Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак

Читать книгу - "Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак"

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 107
Перейти на страницу:
не замечает. Или делает вид.

— Вы посылали поисковые отряды? После того как Повстанцы напали на кареты? — Мои руки на коленях сжимаются в кулаки.

— Нет. Наши разведчики нашли ваши следы. Они предположили, что вы направились в сторону Арбинжа. Я знал, что ты справишься.

— А если бы он причинил мне боль?

— А он причинил?

— Нет. — Мой голос звучит резко.

— Майя…

— Позволь мне доложить о миссии. — Его рот сжимается в недовольной гримасе, но он склоняет голову.

Я пересказываю все, что могу. Участившиеся атаки Повстанцев, отъезд Зева к границе. Мои тщательно продуманные планы на Равноденствие.

Отец кивает с задумчивым видом, поглаживая рукой с узловатыми суставами аккуратную седую бороду.

— Не все атаки были делом рук Повстанцев — большинство инсценировали мы.

Я хмурюсь, и отец поясняет:

— Мы пытались выманить Темного Командора. Когда ты не вышла на связь с Даком, Сорка сделал вывод, что за тобой пристально следят. Мы надеялись, что без надзора Командора у тебя будет больше свободы для достижения целей. Как тебя раскрыли?

— Зе… Командор неожиданно вернулся. Нашел меня в тоннелях с Даком. Вместе со стражей, — лгу я, бросая взгляд на Сорка, чей позвоночник становится жестким, как сталь. — Я пыталась сопротивляться, но он призвал шторм, и я упа…

— Довольно, — резко прерывает отец, его черты лица суровы. Он всегда стыдился моей слабости. Я склоняю голову, чувствуя, как сжимается горло. — Сорка сообщил мне остальное. Тебе повезло, что этот проклятый идиот Командор остановился так близко к лагерю Тундрейна. Не представляю, какие ужасы он готовил для тебя на границе. — На мое молчание, он добавляет: — Я рад, что ты в безопасности, дочь.

Слезы щиплют глаза. В голове мелькает окровавленное лицо Зева.

— Что прикажете делать дальше, король? — спрашиваю я пустым голосом, все еще глядя на свои колени. Взгляд цепляется за светлую полоску кожи там, где раньше было обручальное кольцо.

— Варад знает, что его сын у нас. Если он захочет его вернуть, ему придется принять наши условия.

— И каковы наши условия? — шепчу я.

— Для начала — расширение наших границ за счет плодородных земель. И все остальное, что он будет готов отдать за сына. Варад и его наследник должны прибыть сюда лично, чтобы закрепить соглашение и забрать своего Командора.

Варад никогда не согласится на такой риск. Или согласится?

Ледяная улыбка застывает на лице отца.

— Здесь мы их и убьем. Наша месть близка, дочь. Твои усилия не были напрасными.

Глава 61

Ночью я не сплю. Дождавшись, когда Ви затихнет на своей узкой койке, я на цыпочках крадусь к пологу палатки. Выглянув наружу, я нахожу глазами силуэт Зева.

Лагерь пуст, если не считать двух стражников, стоящих по бокам от него.

Приливы бы их побрали.

Бросив быстрый взгляд на спящую Ви, я призываю силу, нащупывая потоки воды, текущие сквозь землю.

Мгновение, и…

Двойной треск разносится по лагерю: звуки доносятся с противоположных сторон. Стражники вздрагивают, переглядываются и спешат проверить, в чем дело.

Они найдут расколотые надвое деревья — точь-в-точь как те, что крушил Зев несколько месяцев назад.

Приливы, пусть этого времени хватит.

Надвинув капюшон плаща на лицо, я бесшумными шагами пересекаю лагерь.

Пожалуй, это самая большая глупость в моей жизни.

Зев прикован в самом центре лагеря. Любой может выглянуть из палатки и увидеть меня — даже отец может меня увидеть.

Очевидно, я готова рискнуть.

В серебристом лунном свете его волосы отливают синевой везде, где не слиплись от крови. Глаза закрыты, на торсе прибавилось свежих синяков. Стоит мне подойти к платформе, как он резко открывает глаза.

Я замираю.

Мы смотрим друг на друга.

— Пришла поглумиться? — хрипит он. Голос звучит так, будто он наглотался битого стекла.

Медленно, на негнущихся ногах я поднимаюсь на платформу. Дрожащими руками тянусь к его истерзанной груди. Я тяжело сглатываю, замирая на секунду; кажется, одно прикосновение, и я рассыплюсь на части.

Когда мои ладони наконец ложатся на его грудь, я резко вскрикиваю.

Столько боли.

Я закрываю глаза, чувствуя его раны.

Шесть ребер сломаны, одно из них пробило легкое, на двух других — трещины. В желудке началось медленное кровотечение. Обе почки едва функционируют — должно быть, их отбили. Четыре пальца на ногах и правая лодыжка сломаны.

Горячие, мучительные слезы щиплют глаза.

Все дни, что я спала, его использовали как боксерскую грушу.

Его боль пульсирует под моими ладонями как проклятое эхо, от которого не скрыться.

Я делаю еще один судорожный вдох, заставляя опыт целительства унять дрожь в руках. Заставляю себя видеть в нем просто очередного раненого.

Я не могу трогать внешние раны — они поймут, что его исцелили, — но я могу залечить внутренние повреждения.

Когда я открываю глаза, прищуренный взгляд Зева прикован к моему ожерелью.

Я снова прерывисто вдыхаю, пытаясь замедлить сердцебиение. Ладони вспыхивают светом, и я приступаю к работе.

— Зачем ты мне помогаешь? — цедит он сквозь зубы, в лунном свете его серые глаза кажутся почти серебряными. — Чтобы продлить мои страдания?

Приливы, звук его сломленного голоса разрывает мое сердце пополам.

Поэтому я притворяюсь, что не слышу.

Мне все равно нечего ему ответить. Я сосредотачиваюсь на ребрах, медленно сращивая трещины в костях. Как только они заживают, я принимаюсь за пробитое легкое.

— Зачем? — настаивает он. Голос звучит чище, сильнее, и это становится бальзамом для моей израненной души. Дрожащими пальцами я достаю спрятанный в плаще хлеб. Отрываю кусок и подношу к его губам. Упрямец отворачивается — совсем как я в его лагере, когда была пленницей.

— Зев, — шиплю я, быстро оглядывая поляну. — У меня мало времени. Ешь.

— Не называй меня Зевом.

Я скалюсь.

— Ладно. Ешь, придурок.

Его глаза полны неприкрытого подозрения.

— Что ты задумала?

— Ради Приливов, ничего я не задумала. — Я силой разжимаю ему челюсть и запихиваю хлеб внутрь.

Я почти жду, что он его выплюнет, но он глотает. Когда с хлебом покончено, я направляю тонкую струю воды из фляги прямо ему в рот.

— Почему ты не дал мне умереть? — спрашиваю я, когда он заканчивает пить. — Когда я истекала кровью?

Зев отвечает не сразу. Его потрескавшиеся, окровавленные губы сжимаются в суровую линию. На челюсти играют желваки, будто само воспоминание приводит его в ярость. Скорее всего, так и есть — я обманом заставила его поделиться силой, ослабила его. Именно поэтому он распят в тундрейнском лагере.

Еще одно предательство в мой растущий список.

— Только я могу тебя убить, — наконец говорит он

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 107
Перейти на страницу:
Похожие на "Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых