Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина

Читать книгу - "Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина"

Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина' автора Екатерина Гераскина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

8 0 23:02, 06-10-2025
Автор:Екатерина Гераскина Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор. Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю погорячее.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:
что всё должно быть сделано правильно.

— Расположите камни на одинаковом расстоянии, — говорил он, сверяясь с прибором.

— Если это не сработает… — пробормотал Крайс, беря очередной камень, — нас закопают прямо здесь. Хотя нет. Топь засосёт, и погибнем мы смертью храбрых, даже не войдя в историю.

Я хмыкнул, а потом подхватил ещё один магический накопитель, на котором Фэйрвуд успевал выцарапывать странные символы.

Теперь я понял, чем его камни отличались от моих. Его уже были должным образом обработаны и разрисованы, а над моими он работал прямо здесь, спешно наносил неизвестные мне символы.

Работы шли медленно. Слишком медленно.

Часы тянулись невыносимо долго. Люди организовали привал, кто-то отдыхал, кто-то продолжал выполнять приказы. Потом они менялись.

Я не мог позволить себе остановиться. Ходил от одного участка к другому, следил за работой, сверял расположение камней с картой.

Каждую минуту я чувствовал, как дракон внутри меня становился всё более беспокойным.

Наступила ночь. Мы установили освещение, зажгли прожекторы.

Когда прошло ещё несколько часов, Фэйрвуд наконец поднял голову.

— Мы близко, — сказал он, глядя на прибор.

— Тогда почему мы до сих пор стоим? — спросил я, не сдерживая раздражения.

— Потому что я не могу ошибиться. Если синхронизация будет неправильной, мы никогда не обрушим Завесу.

Когда первые лучи солнца осветили болота, прибор Фэйрвуда издал резкий звук, словно треск молнии.

Он вскочил на ноги, его глаза загорелись странным огнём.

— Всё получилось, — сказал он, глядя прямо на меня.

В этот момент всё внутри меня обострилось. Каждая жилка, каждая мысль кричала одно: «вперёд».

Я сжал кулаки, чувствуя, как дракон во мне рычит и рвётся наружу.

А потом Фэйрвуд с каким-то садистским выражением лица, от которого даже Крайс немного попятился, переключил положение рычага.

В наступившей тишине он едва слышно произнёс:

— Да будет бум-м.

Ничего не произошло в следующую секунду, но в воздухе разлился запах озона, словно перед грозой.

Затем послышались раскаты. Громче и громче.

Прямо перед нами пробежали белесые молнии, но они не жалили, не обжигали кожу и не выходили за рамки полупрозрачной стены, что появилась перед нами.

Завеса стала видимой.

— Все приготовиться! Встать в строй! — отдал я приказ. — Оружие наготове.

И в этот момент раздался оглушающий треск, заглушающий все звуки вокруг.

— Держитесь на ногах крепче, сейчас рухнет! — закричал Фэйрвуд и рассмеялся.

В следующую секунду на нас обрушилась волна чего-то необъяснимого, мощная, всепоглощающая.

Нас буквально пригнуло к земле.

Воздух задрожал, поднялись влажные комья земли, дерна, воды из болот.

А когда всё утихло, я открыл глаза и увидел, что все стоят на коленях, ошарашенно трясут головами. Только я удержался на ногах.

Я подошёл к оглушённому, но счастливо улыбающемуся Фэйрвуду. Его безумная ухмылка немного напрягала.

— Всё нормально? Вы в себе? — я поднял его на ноги и внимательно посмотрел в лицо.

— А?

— Сейчас пройдёт, — крикнул я ему. Того явно оглушило.

— А?!

Я показал ему большой палец вверх.

Он повторил и кивнул. Ну, уже лучше.

Затем я нашёл Крайса, который держался за голову, и тоже помог ему подняться.

Похоже, нам нужно было немного времени, чтобы прийти в себя и снова встать на ноги.

Постепенно все начали приходить в себя. Наемники поднимались, отряхивали одежду, проверяли оружие.

Полсотни подготовленных бойцов быстро справились с последствиями магического удара.

А перед нами раскинулся бескрайний луг, простиравшийся на мили вперёд.

Трава здесь была другой — изумрудно-зелёной, слишком яркой, словно её кто-то нарочно насытил магией. Она колыхалась на ветру.

Те самые Холмы виднелись вдалеке. Они выглядели так, словно были созданы самой природой, но я чувствовал в них нечто иное.

Они дышали магией, чуждой и непостижимой.

Крайс вышел из ступора, потянулся, разминая шею, и хмыкнул:

— Слушай, я себя чувствую, как заряженная батарейка. Как будто мне дали пинка, но он оказался полезным.

Фэйрвуд, уже восстановившийся, тоже поднялся, провёл рукой по волосам, одернул пиджак, и с ухмылкой бросил:

— Это потому, что магия вырвалась из Завесы. Драконы, магические существа, и сейчас получили мощную дозу энергии.

Я сжал кулаки, чувствуя, как внутри меня бурлит сила. Дракон не просто ожил — он ревел, требуя действия.

— Хорошо, — я обвёл взглядом людей, убедился, что все на ногах. — Больше никаких задержек. Выдвигаемся.

И только Фэйрвуд, держа перед собой уже другой прибор, довольно скалясь, произнес сам себе:

— Вот я и вернулся, ушасты

Глава 44

Трава расступалась перед нами, колыхаясь под ветром, словно живое море.

Её высота доходила мне почти до пояса, а порой доходила и до груди.

Идеально зелёная, густая, как бархатный ковёр, она устилала пространство до самого горизонта.

Только вдали возвышались Холмы — массивные, высокие.

Фэйрвуд уверенно вёл нас вперёд, он точно знал, куда идти.

Улыбка не сходила с его лица, предвкушение читалось в каждом движении.

Казалось, он наслаждается этим моментом.

Меня же не покидало чувство, что мы идём не туда. Дракон внутри напрягся, словно почуяв что-то, и рвался в другую сторону.

Я хмурился, раз за разом улавливая странное притяжение, которое тянуло меня влево.

— Ты уверен, что мы идём правильно? — спросил я, ускоряя шаг и догоняя Фэйрвуда.

— Совершенно, — ответил он, даже не взглянув на меня. — Доверься мне.

«Доверься»… Не то слово, которое я легко принимаю. Но ему я верил.

Я снова оглянулся.

Крайс шёл рядом, напряжённый, но молчаливый.

Позади нас двигались наёмники. Шли ровным строем, не сбиваясь. Каждый знал своё место.

Холм перед нами возник внезапно.

Огромный, возвышающийся над травой в три роста дракона. Слишком гладкий, слишком монолитный. Он словно вырос из земли прямо у нас на пути. Хотя я думал, что до них еще слишком далеко.

Нахмурился.

— В том ящике — активированные накопители магии. Иначе бы нам пришлось идти ещё пару сотен километров до этих Холмов. Я говорил, что фейри любят путать дорогу. Увеличивать или сокращать дистанции. А мы сейчас активно поглощаем их магию.

— Ощущаете? — Фэйрвуд остановился, проведя ладонью по воздуху. — Здесь магия в каждой частице.

Воздух здесь был другим — плотным, насыщенным, наполненным странной свежестью. Запах трав, лёгкий цветочный аромат и что-то, напоминающее мокрую древесную кору.

Холм будто дышал. Ветер здесь был тише, а звуки природы приглушённее. Ни птиц, ни насекомых, ни даже шороха мелких зверей. Глухая, звенящая тишина.

Словно тут обитают только фейри.

Дракон внутри меня зарычал, требуя действий, ощупывая магический фон, пропитывающий это место.

Эта энергия не была враждебной, но и не была дружественной. Холм — почти как живой организм, так объяснял Фэйрвуд.

Я прислушался к себе. И

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  2. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  3. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  4. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
Все комметарии: