Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Объединенные шрамами - Иви Марсо

Читать книгу - "Объединенные шрамами - Иви Марсо"

Объединенные шрамами - Иви Марсо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Объединенные шрамами - Иви Марсо' автора Иви Марсо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

21 0 09:05, 18-05-2025
Автор:Иви Марсо Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Объединенные шрамами - Иви Марсо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Волки приближаются… Волки преследуют Брин с самого детства. Теперь, когда Брин и Рангар возвращаются в Берсладен, их подстерегает опасность: стая диких и проклятых волков терроризирует деревни по всему Эйри. Пока Рангар борется за свою свободу от тех, кто желает ему зла, Брин обучается магии, используя свои новые способности, чтобы попытаться найти злобных волков и врагов, которые посеяли раздор во всех королевствах. Встанут ли опасность и политика на пути их свадьбы, которая, наконец, навсегда свяжет Брин и Рагнара? Захватывающее завершение серии «Замки Эйри» идеально подходит для поклонников романов от ненависти до любви, истинных парах, и фэнтези в духе викингов!

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 79
Перейти на страницу:
на кухню. Она надеялась незаметно пробраться в кладовую, но, как только наклонилась и стала копаться в картошке, за ее спиной раздался чей-то голос.

— Чем я могу помочь, королева Брин?

— Рокси! — Брин выпрямилась, прижав руку к груди, пытаясь объяснить, зачем ей картошка у нее в руке. — Ах… Я хотела удивить короля романтическим… пикником. И просто одолжила немного еды.

Рокси скрестила руки, выгнув бровь.

— Пикник, да? Во время снежной бури? С картошкой?

Брин скривилась.

— Пикник… в помещении.

— Это называется ужин.

Брин вздохнула.

— Слушай, как королева, разве я не могу просто приказать тебе помогать мне и не задавать вопросов?

Улыбка расплылась на лице Рокси.

— Как королева? Нет. Как друг? Да, я помогу. А теперь положи картошку

Брин рассказала, что им с Рангаром понадобится в дороге, а Рокси собрала небольшой сверток с вяленой олениной, сыром и фруктами. Брин оделась в самую теплую одежду и понесла рюкзаки в конюшню, где Оливер уже приготовил для Легенды и Сказки седельные подушки, которые могли служить дополнительными одеялами.

Она погладила Сказку по морде.

— Нам придется поехать по снегу, но я обещаю, что все будет хорошо.

Вскоре к ней присоединился Рангар в своем плаще из медвежьей шкуры и привел с собой Валендена и Сарадж. Сарадж крепко обняла Брин.

— Пожалуйста, береги себя. Ни на минуту не доверяй другим королевским семьям, кроме своего брата.

Брин обняла ее в ответ, а затем взглянула на Оливера и Сарадж, стоявших слишком близко друг к другу.

— Спасибо, что присмотришь за всем, пока нас не будет, Сарадж. Если тебе что-нибудь понадобится, уверена, что Оливер поможет.

Оливер смущенно улыбнулся и кивнул.

Валенден положил руку на плечо Рангара.

— Будь осторожен, брат.

— И ты, Вал. Не сгуби королевство.

— Что ж. Не обещаю.

Они стукнули кулаками друг друга в грудь, а потом Брин и Рангару пришло время отправляться. Солнце село уже час назад, а снежные тучи затянули темнеющее небо. Рангар сделал руками стремя, помогая ей сесть на Сказку, а затем взобрался на Легенду.

— Поехали.

Кивнув остальным, они пустились рысью. Снег хлестал Брин по лицу, когда она ехала позади Рангара. Далеко в море сгущались тяжелые тучи, и казалось, что они смогут убежать от самого сильного шторма.

Брин пыталась усидеть на Сказке, стараясь не напрягать мышцы, чтобы они болели на следующий день. У Сказки была легкая походка даже при быстром шаге, и, казалось, она знала, где безопасно ступать, несмотря на темноту.

Несколько часов они ехали по долине, а затем Рангар свернул в сторону высоких южных гор. Лошади поднимались по каменистой тропе, пока не достигли охотничьего приюта со стенами с трех сторон и покатой деревянной крышей.

— Мы остановимся здесь на ночь, — сказал ей Рангар, перекрикивая ветер.

Они спешились, привязали лошадей, чтобы те могли подкрепиться травой, а затем перенесли свои вещи в убежище. Пока Брин сбрасывала мокрую и холодную верхнюю одежду, Рангар собрал сухие дрова, сложенные в задней части убежища, и разжег огонь заклинанием искры.

Дрожа, Брин стянула сапоги.

— Когда мы ехали, было не так страшно, — сказала она. — Но теперь, когда мы остановились, мне кажется, что я вот-вот замерзну.

— Всегда теплее, когда ты двигаешься и когда между ног у тебя лошадь. — присев на корточки под низким потолком, он опустился на колени рядом с ней и стал растирать ее руки. — Ты скоро согреешься у огня и немного поешь. Я с удовольствием согрею тебя между ног.

Несмотря на то, что ее все еще била дрожь, она медленно ему улыбнулась.

— Мы подумаем об этом, если я не превращусь в лед.

Как только они облачились в теплую одежду, а свою верхнюю одежду развесили у костра для просушки, Рангар разложил для них хлеб и оленину, и Брин наконец-то смогла расслабиться под толстым одеялом.

Рангар поднял ее на руки, укрыл одеялом и пересадил к себе на колени.

— Моя сильная женщина Барендур. Ты не позволяешь снегу и ветру остановить тебя.

— Я думала, ты предпочитаешь утонченных женщин.

— Утонченной. Выносливой. Я приму тебя такой, какая ты есть, Брин Барендур.

Странное и удивительное чувство испытывала она, когда он называл ее своей фамилией. Фамилия Линдейн была проклята, и Брин чувствовала себя так, словно сбросила старое зимнее пальто, взяв его взамен.

Укутавшись в одеяло, она устроилась у него на коленях, прижимаясь головой к его груди.

— Я слышу, как бьется твое сердце, — прошептала она, когда он поцеловал ее в макушку. — Разве ты не собираешься соблазнить меня здесь, в этом месте, где мы предоставлены сами себе?

Он удивленно посмотрел на нее сверху вниз.

— Ты хочешь этого, моя ненасытная маленькая любовь?

Она еще сильнее прижалась к нему. В глубине души Брин чувствовала прилив сил от бушующей снаружи бури и их маленького убежища. Она представила, как Рангар раздевается догола и ложится с ней под одеяло, их тела двигаются в унисон, пока они не застонут под гул ветра. Но другая часть ее души была довольна тем, что она просто находится в его объятиях.

— Говорят, молодожены не могут оторваться друг от друга, — сказала она.

Он тихо рассмеялся.

— Дорогая, неважно, что молодожены должны или не должны делать. Мы сегодня много ездили. К тому же, тебе холодно. Если ты хочешь, чтобы я просто обнял тебя, то я обниму.

Брин поняла, что именно этого и хочет. Будут и другие ночи дикой страсти, но здесь, в безопасности убежища, ей хотелось только закрыть глаза и заснуть в объятиях Рангара.

Глава 28

ДОРОГА В ВОЛЛИН… ГОРНЫЙ ПЕРЕХОД… МАГИЯ ЛЮБВИ, МАГИЯ СТРАХА… ТРАГЕДИЯ… СЕНОВАЛ

Рангар разбудил Брин еще до рассвета, и с первыми лучами солнца они сели на Легенду и Сказку, чтобы отправиться в горы. Горный хребет, отделяющий Берсладен от Воллина, был высоким, но небольшим, в отличие от гор, ведущих к Виль-Кеви, которые, казалось, тянулись бесконечно. К середине утра они преодолели перевал и начали спускаться в долину реки, которая приведет их к границе Воллина.

— В детстве ты бывал в Воллине, не так ли? — Брин обратилась к Рангару, шедшему впереди.

— Однажды летом, — ответил Рангар. — Мы с братьями несколько месяцев были подопечными Гитоотов. Они хорошо к нам относились, учитывая, что все остальные королевские семьи в Эйри считали нас дикарями.

— Какие королева Амелия и король Мартин Гитооты?

— Разве ты их не видела?

— Лишь мельком на семейных праздниках. Гитооты присутствовали на них, но я была своенравным третьим ребенком, что делало меня совершенно неуместной.

— Король Мартин — дурак, —

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: