Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Леди варвара - Руби Диксон

Читать книгу - "Леди варвара - Руби Диксон"

Леди варвара - Руби Диксон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Леди варвара - Руби Диксон' автора Руби Диксон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:00, 12-11-2025
Автор:Руби Диксон Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Леди варвара - Руби Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Можно подумать, что высокая женщина вписалась бы на планету семифутовых инопланетян, но даже на Ледяной планете я все еще чудачка. Во мне есть все, чего нет во всех других милых, изящных человеческих женщинах. В частности, один парень — инопланетянин Харрек — полон решимости поставить меня в неловкое положение, притворяясь, что я ему интересна. Он шутник, который флиртует как сумасшедший и постоянно пристает ко мне, просто чтобы заставить меня чувствовать себя глупо. Он проникает мне под кожу. Он так расстраивает меня, что мне хочется кричать. Когда поход на ледник превращается в кошмар, и мы вдвоем вынуждены выживать в одиночку, я вижу другую сторону соблазнительного голубого пришельца. Даже когда рядом больше никого нет, его комплименты продолжают поступать, и я начинаю задаваться вопросом, реально ли притяжение между нами…

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58
Перейти на страницу:
хорошо. Посмотри сам.

— Я предпочитаю этого не делать. — Его голос звучит забавно.

Я с любопытством смотрю на него.

— Что-то не так?

Он не смотрит. На самом деле, он довольно демонстративно уставился в стену. А еще он выглядит очень бледным.

— Харрек? — я снова зову его. — Что такое? Тебе больно?

— Там все в порядке? — спрашивает он и с трудом сглатывает.

— Похоже, что так оно и есть. Посмотри сам.

Я жду, но он только жестом указывает на меня.

— Перевяжи ее снова, пожалуйста.

— Тебе нужно посмотреть…

Он резко качает головой. Он… потеет? Серьёзно?

— Я не могу смотреть.

— Эм, почему бы и нет?

— Просто прикрой это. Пожалуйста. — Его горло напрягается, как будто он изо всех сил пытается сглотнуть.

О мой Бог.

— Ты боишься крови или чего-то в этом роде?

Это возвращает его глупую ухмылку, хотя он по-прежнему многозначительно смотрит в стену.

— Не всей крови.

— Только твоей собственной? — Я снова перевязываю рану, снова туго завязывая кожу.

— Только моей собственной, — соглашается он, подергиваясь, пока я работаю. — Это заставляет меня… отключаться.

— Ох. Это то, что произошло на леднике? Я думала, ты потерял сознание от боли.

— Возможно.

Я нахожу себя очарованной этим.

— Это какая-нибудь кровь или просто большое количество?

Он выглядит бледным и определенно вспотевшим. Он проводит рукой по своему рельефному лбу.

— Сейчас много крови?

— Нет, — быстро отвечаю я. — Я просто спрашиваю. Крови почти совсем нет. Рана вся покрыта коркой.

Харрек кивает на стену.

— Уверен, что не хочешь посмотреть? — Я дразню его. Когда он в ужасе качает головой, я не могу сдержать вырывающийся у меня смешок.

— Ты жестокая женщина, если смеешься над моей болью.

Я похлопываю по повязке.

— Ты снова весь в бинтах. Крови видно не было. И я не смеюсь над твоей болью. Я смеюсь над твоей реакцией. — Когда он внимательно оглядывает свою только что перебинтованную ногу, а затем расслабляется, я спрашиваю: — Больно?

— Только когда я пытаюсь переступить на нее.

— Тогда не наваливайся на нее, тупица. Приказ медсестры.

— Что такое мед-сер-ра? — спрашивает он.

— Это человек, который заботится о тебе. Что-то вроде целителя. Следит за тем, чтобы тебе было удобно. Успокаивает твои боли. — Я беру миску с водой, которой промывала его рану, и несу ее к выходу из пещеры, чтобы вылить. Когда я возвращаюсь, у него задумчивый вид.

— Ты считаешь себя моей мед-сер-рой, красавица Кейт?

О, в его глазах такой озорной взгляд, что я не уверена, что мне от него комфортно.

— Ну, учитывая, что ты ранен, а я нет? Да, я полагаю, что это так.

— И ты должна успокоить все мои боли? — Хитрая ухмылка появляется на его лице.

— Прежде чем ты успеешь это сказать, не стоит, — парирую я. — Я не собираюсь делать массаж тем, у кого болит ниже пояса. — Когда он воет от смеха, я знаю, что угадала правильно, и чувствую, как мои щеки розовеют, даже когда я сдерживаю улыбку. Я учусь справляться с его поддразниваниями, и, что ж, это в некотором роде забавно. Он заставляет меня улыбаться, даже когда я этого не хочу. — Кроме того, тебе не следует даже думать об этом прямо сейчас. Все, что мне нужно сделать, чтобы заставить тебя замолчать, — это показать тебе кусочек окровавленной повязки.

Он сразу же бледнеет.

— Я шучу, — успокаиваю я. Но черт возьми. Этот большой, сильный охотник семи футов ростом падает в обморок при виде собственной крови? — Знаешь, тебе действительно нужно поработать над этим. Это может быть опасно для тебя в будущем.

Харрек кивает.

— Я знаю, что это проблема, но я ничего не могу с этим поделать. Мой разум видит травму и отключается.

— Может быть, мы могли бы попытаться поработать над этим вместе, раз уж мы застряли здесь еще на несколько дней. Я могу помочь тебе привыкнуть к этому, и, возможно, если мы начнем с мелочей — например, с укола в палец, — ты сможешь привыкнуть к этому. Как думаешь?

Он смотрит на меня скептическим взглядом.

— И над чем же ты будешь работать?

— Что ты имеешь в виду?

— Если я собираюсь работать над преодолением своих страхов, возможно, тебе тоже следует поработать над своими.

Это заставляет меня задуматься.

— О чем ты?

— Я говорю о твоем страхе перед моими комплиментами. О твоем страхе передо мной.

— Я не боюсь тебя!

— Нет? Прошло несколько дней с тех пор, как я рассказывал тебе о своих чувствах.

Я была невероятно осведомлена об этом. Я была с ним резка, но дружелюбна, и в тот момент, когда он начинал флиртовать, я либо прекращала это, игнорировала, либо делала все возможное, чтобы найти себе занятие вне пещеры. По правде говоря, дело не в том, что я не хочу, чтобы он флиртовал со мной, я просто ни в малейшей степени не знаю, как реагировать. Проще просто полностью избежать ситуации, даже если я действительно думаю об этом все время.

— Если я должен работать над своим страхом, ты тоже должна работать над своим.

— А что, если я скажу тебе, что боюсь пауков? — Вместо этого я предлагаю. — Не могли бы мы поработать над этим?

— Я не знаю, что это такое. Существо из мира людей? — В ответ на мой кивок он смеется. — Я ничем не могу с этим помочь. Но если ты хочешь поработать над моим страхом перед моей кровью, мы должны поработать над твоим страхом перед моей привязанностью.

— Это не страх, — признаюсь я. — Я просто не знаю, как реагировать.

— Ты можешь реагировать так, как тебе хочется. Ты хочешь, чтобы я остановился?

Я ерзаю на своем сиденье. Я ненавижу, когда меня ставят в неловкое положение.

— Нет? — Я чувствую тепло и счастье при виде его широкой улыбки и добавляю: — Мне это нравится. Я просто не знаю, что с этим делать.

— Тогда, похоже, нам есть над чем попрактиковаться.

Я борюсь с нервным ощущением внизу живота.

— Я думаю, что да.

ХАРРЕК

Я наблюдаю за Кейт, когда она втыкает иглу в кожу у огня, ее лицо сосредоточенно сморщено. За день погода неуклонно ухудшалась, и теперь снаружи свистит ветер, а мы заперты внутри, так как землю покрывает снег. Я подозреваю, что это добавит еще один день к нашему путешествию, но я не возражаю против этого. Больше времени наедине с Кейт? Я счастлив.

После нашей сегодняшней дискуссии я тут подумал. У меня нет никаких сомнений в том, что Кейт застенчива. Это не такая уж странная вещь — я знаю,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: