Читать книгу - "Леди варвара - Руби Диксон"
Аннотация к книге "Леди варвара - Руби Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Можно подумать, что высокая женщина вписалась бы на планету семифутовых инопланетян, но даже на Ледяной планете я все еще чудачка. Во мне есть все, чего нет во всех других милых, изящных человеческих женщинах. В частности, один парень — инопланетянин Харрек — полон решимости поставить меня в неловкое положение, притворяясь, что я ему интересна. Он шутник, который флиртует как сумасшедший и постоянно пристает ко мне, просто чтобы заставить меня чувствовать себя глупо. Он проникает мне под кожу. Он так расстраивает меня, что мне хочется кричать. Когда поход на ледник превращается в кошмар, и мы вдвоем вынуждены выживать в одиночку, я вижу другую сторону соблазнительного голубого пришельца. Даже когда рядом больше никого нет, его комплименты продолжают поступать, и я начинаю задаваться вопросом, реально ли притяжение между нами…
— А еще тут полно трещин!
— Это так, но именно поэтому ты смотришь под ноги и переходишь дорогу с другом. Великий лед безопасен, потому что мэтлаксы избегают его, и большинство хищников делают то же самое.
— Да, потому что они умнее нас, очевидно.
Харрек легонько тычет меня пальцем в плечо.
— Мы были в полной безопасности, пока ты не толкнула меня.
— Я тебя не толкала, — протестую я. — Серьезно!
— Ты это сделала, — говорит он, ухмыляясь. — Я почувствовал твои руки на своей спине как раз перед тем, как ты толкнула меня.
— Я этого не делала! Я… отвлеклась. — Боже, почему он не заткнется?
— Отвлеклась на что? На что ты так пристально смотрела?
Как будто я когда-нибудь скажу ему, что это были ямочки на его заднице! Ни за что на свете.
— Ни на что.
— Значит, ты хотела убить меня и вернуться к остальным без меня? — На лице Харрека самая глупая ухмылка. Я не могу решить, хочу ли я посмеяться вместе с ним или чмокнуть его в губы… или поцеловать его в губы.
Я… в полном беспорядке.
— Просто заткнись уже, ладно?
— Но мне нравится разговаривать с тобой, красавица Кейт. — Он играет с концом моей косы, проводя ею вдоль моих ключиц легкими движениями взад-вперед, отчего мои соски твердеют. — Почему в это так трудно поверить?
— Я никогда не знаю, что и думать, когда ты рядом, — бормочу я. Его пальцы скользят по моей коже — вместе с кончиком косы, — и я потираю плечо, теперь покрытое мурашками. — Тебе нравится возиться со мной.
— «Возиться» с тобой? Я не понимаю, что это значит.
Мы собираемся обсуждать это сейчас? Действительно?
— Давай просто оставим это, хорошо?
Он еще больше притворяется непонимающим.
— Что мы должны оставить?
— Наш разговор?
Он хихикает, явно не обеспокоенный моим раздражением.
— Ты расстроена. Я могу сказать это, потому что твои бледные щеки становятся ярко-розовыми.
Бледные щеки?
— Отлично. Спасибо, что в твоих устах это звучит странно. — Я прижимаю тыльную сторону ладони к щекам.
— Тебе кажется это странным? Я нахожу это очаровательным. — Он подталкивает меня своим телом. — Возможно, именно поэтому я так часто дразню тебя. Мне нравится видеть, как ты краснеешь.
Что ж, думаю, это объясняет, почему он постоянно ставит меня в неловкое положение. Ему нравится, как я реагирую. Думаю, это неудивительно, хотя я немного разочарована тем, что это не потому, что я ему на самом деле нравлюсь. Конечно, я думаю, что надеяться на это было слишком сильно. Не то чтобы я хотела ему понравиться. Жить стало проще без необходимости пытаться разобраться в мозгах Харрека.
Глупо чувствовать себя обиженной.
Но я ничего не могу с собой поделать. Когда он играет с моей косой, а его рука обнимает меня за плечи, а моя рука лежит у него на животе? Такое чувство, что мы почти пара. И… это приятно. Мне это нравится гораздо больше, чем следовало бы, тем более что чувство одностороннее. Я сажусь, складывая руки на коленях.
— Думаю, что собираюсь вернуться по другую сторону огня.
— Почему? — Он хватает мою косу прежде, чем я успеваю встать, наматывая ее себе на руку. — Мне нравится, когда ты рядом со мной. Ты идеально помещаешься у меня под мышкой.
Что мне ему сказать? Что его флирт сбивает меня с толку? Что он меня расстраивает?
— Мы можем просто прекратить притворяться, пока мы одни, пожалуйста? — Я высвобождаю свою косу из его хватки.
Харрек наклоняет голову и выглядит смущенным.
— Что это за представление?
Он собирается заставить меня сказать это, не так ли? Я прижимаю руки ко лбу и заставляю себя не нервничать так сильно рядом с ним. Я спасла этому парню жизнь. Мы можем, по крайней мере, быть друзьями — и мне действительно нравится его личность, когда она не направлена на то, чтобы уничтожить меня. Если я не получу от этого ничего, кроме дружбы, то, полагаю, меня это устраивает. Но друзья правдивы с друзьями.
— Действие, в котором ты притворяешься, что находишь меня привлекательной, или ведешь себя так, будто влюблен в меня, просто чтобы поставить меня в неловкое положение. Просто оставь это на несколько дней, хорошо?
Харрек спокоен…
…Что на него не похоже. Вообще.
Я скрещиваю руки на груди и вызывающе встречаю его взгляд. Я не собираюсь отступать.
Он наблюдает за мной, его пристальный взгляд прикован к моему так, что я чувствую себя уязвимой и напряженной одновременно. Затем, медленно, улыбка расплывается по его лицу. Я чувствую, как у меня горят щеки, несмотря на все мои усилия быть сильной и решительной.
— Ты думаешь, ты мне не нравишься? Что я притворяюсь, когда флиртую с тобой?
Теперь моя очередь прийти в замешательство.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я объясняю тебе, что то, что я говорю, не притворство. Что когда я говорю тебе, что мне нравится твое общество, это правда. Когда я говорю, что мне нравится розовый румянец на твоих щеках, это правда. Когда я приглашаю тебя в свои меха, это чистая правда.
Думала ли я раньше, что мои щеки были горячими? Сейчас мне кажется, что они обжигают.
— Ты не приглашал меня на свои меха!
— Теперь приглашаю. — Харрек улыбается мне и указывает на расстеленные вокруг него одеяла. — Присоединяйся ко мне здесь.
— Ох. Я… я думала, ты имел в виду что-то другое.
Его глаза весело блестят.
— Я могу иметь в виду и это.
Я протягиваю руку и легонько, раздраженно шлепаю его по руке.
— Боже, ты такой надоедливый! Почему ты никогда просто не скажешь что-нибудь прямо?
Он хихикает, пытаясь поймать мою руку, когда я отстраняюсь.
— Мне приятно видеть твою реакцию. Мне нравится твоя реакция. Ты мне нравишься, Кейт. Почему ты думаешь, что я неискренен? Только потому, что мне нравится смеяться?
— Нет, дело не в этом. — Я осознаю, что скручиваю руки и крепко сжимаю их вместе.
— Тогда в чем дело? Почему ты думаешь, что когда я говорю тебе что-то, это неискренне? Когда я заявляю о своем интересе, ты думаешь, что это шутка?
— Потому что ты… ну, ты ведешь себя так, словно я великан.
— Великан? Что это?
— Огромное, высокое существо. Ты заставляешь меня чувствовать себя уродом каждый раз, когда ты комментируешь мой рост.
Его глаза сужаются, и он выглядит так, как будто действительно напряженно размышляет над тем, что я говорю.
— Но ты высокая для человеческой женщины.
— Ты думаешь, я не заметила?
— Почему это плохо — что-то сказать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


