Читать книгу - "Кто твой папочка - Бриттани Николь"
Аннотация к книге "Кто твой папочка - Бриттани Николь", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Лола Пенелопа Карузо — моя любимая жертва для подколов. Когда я довожу ее до предела, ее веснушки на щеках заливаются румянцем, крошечные кулачки сжимаются, а она выдергивает из своей фирменной тугой косы длинные рыжие волосы. Я думал, что видел ее в худшем настроении, когда мы сообщили, что она должна переехать из Нью-Йорка в захолустье в Джерси вместе с нашей юридической фирмой. Но потом в моем офисе появился шестилетний мальчик с запиской на шее и улыбкой, как у меня, — и Лоле пришлось спросить: «Кто твой папочка?» С тех пор подшучивать над ней стало уже не так весело. Оказалось, что умение не убить растения и рыбок совсем не означает, что я готов воспитывать ребенка. Он умный, забавный, и, похоже, именно он будет воспитывать меня, а не наоборот. К счастью, у нас есть кое-что общее: мы оба без ума от Лолы. Вопрос только в том, сможет ли она когда-нибудь полюбить меня так же сильно, как любит его?
Беккет сверкает глазами на мистера Миллера.
— Да я сам куплю эту чертову команду, прежде чем позволю тебе это сделать.
— Не надо покупать еще одну команду, — устало качает головой Кортни.
Дилан между нами хихикает, её рыжие локоны подпрыгивают.
— Спокойнее, мальчики, — Кэл проводит рукой по идеально растрепанным волосам. — Команд бейсбола хватит на всех. И уж точно никто не захочет Metros после их прошлого сезона.
— Лэндон Филипс — да, — усмехается Кортни. — И, папа, ты же знаешь, что нам никогда не дадут спокойно жить, если ты отнимешь команду у лучшего друга Тейлор.
Мистер Миллер поднимает стакан с низким дном и ворчит:
— Если бы я только не любил этого ублюдка.
— Ты любишь его только потому, что он никогда не встречался с твоей дочерью, — поддевает его Кортни.
— Подождите… — встревает Беккет. — Лучшие друзья, которые никогда не встречались?
Кортни резко выпрямляется и прищуривается на лучшего друга.
— Даже не думай.
— Я составляю отличные брачные контракты, — предлагает Кэл.
Генри Беркшир громко смеется.
— Настоящий адвокат.
Голубые глаза Кэла загораются, он наклоняется вперед.
— Именно поэтому вы платите мне такие бешеные деньги, Беркшир.
— Точно, — мистер Беркшир поднимает бокал в притворном тосте.
— Как вы тут? — позади меня появляется Фишер, кладет руку на спинку моего стула. — Наслаждаетесь вечером?
Кэл хмурится, окидывая взглядом зал, потом поднимает глаза на друга.
— Где Либби?
— Она где-то здесь, — загадочно ухмыляется Фишер.
Странно видеть его таким. Я встречала его несколько раз, и он всегда был исключительно серьезным. Сосредоточенным. Я бы даже сказала — ворчуном. Он не улыбается.
А сейчас… эта лукавая улыбка будто родная для его лица.
Кэл рычит что-то невнятное, уставившись на его руку, все еще лежащую на спинке моего стула.
— В общем, — говорит Фишер и наконец убирает руку… только чтобы протянуть ее мне. — Я подумал, что приглашу прекрасную Лолу на танец.
Все взгляды устремляются на меня, и я чувствую, как щеки начинают гореть. Я ерзаю на стуле, напоминая себе, что мы здесь ради того, чтобы завязать связи. Я должна быть такой же очаровательной, как Кэл. Иначе не было смысла в том, что он взял меня с собой.
— С удовольствием, — я принимаю протянутую руку и позволяю Фишеру вывести меня на танцпол.
Под взглядом Кэла кожа у меня покалывает, пока я иду прочь. У самого края зала я всё же оглядываюсь.
Он… он что, злится? Я никогда не видела у него такого недовольного выражения лица, но его глаза прищурены, а челюсть сжата. Он поднимается и делает шаг в нашу сторону. На мгновение я думаю, что он идет за мной, и, черт возьми, мне это даже нравится.
Но после еще одного шага он отворачивается и направляется к бару.
Я сглатываю разочарование. Глупо, правда, — обижаться, что он не бросился за мной, чтобы заявить о своих правах, остановить меня, пока я танцую с другим мужчиной. Такое бывает только в сказках и любовных романах. Не в реальной жизни.
К тому же Кэл не гоняется за женщинами. Это они гоняются за ним. А я уж точно не буду.
Мы здесь для того, чтобы общаться. Это не свидание, не глупая фантазия. Бессмысленно думать, что кто-то купил бы для меня потрясающее платье, а потом полетел со мной в Бостон ради романтических выходных.
— Так ты с Кэлом, да? — Фишер делает плавный поворот и легко кладет руку мне на талию.
Я качаю головой и принимаю стандартную позу для медленного танца с малознакомым человеком — одна рука на его плече, другая в его ладони.
— Ему просто нужен был кто-то, чтобы составить компанию на эти выходные.
— Хм, — он качает головой, поджимая губы. — Не уверен, что его точка зрения совпадает с твоей, — он кивает и разворачивает меня на четверть круга.
И правда — Кэл, с глазами, полными ярости, идет к нам, таща за руку Либби.
Его шаги по паркету звучат громче музыки. Он буквально швыряет звезду в сторону Фишера.
— Твоя, — резко произносит он и тут же хватает меня за руку, притягивая к себе. — Моя.
Я застываю, таращась на него. Он только что… он действительно только что… Каллахан Мерфи только что заявил, что я его?
— Моя? — шиплю я одними губами.
Жесткость мгновение назад исчезает с его лица. Его взгляд смягчается, когда он большим пальцем дважды проводит по моим губам.
— Ш-ш-ш, Лола, ты всё испортишь, — с медленной улыбкой он склоняет мою голову к своей груди и целует меня в макушку.
Поцелуй такой быстрый и нежный, что я ощущаю его как порхание крыльев бабочек по коже.
Обычно такие слова вывели бы меня из себя, но сейчас — абсурдно — я не хочу разрушать момент. Этот мужчина действительно пошел за мной. Он действительно захотел заявить о своих правах. А Каллахан Мерфи не гоняется ни за кем.
Я чуть отстраняюсь и изучаю его лицо.
Он смотрит на меня открыто, прямо. Будто действительно видит меня. И не просто видит — ему нравится то, что он видит. Он хочет меня. Страстно.
Я должна держаться подальше… но вдруг не могу вспомнить, зачем. Что плохого в одной ночи? Может, нам обоим это нужно. А я чертовски этого хочу.
— Я ничего не испорчу, — обещаю я и, приподнявшись на цыпочки в своих Джимми Чу, прижимаюсь губами к его губам.
Один идеальный миг и он отвечает на поцелуй. Но уже через долю секунды отстраняется.
У меня внутри всё рушится. Я что, всё неправильно поняла? Я выдумала его взгляд, полный желания?
Пока мысли не успевают закрутиться в спираль, он хватает меня за запястье и уводит с танцпола.
— Кэл, прости, — сбивчиво говорю я, спотыкаясь на каблуках. — Я просто подумала…
— Ш-ш-ш. Ты всё испортишь, — его голос звучит куда серьезнее, чем раньше, глухо, из самой глубины груди, пока он ведет меня в дверь и в пустой коридор.
Резко развернувшись, он прижимает меня к стене, полностью заключая в клетку из своего тела. Его пальцы убирают выбившийся локон с моего лица, ладонь обхватывает щеку. Мое дыхание сбивается.
Когда он склоняется ко мне, сокращая расстояние, у меня подкашиваются колени.
— Тот поцелуй не считается, — шепчет он, его губы скользят по моим. — А вот это — наш первый.
Его губы теплые и твердые, когда он прижимается к моим. Он не торопится. Каждое движение — медленное, намеренное. Он исследует, дразнит, соблазняет обещанием большего.
Одна его рука все еще держит мою челюсть, большой палец ласково скользит по
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


