Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мастер Соли и Костей - Кери Лейк

Читать книгу - "Мастер Соли и Костей - Кери Лейк"

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 137
Перейти на страницу:
Пожалуйста, пусть Джулия принесёт мне кофе.

— И завтрак тоже?

— Нет. Я не голоден.

— Как это вообще возможно? Я не понимаю.

Я ухмыляюсь, несмотря на своё состояние.

— Я вешу примерно на сто фунтов меньше тебя. У меня точно нет того романа с едой, который, похоже, есть у тебя.

— Она не изменяет. Не ноет каждый раз, когда я хочу кусочек. И мне не нужно беспокоиться, что какой-нибудь другой мудак придёт и уведёт её.

— Зависит от того, что ты ешь.

Фыркнув, Макаио качает головой.

— Я скажу Джулии принести кофе.

Кивнув, я снова перевожу внимание к окну. Отсюда я вижу лес, окружающий границы владений, и дальше — океан, танцующий вдалеке за краем крутого утёса.

Поместье Блэкторн — столп излишеств, крепость, созданная для разделения богатых и бедных. Мой прадед построил замок на самой высокой скале, откуда его было видно из любой точки Темпест-Коув. Мрачное напоминание следующим поколениям о том, почему никогда не стоит переходить дорогу Блэкторнам. Говорят, что фундамент, на котором стоит это место, — это раздробленные останки костей его врагов. Драматично, если честно. Даже моя собственная семья не застрахована от выдумывания баек.

Вид океана искажается и обостряется, превращаясь в моё отражение в стекле, где гроздь жутких шрамов тянется по нижней части щеки. Стоит слегка повернуть голову в сторону — и видна нетронутая половина, та часть, которую не разорвали в ту ночь. Прикосновение ладонью даёт осязаемое подтверждение визуальной картине — гротескному, неровному ландшафту моей кожи.

Порезы настолько глубокие, что даже коррекция шрамов не смогла бы их скрыть.

Когда привычное отвращение поднимается на поверхность, мои руки инстинктивно сжимаются в кулаки. Я разбил достаточно зеркал, чтобы знать: разрушение вещей не заставляет это исчезнуть. Не меняет того, что произошло. Но боль приятна.

— Мастер? — на звук голоса Джулии я подавляю раздражение и лишь слегка поворачиваюсь к ней. — Вам понадобятся мои услуги сегодня вечером? — спрашивает она, ставя чашку кофе на подставку на столе.

Иногда мы трахаемся. Это часть контракта между нами, который позволяет ей оставаться при работе, а её дочери — учиться в престижной школе-интернате, а не в государственных школах на материке, кишащих наркоторговцами.

— В этом не будет необходимости.

Как бы я ни наслаждался женскими удовольствиями, этого недостаточно. Никогда. Джулия уступчива, потакает любым моим просьбам, но то, что мне нужно, заставило бы её содрогнуться.

И у меня просто нет сил сегодня вечером продираться через обыденность.

Если бы я не знал её так хорошо, как знаю, я бы почти принял выражение погони на её лице за разочарование. Но я знаю лучше.

— Хорошо.

Не так давно она бы усмехнулась при одной мысли о том, чтобы склонить голову в знак покорности. Сейчас же она куда более сговорчива, почти без комментариев или возражений. Не то чтобы она возражала против моего отказа. Несмотря на стоны, поцелуи, кажущиеся ласковые прикосновения, я уверен, что вид меня достаточно её отталкивает, чтобы она изображала удовольствие во время секса. Даже оргазм она достигает с прикрытыми глазами, словно один взгляд мог бы всё испортить.

— Тебе это нравится? — спрашиваю я её.

— Ваше удовлетворение радует меня, сэр.

— Но тебе легче от того, что тебе не придётся трахать меня сегодня вечером. Отвратительного, уродливого Безумного Сына.

— Я не думаю о вас так.

— Все думают обо мне так. Включая тебя.

Если бы она опустила голову ещё ниже, то целовала бы пол.

— Вам ещё что-нибудь нужно от меня?

Отвернувшись от неё, я ловлю её суетливость в отражении окна. Кроме Макаио, все суетятся рядом со мной. Если моего лица недостаточно, чтобы напугать их, слухи обо мне уж точно держат их в напряжении.

— Нет. Ничего.

Я смотрю, как она уходит, свет из коридора добавляет мягкое сияние стеклу, когда она покидает мой кабинет.

Боль накатывает снова, сильнее прежнего; звон между ушами — словно швейная игла, пронзающая барабанную перепонку. Судороги боли простреливают челюсть, пока я скрежещу зубами, сжимая обе стороны головы. Чёрт. За последний год стало хуже. Почти невыносимо. Боль добирается до глазниц, и на мгновение вид за окном расплывается в импрессионистскую картину из зелёного и синего.

Через тяжёлые веки я пытаюсь сосредоточиться на воде — на чём-то, что могло бы увести мысли от агонии. Объект концентрации, как говорил доктор. Но есть лишь рваные вспышки света и головокружение, которое всегда следует за ними.

Голоса за дверью могут быть реальными или воображаемыми — трудно сказать, но по мере того как они становятся громче, я сосредотачиваюсь на звуке ради отвлечения. Женский голос, мягкий по интонации, но достаточно отчётливый, чтобы прорваться сквозь звон.

Я спотыкаюсь к двери и прижимаю ухо к дереву. Холодные панели и твёрдая поверхность, к которой я прислоняюсь, приносят некоторое облегчение, и я закрываю глаза, слушая, как она говорит. Затем следует голос Рэнда, тараторящего об истории поместья Блэкторн. Вмешивается другой женский голос — низкий и хриплый, как у курильщицы, — но затем снова звучит первый. Этот звук так успокаивает, что благодаря этому мелодичному вибрирующему смеху, я больше не слышу болезненного звона.

Я приоткрываю дверь, успевая увидеть лишь их спины, когда они продолжают идти по коридору.

Воронёно-чёрные волосы танцуют вокруг её стройных плеч, пока она осматривает стены моего дома. Рядом с ней движется женщина постарше — возможно, её мать, судя по застывшим линиям на лице. Черноволосая девушка поворачивается ровно настолько, чтобы открыть профиль, и, Господи, она красива — золотистая кожа, высокие скулы, идеальный изгиб носа. Лучезарная красота, которую вскоре задушит пустая мрачность этого места. Но молодая. Слишком молодая.

Моя мать сожрёт её заживо ещё до конца недели.

Какая жалость.

ГЛАВА 4

Исадора

На то, чтобы провести для нас краткую экскурсию, уходит больше часа, и она охватывает лишь западное крыло замка. Единственной темой каждой комнаты, мимо которой мы проходили, была роскошь. Очевидно, у Блэкторнов больше денег, чем любой из местных вообще способен вообразить. Даже тётя Мидж, которая обычно считает элегантность пустой и бессмысленной тратой, несколько раз стояла с широко раскрытыми глазами.

Никогда не догадаешься, глядя на заброшенный вид за стенами, что такая роскошь и богатство всё ещё пульсируют в его жилах.

Несмотря на мой сдержанный протест, Рэнд настоял, чтобы она пошла с нами, потому что не нужно быть психоаналитиком, чтобы понять — трусики моей тёти так и не

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 137
Перейти на страницу:
Похожие на "Мастер Соли и Костей - Кери Лейк" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.