Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп

Читать книгу - "Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп"

Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп' автора Джоанна Шуп прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

588 0 09:30, 21-05-2019
Автор:Джоанна Шуп Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Уильям Слоан – красивый и властный мужчина, миллионер, для которого горят огни самых дорогих клубов Нью-Йорка, о котором грезят самые красивые женщины. Но его не интересует светская жизнь, он хочет сделать карьеру в политике. Он привык добиваться того, чего хочет. Никто не сможет помешать ему, кроме… его очаровательной помощницы.Эйва Джонс кажется невинной красавицей, но это лишь маска. Он умело выманивает доллары у доверчивых клиентов, предсказывая им удачу. Ее жизнь меняется, когда она встречает Уильяма. Эйва не сомневается, что легко соблазнит миллионера. Но вскоре девушка понимает, что миллионы Слоана интересуют ее меньше, чем его страстные прикосновения… Чем закончится эта опасная игра?
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 85
Перейти на страницу:

– Ну да, для большинства поездов, идущих из Нью-Йорка, действительно помню.

Она промолчала, и между ними повисла тишина. Быстро взглянув в окно, он понял, что их экипаж катится по Бэнк-стрит, направляясь в Вест-Сайд. Том, должно быть, дал кучеру адрес, а это означало, что очень скоро станет известно, где Эйва живет. Почему-то Уилл даже не удивился, выяснив, что ее квартира находится недалеко от его дома на Вашингтон-сквер. В последнее время судьба действительно к нему неблагосклонна.

Эйва не отрываясь смотрела в окно, демонстративно не обращая на него внимания. Уилл тоже очень хотел бы ее игнорировать, однако это было невозможно. Он чувствовал ее присутствие каждой своей клеточкой. В его памяти запечатлелось, какая она на вкус, какие жадные стоны и вздохи издает, как кипит от них его кровь. И несмотря на недавнюю решимость покончить с этим ему ужасно захотелось поцеловать эту женщину еще раз.

Держи себя в руках, парень! У тебя что, совсем гордости не осталось?

Карета замедлила ход и в конце концов остановилась напротив прочного на вид дома из красного кирпича. Номер двадцать семь. Нужно запомнить.

– Хорошее жилье. – То, что Эйва перевезла свою семью из тесных кварталов Нижнего Ист-Сайда сюда, было достойно восхищения.

– Спасибо. И хочу еще раз сказать, что я вам чрезвычайно благодарна за освобождение Тома.

– Не стоит благодарности. С нетерпением жду нашей встречи в следующую субботу.

Ее плечи напряглись, и она бросила на него пронзительный холодный взгляд, совершенно не вязавшийся со страстью, с которой она совсем недавно его целовала; этой страсти было даже больше, чем можно было бы ожидать.

– Очень великодушное предложение, однако я уже сказала, что категорически отказываюсь.

– Да, но я еще не назвал вам причину, по которой вы обязательно должны там быть.

– Вот как? И что же это за причина? – Губы Эйвы скривились в презрительной ухмылке, как будто Уилл был не способен сказать что-либо такое, что могло бы ее переубедить.

– Вы сделаете это потому, что я предоставил вашему брату работу у себя в офисе. Он начинает с понедельника.

Губы Эйвы приоткрылись, и она тихо ахнула.

– Вы дали Тому работу? А что он должен будет делать?

– Ну уж не шарить по карманам, это точно. Но он там надолго не задержится, если вы не приедете на митинг.

– Снова шантаж?! – возмутилась Эйва. – Вы когда-нибудь испытываете угрызения совести?

Уилл едва не улыбнулся. Не этот ли вопрос он сам задавал ей совсем недавно? К тому же она уже должна была знать ответ. Никаких угрызений совести, если речь идет о том, чтобы получить желаемое. На самом деле Уилл, как и обещал, уже телеграфировал во вторник в Общество исследователей медиумизма, хотя и не собирался говорить Эйве об этом сейчас. Пусть узнает, когда представители Общества приедут в Нью-Йорк и разоблачат ее.

– Нет, и в этом смысле мы с вами друг друга стóим. Вы и вправду поверили, что я буду играть по правилам?

На лице Эйвы появилось отвращение, но она, похоже, все-таки задумалась над его словами.

– Вы хотите сказать, что уволите Тома, если я не явлюсь на ваш нелепый митинг?

– Безусловно. – Ложь, конечно, но он уже нащупал ее слабое место: братья и сестра, – и собирался воспользоваться этим при первом удобном случае. – Причем вы должны остаться там на весь день. Никакого бегства сразу после парада.

В окне появилось лицо Тома. Он стоял на тротуаре и явно уже начинал терять терпение.

– Эйва, мистер Слоан, – позвал он. – У вас там все в порядке?

Уилл нахмурил брови, глядя на женщину, и скрестил руки на груди, игнорируя слова мальчика.

– Ну что, Эйва, как поступим?

Ее челюсть едва заметно зашевелилась: женщина явно перебирала в уме проклятья, которые ей хотелось бы на него выплеснуть. Сама мысль о том, что она сейчас злится, уже заводила Уилла. Господи. Он уже почти поверил, что Эйва на самом деле обладает какими-то чарами, исходя из того, как она на него воздействовала.

– Почему я должна там быть?

– Чтобы понять, по какой причине я настаиваю на том, чтобы вы держались подальше от Беннетта. Мы не можем дать своим конкурентам ни единой зацепки. После того как партии проведут свои съезды, начнется довольно грязная драка.

– Ладно, – процедила Эйва сквозь зубы. – Но платить за билет я не стану. Для меня это совершенно бесполезная трата.

В ответ на это Уилл кивнул, выражая согласие:

– Билет вам доставят к четвергу.

– Но если я узнаю, что вы дурно обращаетесь с моим братом…

– Даю вам слово, что этого не произойдет.

Быстро нацепив котелок, Уилл распахнул дверцу кареты и вышел первым, после чего протянул руку, чтобы помочь выбраться из «брогама» Эйве. Женщина смущенно нахмурила брови, но все же оперлась о его руку, затянутую в перчатку, и поправила юбки. Однако как только ее ноги ступили на тротуар, Эйва тут же отдернула руку. Ее щеки вспыхнули очаровательным розовым румянцем, и Уилл задумался, что может означать такая реакция. Смятение или – Боже праведный! – все-таки возбуждение?

– Мистер Слоан. – Эйва слегка склонила голову, как будто они случайно встретились, прогуливаясь по Пятой авеню, и не было никакого поцелуя, который в последующие недели будет подпитывать его эротические фантазии.

– Мисс Джонс. – Уилл нарочно произнес ее фамилию, прежде чем на прощанье коснуться пальцами края своей шляпы.

Губы женщины сжались в молчаливом укоре, но она тут же развернулась и направилась к входу в здание. Взгляд Уилла задержался на ее фигуре, начиная от прямых плеч и узкой талии и заканчивая энергично покачивающимися бедрами. Не следовало ему на это смотреть…

– Доброй ночи, мистер Слоан. – Том пошел было за сестрой, но Уилл поднял руку, останавливая его.

– Томас, на пару слов.

Эйва резко обернулась, но Уилл выразительно посмотрел на нее.

– Наедине.

Ей это ужасно не понравилось, ее карие глаза метали молнии, однако женщина все же скрылась в доме, не сказав ни слова. Можно не сомневаться, что она будет ждать брата за дверью.

– Почему Эйва выглядит такой сердитой? – спросил Том.

Выражение его лица стало подозрительным. Ничего, пройдет несколько лет, и он научится лучше понимать нюансы отношений между мужчиной и женщиной.

– Понятия не имею, – солгал Уилл. – Но позволь тебе напомнить: сегодня ты очень огорчил свою сестру. И если бы меня вдруг не оказалось дома, ты вполне мог бы очутиться в Томбсе. Так что тебе лучше извиниться перед ней.

– Да, сэр.

– И еще – настоящий джентльмен не чертыхается, Том. Если уж нужно употребить крепкое словцо, то лучше говорить «проклятье», чем «черт побери».

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: