Читать книгу - "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль"
Аннотация к книге "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Говорят, что полукровки-фейри — насылательницы проклятий. Что же станется с Офелией, полукровкой, которой не может противостоять принц Эмир? Офелии Феллоуз всегда твердили: скрывай свою магию и не высовывайся. Никто не должен знать, кто она такая. Когда запретная ночь на балу принца заканчивается тем, что его внимание приковано к ней, она оказывается в большей опасности, чем когда-либо. Принц Эмир из Солнечного Двора должен жениться по любви, чтобы снять проклятие, пожирающее его земли. Когда таинственная женщина с бала исчезает, другая присваивает себе ее личность. Когда он снова встречает Офелию, она всего лишь служанка в его дворце, и он не в силах узнать ее. В этой истории Золушки нет хрустальной туфельки. Как же они снимут проклятие?
— Возможно, стоит. — Я наконец встаю с кровати, позволяя одеялу упасть.
Ее глаза скользят ниже, расширяясь, когда я вспоминаю — ах, да. У меня сегодня не было времени одеться, не так ли? Взгляд в зеркало говорит мне, что на мне вообще нет рубашки. По тому, как она на меня смотрит, можно подумать, что она никогда не видела мужчину без рубашки.
Я не обращаю на нее внимания, направляясь к гардеробной.
— Надеюсь, Хелена сможет освободить нас поскорее. У меня сегодня дела.
— Правда? А я и не заметила. — Она прочищает горло. — Вы выглядите довольно… беззаботно.
Я прячу улыбку и бабочек в животе.
— Это твое предположение. Меня ждут.
— Кто же вас ждет?
Офелия так смела. Именно это и заинтриговало меня в таверне, но тогда она была резкой, потому что не знала моего титула. Теперь она знает, кто я, и все еще обращается со мной как с обычным человеком. Это делает ее необыкновенной в моих глазах.
— Мой отец. — Я хмурюсь, выбирая наряд — тот, что уже одобрен моими родителями. В безопасности гардеробной я позволяю своим белым коротким подштанникам упасть и шагаю в свежие брюки.
— Полагаю, встреча с королем действительно важна.
Усмешка срывается с моих губ, когда я натягиваю белую рубашку. Я возвращаюсь в спальню с жилетом, перекинутым через руку.
Офелия смотрит куда угодно, только не на меня. Ну, вроде того — она, кажется, пристально разглядывает мой портрет, где я в красном и верхом на белом жеребце.
— Я прилично одет, — говорю я.
— Вы? Прилично? — острит она. — Уверена, такого никогда не случалось.
С ней так легко разговаривать, и, возможно, поэтому с ней мне веселее, чем с кем-либо еще. А именно, с ней мне веселее, чем с принцессой Минеттой.
От этой мысли желудок киснет.
— Ты права. — Я смеюсь и качаю головой. — Теперь, когда ты так много меня видела, ты могла бы и рассказать что-нибудь о себе.
— Рассказывать нечего. Мой главный секрет уже у вас. — Она указывает на картину. — Вам не кажется, что держать здесь свой портрет — тщеславно?
Как только она спрашивает обо мне, так сразу переводит тему обратно. Это знакомая игра. В данном случае она спрашивает о портрете, который висит здесь десятилетиями. Я так привык к нему, что почти забываю, что он там.
Ухмылка ползет на мои губы.
— Почему это тщеславно? Не я же его рисовал. Я любуюсь работой талантливого художника.
— Ах… — Ее брови хмурятся. — Я не смотрела на это так.
Я пожимаю плечами.
— И, возможно, я немного тщеславен. Кто из нас не тщеславен?
— Я нет.
— Говоря это, ты становишься самой тщеславной из всех. — Я подхожу ближе, натягивая жилет, мои пальцы застегивают пуговицы. — Есть тщеславие в мысли, что ты скромна. В любом случае, ты считаешь себя лучше остальных. Я знаю, что я красивее некоторых, а ты думаешь, что ты морально выше. Мы оба тщеславны.
Ее губы приоткрываются, несомненно, для возражения, но в дверь стучат, прежде чем она успевает ответить.
— Мне так жаль, Ваше Величество! — раздается снаружи сбивчивый голос. — Я не знаю, как это произошло, но это больше не повторится, уверяю вас.
— Все в порядке. Мой сын, вероятно, имеет к этому отношение.
Я стону и медленно иду к двери.
— Говоря о моем отце…
— Это он? — Голос Офелии становится пронзительным.
— Боюсь, что да. — Я оглядываюсь на нее через плечо. — Мы должны продолжить этот разговор позже. И поверь мне. Я хочу его продолжить.
Наши взгляды встречаются. Нужно сказать что-то еще, но момент слишком быстро заканчивается.
Мой отец врывается в комнату с красным лицом.
— Ты…
Я проскальзываю в сюртук.
— Что так долго?
Он сникает.
— По крайней мере, ты готов вовремя, хоть раз.
— Да. — Я одариваю его ослепительной улыбкой. — Ты гордишься мной, отец?
Его бесстрастное выражение не меняется.
— Настолько, насколько я вообще когда-либо гордился.
Напряжение в воздухе густое, но не между мной и отцом. Я никогда не ожидал, что он будет мной гордиться, и уж точно не за такую мелочь. Это служанки, кажется, не знают, что думать о нашей перепалке, обмениваясь недоуменными взглядами друг с другом.
— Идем? — спрашиваю я.
Изучающий взгляд моего отца останавливается на Офелии, которая, кажется, оцепенела. Мне следовало подумать о неприятностях, в которые я могу ее втянуть — если не как полукровку, то как служащую замка. Мой отец — ее работодатель.
— Кто ты? — спрашивает отец.
Офелия низко приседает в реверансе.
— Я Офелия Феллоуз — служанка. Я была здесь только ч-чтобы убрать спальню принца, Ваше Величество.
Никому не позволено убирать мою спальню, я лучше всего работаю, когда в ней беспорядок.
Мой отец мгновение изучает ее.
— Давно пора. Мы оставим тебя с твоей работой. Идем, Эмир.
— Да, отец. — Я задерживаюсь ровно настолько, чтобы одарить Офелию мягкой улыбкой.
Она особенно очаровательна, когда сбита с толку, как сейчас, застыв так, что можно подумать, у нее корни из ног растут. Ее лавандовые крылья за спиной вздрагивают раз, другой, и я заставляю себя отвернуться.
К более скучным вещам. Какой бы милой она ни была, я не буду саботировать свою свадьбу — и свое королевство. Это мой единственный шанс вернуть солнце домой.
Никто не должен вставать на пути.
— Ты не относишься к этой помолвке серьезно, — шипит отец.
И так без конца. Он когда-нибудь перестанет меня поучать? Я буду женат, у меня появятся наследник и запасные к тому времени, как он найдет другое хобби, достойное его драгоценного времени.
Он продолжает.
— Опоздание на встречу с родителями твоей будущей жены — ужасное первое впечатление. Ты должен постоянно меня позорить? И твою мать. Ты почти не думал о своей матери. Она развлекает гостей, пока ты спишь.
— Я не спал. Я читал о проклятиях.
— Возможно, тебе стоит меньше читать о проклятиях и больше их снимать.
Мой отец, кажется, забывает, что именно он учил меня силе письменного слова, хоть это и было сотни лет назад. Теперь он слишком далеко зашел, охвачен страхом, и я знаю, что невозможно напомнить ему, кем он был сто лет назад.
Жаль. Тогда он нравился мне больше, когда еще надеялся снять проклятие.
Когда он верил в моего брата.
Мне он никогда не оказывал такой чести, и, возможно, я ничего не сделал, чтобы ее заслужить.
Мы идем по коридорам к тому же унылому саду, где
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


