Читать книгу - "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль"
Аннотация к книге "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Говорят, что полукровки-фейри — насылательницы проклятий. Что же станется с Офелией, полукровкой, которой не может противостоять принц Эмир? Офелии Феллоуз всегда твердили: скрывай свою магию и не высовывайся. Никто не должен знать, кто она такая. Когда запретная ночь на балу принца заканчивается тем, что его внимание приковано к ней, она оказывается в большей опасности, чем когда-либо. Принц Эмир из Солнечного Двора должен жениться по любви, чтобы снять проклятие, пожирающее его земли. Когда таинственная женщина с бала исчезает, другая присваивает себе ее личность. Когда он снова встречает Офелию, она всего лишь служанка в его дворце, и он не в силах узнать ее. В этой истории Золушки нет хрустальной туфельки. Как же они снимут проклятие?
Мы оба знаем, что его власть преувеличена, и он нечасто ею пользуется. Прошлым вечером он, кажется, был вполне счастлив делать то, что я говорю, но я недостаточно смела, чтобы произнести это вслух, даже теперь, когда чувствовала его внутри себя.
— У меня будут неприятности, если я опоздаю еще больше.
— У тебя не может быть неприятностей, если я скажу, что ты заботилась обо мне. — Он зевает. — Им не обязательно знать, о каких именно твоих заботах идет речь…
— Ты невыносим.
— Останься на завтрак, любовь моя. — Он поднимает мою руку и целует костяшки. — Это все, о чем я прошу. Как только поешь, можешь делать что хочешь. Иди на работу. Иди в свою спальню и читай книгу. Гуляй по саду. Выбор за тобой.
— Ты хочешь сказать… — Я оглядываюсь и убираю волосы за ухо. — Мы будем завтракать здесь?
— Боюсь, что да. Я пока не могу водить тебя по дворцу, как бы мне этого ни хотелось.
Он невольно поднимает тему, которой я пыталась избежать. Теперь мы были вместе, и я отдала ему свое сердце, но все еще есть многое, что может нас разлучить. Если кто-то узнает, что мы связаны, у них будет оружие, чтобы нас уничтожить.
Это угроза. Все — угроза.
Я осторожно улыбаюсь.
— Ты этого хочешь для нас?
— Да. — Он мягко вздыхает. — Но на сегодня у нас будет частный завтрак. Боюсь, мне нужно многое уладить.
— О? — Я поднимаю бровь. — Хочешь рассказать, что входит в твои планы на день?
Его выражение смягчается. Он запутывает пальцы в моих волосах, притягивает мое лицо ближе и целует в лоб.
— Я должен поговорить с родителями и Принцессой Минеттой. Я хочу поступить правильно по отношению к тебе — и к ней, несмотря на то, как она со мной обошлась и какие секреты хранила.
Мне трудно испытывать жалость к Минетте, учитывая ее ложь… или, по крайней мере, ее уклонение от правды. Эмир хороший человек, я не хочу, чтобы он считал себя хуже.
— Тогда завтрак, — говорю я, хотя его мягкая постель грозит поглотить меня целиком и оставить здесь навсегда. — И ты заверишь меня, что у меня не будет неприятностей за опоздание.
— Обещаю.
Моим тревогам о будущем придется подождать. А пока я позавтракаю с прекрасным принцем и приготовлюсь к многочисленным вопросам, которыми меня будет донимать Хелена.
Глава 24
Эмир
Сегодня должен был быть день, когда я приветствую свою нареченную в нашем будущем доме, но это не так. Я болен, мое тело сковано, и…
Я предал Минетту — или, возможно, она предала меня. Все так запутанно.
Единственное, что я знаю точно — я безоговорочно доверяю Офелии, у меня нет причин ей не доверять. До прошлой ночи, если бы мне сказали сомневаться в Минетте, я бы не стал торопиться. Неужели она действительно солгала, чтобы получить доступ к трону? Ее родители не казались довольными нашим союзом, так что это не их рук дело…
Нет, я должен поговорить с ней, прежде чем делать такие выводы. Будет справедливо дать ей шанс объясниться.
Я застегиваю последние пуговицы на жилете и приглаживаю волосы, идя по тихому дворцу. Офелия где-то здесь — вероятно, работает — и я только о ней и могу думать. Вот откуда берется чувство вины. Даже если Минетта обманула меня, мне следовало поговорить с ней, прежде чем ложиться в постель с Офелией.
И прежде чем овладеть ею под дождем.
Минетта ждет меня в саду, ее яркая улыбка усиливает тошноту в животе. Мы рядом с тем местом, где мы с Офелией прятались, чтобы побыть вместе. Боги. Нам следовало встретиться где-нибудь в другом месте. Мое лицо просто пылает, и я застигнут врасплох, когда Минетта подлетает поцеловать меня в щеку.
— Как чудесно вернуться, — тихо говорит она.
Что я должен на это ответить?
Я прочищаю горло и киваю, не в силах встретить ее взгляд.
— Прогуляемся по саду?
— Прогуляемся. — Она бросает на меня косой взгляд, пока мы бредем. — Мне не терпится рассказать тебе о моих путешествиях. Как ты? Выглядишь так, словно… будто ты не завтракал.
Мои брови хмурятся, и я веду ее в противоположном направлении, подальше от того места, где прошлым вечером был с Офелией.
— Что это значит?
— Что ты немного отстранен, полагаю. — Она склоняет голову набок. — Я замечала, что часто мужчины бывают в дурном настроении, когда голодны. Ты хочешь сказать, что ты исключение из этого правила?
— Нет. — Я коротко киваю. — Но я уже ел. Спасибо.
— Тогда в чем проблема? Ты не выглядишь счастливым меня видеть.
А я должен. Она не создает таких ожиданий, но они, тем не менее, существуют между нами.
Минетта буравит меня взглядом, ища ответ. Чувствует ли она ту же вину, что и я, лгавшая мне так долго?
Теперь, когда я смотрю на нее при дневном свете, она совсем не похожа на Офелию. У нее более рыжие волосы, а крылья фиолетовые, а не лавандовые. Узоры на ее крыльях совершенно другие, острые, как витраж, а не изогнутые, как у Офелии.
Как я мог быть таким дураком так долго?
— Прости, но я больше не могу поддерживать любезности. — Я заставляю себя стоять прямо, поднимая голову.
Она останавливается.
— Эмир? В чем дело?
— Я знаю, что ты не та, кто была на балу, — говорю я ровным тоном. — Не знаю, зачем ты меня обманула, и, возможно, это не имеет значения, но…
Ее глаза расширяются.
— Я не обманывала тебя, Ваше Высочество. Это серьезное обвинение.
Я смотрю на нее стальным взглядом.
— Какое еще слово ты могла бы подобрать для этого?
— Я не врала — я присутствовала на балу, и мы действительно танцевали. Для меня это было чудесно. Я прошу прощения, если я была не той, о ком ты думал, но… ты выбрал меня.
Она права. Из всех в той комнате я выбрал ее. Возможно, это я поспешил с выводами, надеясь увидеть еще один проблеск Офелии. Я до сих пор не помню, как танцевал с Минеттой, но я провел время с изрядным количеством гостей до и после появления Офелии.
Просто Офелия захватила мое внимание так полно, как и сейчас.
Я отвожу взгляд.
— Прости, но я не могу на тебе жениться.
— Эмир. — Она сжимает мои руки с неослабевающей хваткой, держа крепче, чем я ожидаю. — Ты не можешь так со мной поступить. Я не хотела тебя запутать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


