сестру со мной в Лондон. Но, едва ли после унижения, что принес ей мой друг, соблазнив вторую ее сестру, мисс Кэтрин испытывает ко мне доверие» – подумал виконт, сжав в кулак записку графа, и бросил эту бумагу в пылающий огонь камина, даже летом согревающий его большой каменный дом в Лондоне.

Несмотря на отчаянное желание увидеть Кэсси, приехать в Вальсингам виконт Уилворт не смог: Парламент поручил ему важную миссию в Шотландии, заставившую виконта отплыть туда на неопределенный срок.


***


Весь жаркий август Кэсси каждый день приходила в Риверсхольд. Кэтрин же молча страдала, однако не могла запретить восхищенной несмышленой сестре не видеть Кристин, но сама сторонилась поместья, как проклятого места. Когда Кэсси возвращалась домой, принося с собой сладости, Кейт горько вздыхала и надеялась, что, когда змея Кристин покинет Риверсхольд, прекратит отравлять разум Кэсси своим сладким ядом и подкупать ее сладостями, страданиям придет конец.

Хозяин Риверсхольда – граф Дрэймор, как и обещал, не был ни рассержен, ни зол на визиты Кэсси, которые, действительно, привели к положительным переменам: благодаря общению с сестрой, Кристин вновь стала мягкой и нежной. Такая перемена в характере любовницы удовлетворяла графа, ведь отныне Кристин не надоедала ему и не мешала его трудам, а находила удовольствие в том, что наряжала сестру в свои платья и драгоценности, кормила Кэсси вкусной едой и сладостями и катала по поместью в красивом открытом экипаже. Теперь из покоев Кристин часто слышался радостный звонкий смех Кэсси, которая была рада всему, чем окружала ее богатая сестра – невеста графа. Неразумная девушка не могла понять, почему Кристин все никак не выходит за своего жениха замуж, но не смела спросить ее об этом, боясь, что та рассердиться и запретит ей приходить в поместье. Но Кристин даже не помышляла об этой мере: она так сильно привязалась к своей забавной сестренке, веселящей ее детскими мыслями и сказками, что не могла более с ней расстаться. Когда Кэсси по какой-то причине не могла прийти, Кристин грустила, волновалась и выплескивала свои чувства на возлюбленного, но тот никогда более не поднимал на нее руку, а лишь молча выставлял любовницу из своего кабинета и запирал дверь на замок. Следующим днем, когда Кэсси, как солнышко, вновь появлялась в Риверсхольде, Кристин вновь превращалась из злой принцессы в добрую и ласковую.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: