Читать книгу - "Реванш-2 - В. В. Адамчик"
Аннотация к книге "Реванш-2 - В. В. Адамчик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Молодому адвокату из Каракаса неожиданно повезло — ему предложили высокооплачиваемую работу. Если бы он только мог предположить с чем ему, его семье и родным придется столкнуться… И лишь собрав все свое мужество, мобилизовав волю и решимость ему удается устоять и победить в борьбе с мафией.
«Жена Гуттиерреса в этом городе, где учится Кике», — механически отметил Гильермо. Потом он подумал, что будет страшно, если их отношения с Виолеттой, в конце концов, придут к такому вот финалу. Не себя ли через двадцать лет видит сейчас Мальдонадо?
Он еще раз пожалел о ссоре с женой.
— Послушай, Эрнесто, а о ком ты говорил, когда упоминал Маракайбо?
Вопрос вылетел сам собой. Гуттиеррес внимательно посмотрел на молодого адвоката и ответил:
— Если так будешь себя вести, как сегодня, — все узнаешь. Погоди, это от тебя не уйдет, все еще впереди… Так, держи ключ. Твоя спальня правая, моя левая.
Он бросил ключ, который отцепил от связки. Гильермо поймал ключ на лету.
Спальня оказалась небольшой, но аккуратной и уютной. Широкая кровать, устланная свежим бельем, так и манила в свои объятия.
Однако у Гильермо были другие планы. Он хотел во что бы то ни стало встретиться со стариком — отцом погибшего хозяина моторной лодки.
— Куда-то собрался? — Гуттиеррес направлялся в душ с полотенцем через плечо. Он был абсолютно голым, Гильермо с удивлением заметил, каким молодым было его тело.
У Эрнесто не было ни капли жира. Под загорелой кожей рельефно выделялись мышцы.
— Что уставился? — Гуттиеррес с насмешкой смотрел на спутника. — Нравлюсь?
Мальдонадо отвел взгляд и пожал плечами.
— Ты молодец, Эрнесто, — сказал Гильермо. — Держишь себя в узде, не раскормил. Немудрено, что имеешь успех у местных красоток… — про себя Мальдонадо добавил: «В твоем-то возрасте!»
Гуттиеррес шутливо поиграл мышцами груди.
— В молодости много значения придавал фигуре, накачивал мускулы, — пояснил он. — Ерунда все это, Гильермо, можешь мне поверить. Это раньше что-то решали кулаки и мускулы, теперь же все зависит от острого глаза и быстрой реакции. В принципе, пистолет может быстро вытащить и толстяк… Ну, а для нас с тобой важны мозги, не забыл? — он постучал пальцем по лбу. — А ты, все-таки, куда собрался?
— Да так, пройдусь, посмотрю на море, — неопределенно ответил Мальдонадо. — Нужно ведь чем-то заняться, пока ты спишь…
— Давай, давай, пройдись, — поддержал спутника Гуттиеррес, заходя в душ. — Если встретишь какую-нибудь длинноногую, лучше двух, зови сюда! Можешь даже разбудить меня, разрешаю.
Послышался шум воды.
То, что Гуттиеррес решил немного поспать было только на руку Мальдонадо. Он спокойно вышел из бунгало и направился в сторону пристани.
* * *
Гильермо подошел к пристани, возле которой на волнах покачивалось множество лодок. Отдыхающие подходили сюда, нанимали лодку с кем-то, кто сидел на моторе, или просто брали лодку напрокат.
При желании на хорошей устойчивой лодке с мотором при полном баке и безветренной погоде можно было добраться до материка. «Не решили ли Домакес и Пардо совершить прогулку на материк? — подумал Гильермо. — Они что же, вышли в море при плохой погоде?»
Он спросил у первого встречного рабочего пристани, где можно увидеть сеньора Моро Паламеса — так звали человека, которого Гильермо искал.
Рабочий указал рукой на старика, который возился с одной из лодок, вытащенных на берег и перевернутых для обработки днища.
— Добрый день, сеньор Паламес, — поздоровался молодой человек. — Меня зовут Гильермо Мальдонадо, я хотел бы вам задать пару вопросов…
Его поразила неприязнь, с которой старик посмотрел на подошедшего.
— Много вас тут шастает, — пробурчал сеньор Паламес. — Я уже устал отвечать на вопросы. — Старик начал загибать пальцы: — Сначала полиция. Потом репортеры. Потом всякие неизвестные, вроде вас, молодой человек.
Улыбка Гильермо обезоруживала.
— Ну какой я неизвестный, — сказал адвокат. -
Ведь я вам представился. Могу повторить, я Гильермо Мальдонадо, и у меня есть документы…
Он сунул под нос недоверчивому старику раскрытое удостоверение.
— Как видите, я работаю в той же корпорации, где работали те двое, что погибли вместе с вашим сыном, — осторожно пояснил Гильермо. — Я никак не могу быть посторонним.
— Как это — двое, которые погибли с моим сыном? Их было четверо…
Сердце Гильермо учащенно забилось. Это было первой неожиданностью. Все газеты в один голос утверждали, что погибших было трое: молодой владелец лодки, а также двое адвокатов.
— Как четверо? — изумление, прозвучавшее в воз-. гласе Мальдонадо, было таким искренним, что старик пояснил:
— Ей-Богу, сеньор, на лодке всего было пять человек. Мой сын и еще четверо. Они отплыли и больше не вернулись. Тело моего сына не нашли. Моя старушка убивалась по этому поводу, а я так думаю: я был моряком, и сын тоже. Если ему было суждено погибнуть, то вполне нормально, что тело моего мальчика покоится в морской пучине…
Голос старика предательски дрогнул. Сеньор Пала-мес отвернулся и быстро смахнул слезу.
Гильермо стало жалко старого собеседника.
— Сколько лет было вашему сыну? — спросил он после минутного молчания.
Он проклинал себя за этот вопрос. Нормальный человек бы извинился и ушел, заметив, что отец не испытывает удовольствия от такой беседы. Но Гильермо чувствовал, что сейчас может узнать еще что-то, что по неизвестной причине не попало в газеты.
— Хуану? Двадцать шесть…
— Господи, он был так молод! — вырвалось у Мальдонадо. — Да, жаль парня… А скажите, сеньор Паламес, в тот день была хорошая погода?
Старик оглянулся.
— Да прекрасная погода стояла, сеньор, такая, как сегодня. Ветра не было, волны на море — тоже.
Гильермо бросил взгляд на море. Точно, понял он, в такую погоду просто невозможно было перевернуться.
— Но ведь писали, мотор лодки взорвался, — сказал Мальдонадо, облизывая сухие губы.
— Верьте больше, сеньор, что пишут наши газеты! — старик скривил губы. — Они написали, что пассажиров было двое, но я своими глазами видел: в лодку садились четверо мужчин. А, что насчет мотора… Это просто брехня! Мой Хуан был аккуратен, он содержал мотор в исправности. Ну скажите, сеньор Маль…
— Мальдонадо, — подсказал Гильермо.
— …Сеньор Мальдонадо, если вы хоть каплю разбираетесь в технике. Что может ни с того, ни с сего взорваться в лодочном моторе? Насчет взрыва — это сказочка неизвестно для кого.
— Они были пьяны?
— Пассажиры? Где там…
— А ваш сын?
Старик насупился.
— Сеньор Мальдонадо, вы меня простите. Но мой Хуан с детства капли в рот не брал. Наоборот, спортом занимался, футбол любил. Да не так, как сегодня большинство любит: с пивом у телевизора, а играл, по-настоящему играл! Какой-то хлыщ, помню, лет десять назад приезжал, упрашивал нашего мальчика в Каракас поехать, в футбольную
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев