Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Леди варвара - Руби Диксон

Читать книгу - "Леди варвара - Руби Диксон"

Леди варвара - Руби Диксон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Леди варвара - Руби Диксон' автора Руби Диксон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:00, 12-11-2025
Автор:Руби Диксон Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Леди варвара - Руби Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Можно подумать, что высокая женщина вписалась бы на планету семифутовых инопланетян, но даже на Ледяной планете я все еще чудачка. Во мне есть все, чего нет во всех других милых, изящных человеческих женщинах. В частности, один парень — инопланетянин Харрек — полон решимости поставить меня в неловкое положение, притворяясь, что я ему интересна. Он шутник, который флиртует как сумасшедший и постоянно пристает ко мне, просто чтобы заставить меня чувствовать себя глупо. Он проникает мне под кожу. Он так расстраивает меня, что мне хочется кричать. Когда поход на ледник превращается в кошмар, и мы вдвоем вынуждены выживать в одиночку, я вижу другую сторону соблазнительного голубого пришельца. Даже когда рядом больше никого нет, его комплименты продолжают поступать, и я начинаю задаваться вопросом, реально ли притяжение между нами…

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58
Перейти на страницу:
это кратчайший путь к этим людям.

— А еще тут полно трещин!

— Это так, но именно поэтому ты смотришь под ноги и переходишь дорогу с другом. Великий лед безопасен, потому что мэтлаксы избегают его, и большинство хищников делают то же самое.

— Да, потому что они умнее нас, очевидно.

Харрек легонько тычет меня пальцем в плечо.

— Мы были в полной безопасности, пока ты не толкнула меня.

— Я тебя не толкала, — протестую я. — Серьезно!

— Ты это сделала, — говорит он, ухмыляясь. — Я почувствовал твои руки на своей спине как раз перед тем, как ты толкнула меня.

— Я этого не делала! Я… отвлеклась. — Боже, почему он не заткнется?

— Отвлеклась на что? На что ты так пристально смотрела?

Как будто я когда-нибудь скажу ему, что это были ямочки на его заднице! Ни за что на свете.

— Ни на что.

— Значит, ты хотела убить меня и вернуться к остальным без меня? — На лице Харрека самая глупая ухмылка. Я не могу решить, хочу ли я посмеяться вместе с ним или чмокнуть его в губы… или поцеловать его в губы.

Я… в полном беспорядке.

— Просто заткнись уже, ладно?

— Но мне нравится разговаривать с тобой, красавица Кейт. — Он играет с концом моей косы, проводя ею вдоль моих ключиц легкими движениями взад-вперед, отчего мои соски твердеют. — Почему в это так трудно поверить?

— Я никогда не знаю, что и думать, когда ты рядом, — бормочу я. Его пальцы скользят по моей коже — вместе с кончиком косы, — и я потираю плечо, теперь покрытое мурашками. — Тебе нравится возиться со мной.

— «Возиться» с тобой? Я не понимаю, что это значит.

Мы собираемся обсуждать это сейчас? Действительно?

— Давай просто оставим это, хорошо?

Он еще больше притворяется непонимающим.

— Что мы должны оставить?

— Наш разговор?

Он хихикает, явно не обеспокоенный моим раздражением.

— Ты расстроена. Я могу сказать это, потому что твои бледные щеки становятся ярко-розовыми.

Бледные щеки?

— Отлично. Спасибо, что в твоих устах это звучит странно. — Я прижимаю тыльную сторону ладони к щекам.

— Тебе кажется это странным? Я нахожу это очаровательным. — Он подталкивает меня своим телом. — Возможно, именно поэтому я так часто дразню тебя. Мне нравится видеть, как ты краснеешь.

Что ж, думаю, это объясняет, почему он постоянно ставит меня в неловкое положение. Ему нравится, как я реагирую. Думаю, это неудивительно, хотя я немного разочарована тем, что это не потому, что я ему на самом деле нравлюсь. Конечно, я думаю, что надеяться на это было слишком сильно. Не то чтобы я хотела ему понравиться. Жить стало проще без необходимости пытаться разобраться в мозгах Харрека.

Глупо чувствовать себя обиженной.

Но я ничего не могу с собой поделать. Когда он играет с моей косой, а его рука обнимает меня за плечи, а моя рука лежит у него на животе? Такое чувство, что мы почти пара. И… это приятно. Мне это нравится гораздо больше, чем следовало бы, тем более что чувство одностороннее. Я сажусь, складывая руки на коленях.

— Думаю, что собираюсь вернуться по другую сторону огня.

— Почему? — Он хватает мою косу прежде, чем я успеваю встать, наматывая ее себе на руку. — Мне нравится, когда ты рядом со мной. Ты идеально помещаешься у меня под мышкой.

Что мне ему сказать? Что его флирт сбивает меня с толку? Что он меня расстраивает?

— Мы можем просто прекратить притворяться, пока мы одни, пожалуйста? — Я высвобождаю свою косу из его хватки.

Харрек наклоняет голову и выглядит смущенным.

— Что это за представление?

Он собирается заставить меня сказать это, не так ли? Я прижимаю руки ко лбу и заставляю себя не нервничать так сильно рядом с ним. Я спасла этому парню жизнь. Мы можем, по крайней мере, быть друзьями — и мне действительно нравится его личность, когда она не направлена на то, чтобы уничтожить меня. Если я не получу от этого ничего, кроме дружбы, то, полагаю, меня это устраивает. Но друзья правдивы с друзьями.

— Действие, в котором ты притворяешься, что находишь меня привлекательной, или ведешь себя так, будто влюблен в меня, просто чтобы поставить меня в неловкое положение. Просто оставь это на несколько дней, хорошо?

Харрек спокоен…

…Что на него не похоже. Вообще.

Я скрещиваю руки на груди и вызывающе встречаю его взгляд. Я не собираюсь отступать.

Он наблюдает за мной, его пристальный взгляд прикован к моему так, что я чувствую себя уязвимой и напряженной одновременно. Затем, медленно, улыбка расплывается по его лицу. Я чувствую, как у меня горят щеки, несмотря на все мои усилия быть сильной и решительной.

— Ты думаешь, ты мне не нравишься? Что я притворяюсь, когда флиртую с тобой?

Теперь моя очередь прийти в замешательство.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я объясняю тебе, что то, что я говорю, не притворство. Что когда я говорю тебе, что мне нравится твое общество, это правда. Когда я говорю, что мне нравится розовый румянец на твоих щеках, это правда. Когда я приглашаю тебя в свои меха, это чистая правда.

Думала ли я раньше, что мои щеки были горячими? Сейчас мне кажется, что они обжигают.

— Ты не приглашал меня на свои меха!

— Теперь приглашаю. — Харрек улыбается мне и указывает на расстеленные вокруг него одеяла. — Присоединяйся ко мне здесь.

— Ох. Я… я думала, ты имел в виду что-то другое.

Его глаза весело блестят.

— Я могу иметь в виду и это.

Я протягиваю руку и легонько, раздраженно шлепаю его по руке.

— Боже, ты такой надоедливый! Почему ты никогда просто не скажешь что-нибудь прямо?

Он хихикает, пытаясь поймать мою руку, когда я отстраняюсь.

— Мне приятно видеть твою реакцию. Мне нравится твоя реакция. Ты мне нравишься, Кейт. Почему ты думаешь, что я неискренен? Только потому, что мне нравится смеяться?

— Нет, дело не в этом. — Я осознаю, что скручиваю руки и крепко сжимаю их вместе.

— Тогда в чем дело? Почему ты думаешь, что когда я говорю тебе что-то, это неискренне? Когда я заявляю о своем интересе, ты думаешь, что это шутка?

— Потому что ты… ну, ты ведешь себя так, словно я великан.

— Великан? Что это?

— Огромное, высокое существо. Ты заставляешь меня чувствовать себя уродом каждый раз, когда ты комментируешь мой рост.

Его глаза сужаются, и он выглядит так, как будто действительно напряженно размышляет над тем, что я говорю.

— Но ты высокая для человеческой женщины.

— Ты думаешь, я не заметила?

— Почему это плохо — что-то сказать

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: