Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова

Читать книгу - "Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова"

Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова' автора Арина Теплова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

92 0 01:06, 09-04-2025
Автор:Арина Теплова Жанр:Роман / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Испанец. Дерзкий корсар - Арина Теплова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1831 год. Не успела Сашенька Оленева покинуть пансион для благородных девиц, как отец вознамерился выдать ее замуж. Жених богат, родовит и стар. Не желая мириться с навязанным браком, Александра тайком отправляется на бал-маскарад, желая в последний раз насладиться свободой. На балу ей неожиданно передают письмо. Некий поклонник приглашает ее на свидание. Думая, что записка от Михаила Протасова, который ей нравится, девушка идет в усадебный парк ночью. Но на встречу приходит другой мужчина — испанский граф Эрнандо де Мельгар, дерзкий и опасный. Боясь за свою репутацию, Саша сбегает от навязчивого испанца, который жаждет продолжить знакомство. Однако де Мельгар не думает отступать и намерен завоевать непокорную красавицу, даже несмотря на то, что у нее уже есть жених.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 69
Перейти на страницу:
вам никто и…

– Это подарок, Алеандра, и закончим на этом, – тут же жестко заявил он, и улыбка исчезла с его загорелого лица.

Саша в который раз поразилась, как быстро де Мельгар из галантного кавалера с соблазняющей улыбкой и изысканными манерами превращался во властного опасного хищника, даже на миг не допуская мысли о том, что кто-то мог спорить с ним.

– Платье вам к лицу, в цвет ваших необычных глаз, – перевел он разговор в другое русло. – Прогуляемся по палубе? Покажу вам корабль.

Быстро кивнув, Саша проигнорировала его подставленный локоть и спросила:

– Решили быть джентльменом?

– Я рожден кабальеро, если меня не выводить из равновесия, я очень даже мил и сговорчив.

– Хотите сказать, если играть по вашим правилам? – улыбнулась она натянуто, прекрасно понимая, о чем он говорил.

– Вы на редкость умны.

– Могу я пойти впереди?

– Э-э-э, – задумался он и тут же сухо кивнул. – Как угодно.

Ему явно не понравилось, что Саша проигнорировала его локоть. Но она не собиралась угождать и уж тем более беспрекословно подчиняться этому испанцу, после того как он учинил над ней насилие: притащив на свой корабль без ее согласия. Она понимала, что открытая война с ним навредит только ей, потому старалась вести себя сдержанно и холодновато, надеясь на то, что у нее получится усыпить его бдительность и в скором времени удастся сбежать с «Орифии».

Девушка направилась вперед по палубе, чуть придерживаясь за деревянную балюстраду сбоку или канаты, натянутые к реям. Она с интересом окидывала взглядом окружающий морской пейзаж.

Это зрелище было завораживающим и бесподобным. Бескрайняя бурлящая пучина, простирающаяся за горизонт, голубое небо с размазанными в высоте облаками. Волны, набегающие одна на другую, перегибаясь белыми гребешками по верху, соленый ветер в лицо, все казалось Сашеньке как будто сказочным и прекрасным. Она никогда не видела ничего подобного и была в восторге от того, как корабль то накренялся носом, врезаясь в волну, то снова выравнивался, лихо скользя по прозрачной водной глади.

Эрнандо следовал за девушкой позади в двух шагах, сначала молча, с мрачным видом, недовольный, что Сашенька не взялась за его локоть. Но после первого ее вопроса он немного остыл в своем гневе и начал отвечать на вопросы. Он неизменно следовал за девушкой, объясняя, для чего нужно то или иное помещение на корабле, когда и как используются паруса, какой высоты мачты, и как по ним безопасно лазить.

Они прошли нижнюю и верхнюю палубы, заглянули в камбуз, где строгий кок готовил обеденную трапезу для команды, состоящую из гороха и соленых галет из говядины.

Позже, когда они вновь поднялись на верхнюю палубу над камбузом, Саша пошла побыстрее. Ей захотелось дойти до самого начала «Орифии» и лучше рассмотреть деревянную статую женщины на носу корабля.

– Алеандра, погодите, – попытался ее остановить Эрнандо, но девушка не расслышала его из-за шума сильных волн, бившихся о борт корабля.

Она поспешила вперед, придерживаясь от качки за борт, подойдя к переднему ограждению. Изучающим взором окинула вырезанную из дерева громадную фигуру девы «Орифии», с развивающимися за спиной длинными волосами и поднятой рукой. Она казалось одновременной прекрасной и величественной, истиной дочерью афинского царя и женой северного бурного ветра, парящей над водной гладью.

Невольно взгляд девушки опустился ниже, и она замерла. Немного ниже и самого края, у борта стояли два матроса, точнее, они опирались спинами о тонкие канаты, натянутые по боку, и… Саша опешила, видя, что у мужчин спущены штаны. Она тут же поняла, что они делали. Резко отвернувшись и, покраснев до кончиков ушей, она вмиг отпрянула от ограждения.

– Забыл предупредить вас, – оскалился насмешливо Эрнандо. – Там на носу место… для уединения. Знаете ли, у матросов нет отельных комнат для этих дел, потому они здесь на гальюне, как птички.

Вся эта глупая ситуация явно забавляла его, оттого она быстро выпалила:

– Прошу, избавьте меня от этих подробностей, это совершенно не смешно.

Они направились в сторону кормы, и Сашенька с интересом следила за тем, как матросы проворно поднимались по вантам, веревочным лестницам, на реи, умело цеплялись за деревянные мачты и перекладины, развязывая убранные паруса. В какой-то момент ее взор остановился на самой верхней укороченной палубе, где располагалась каюта де Мельгара. Перед ней на расстоянии десятка метров находилось небольшое возвышение со штурвалом, за которым теперь стоял мужчина в строгом темном одеянии и небольшой шляпе.

– Это ваш первый помощник? Вы про него говорили? – спросила она, вспомнив слова де Мельгара четверть часа назад.

– Да, Сальватор, – кивнул он.

– Мы можем подняться туда? – спросила девушка, видя, как после крика глашатая о том, что справа сигнальные буйки, коренастый мужчина за штурвалом умело начал разворачивать корабль, очень плавно и аккуратно. Сашенька обернулась к Эрнандо. – Я немного читала о мореплавателях, и так хочется посмотреть на настоящий штурвал. Эта же круглая штуковина так называется?

– Верно, штурвал. Я прямо удивлен вашими познаниями в кораблях, Алеандра.

– Я знаю не только это. Еще что такое корма, трюм и нос корабля, а эти веревочные лестницы, ведущие на мачты, называются ванты.

– Ого! Вы удивляете меня с каждой минутой, солнце мое.

– Так я могу посмотреть на штурвал поближе?

– Как вам будет угодно. Прошу, – указал Эрнандо рукой, пропуская девушку вперед на небольшую лесенку, ведущую на капитанский мостик.

– Доброе утро, Сальватор. Как вы умело обращаетесь со штурвалом, – с восхищением произнесла Саша по-французски, когда они поднялись.

– Я плаваю с детства, мамзель. Управлять кораблем учил меня еще отец Эрни, – ответил Сальватор, метнув взор на де Мельгара.

– Хотите тоже попробовать? – спросил Эрнандо у Саши, отметив ее детский восторг.

– А можно?

– Вам можно, – оскалился он снова и обратился к помощнику: – Пока отдохни, Сальвадор, я крикну тебя.

– Слушаюсь, кэп, – кивнул мужчина и быстро отошел, спустившись ниже. Быстро присев на скрученный канат, он закурил трубку.

Нерешительно встав к штурвалу, Саша положила руки на деревянные перекладины, как это делал Сальватор. Но в следующий миг штурвал начал поворачиваться сам, и девушка не смогла удержать его.

– Крепче, – велел де Мельгар, становясь сзади Сашеньки и хватаясь сбоку за штурвал, рядом с руками девушки. Он мощным движением вернул его на место. – Надо держать его прямо, не давая вращаться. В противном случае корабль будет криво идти то вправо, то влево.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: