Читать книгу - "У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн"
Аннотация к книге "У роз нет запаха и вкуса - Лея Болейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мне было восемнадцать, когда меня выдали замуж за магистра Койно, сурового до жестокости мужчину старше на четверть века. Он обещал мне, что наш брак будет временным и фиктивным, и это было не единственное обещание, которое он нарушил… С тех пор прошло шесть лет, и в моей жизни нет ничего хорошего, кроме книг и цветника в саду. Вильему Хоринту девятнадцать. Он прекрасен, одарëн и насмешлив, а ещё он ученик моего мужа и зависит от него не меньше, чем я. Всё, чего я хочу: не видеть его, не слышать, не попадаться ему на глаза, оказаться с ним в одной постели и заставить время остановиться.
— Почему вы хотели, чтобы я ушёл с вечера?
— Просто уходи. Я всё объясню потом.
— Нет, сейчас, — Вильем куснул меня за ухо, а внутри всё выло и ломалось с треском и хрустом от досады. Ах, если бы я умела заставлять других плясать под свою дудку, как Мортон! Может, поэтому он и не хотел, чтобы я развивала магию..? Боялся отпора? Мести?
А я ведь дала бы ему отпор… И отомстила бы за эти шесть лет.
Внезапно что-то щёлкнуло, хрустнуло в действительности, Вильем сдавленно, но ощутимо охнул, отступая назад, я обернулась и увидела, что его лицо перекосило гримасой боли.
— Что с тобой?!
— Рука…
Я взглянула на его руку и увидела, как опухает буквально на глазах узкое запястье, натягивая рукав рубашки. Кожа показалась синюшно-бледной, и такая же бледность разливалась по щекам и лбу, на висках выступила испарина.
Он не притворялся, но что могло произойти? Я коснулась горячей кожи, не рискуя надавить.
— Можешь сжать руку в кулак?
— Н-нет.
Он и в самом деле не мог, но кости сами собой не ломаются, безо всяких усилий и травм! Мортон увидел нас?
Меня пробрало холодом.
— Иди к лекарю, обратись к любому слуге. А потом возвращайся к себе, запрись, и говори, что был пьян, споткнулся на лестнице и упал. Я же говорила, что Мортон страшный человек.
— Но как он мог… Его здесь нет!
— Не знаю. Вильем, если ты сейчас же не обратишься к лекарю… В обморок не упадёшь?
— Не должен. А вы… Не думаю, что сэр Койно решит что-то сделать мне в открытую. Я же говорил про влиятельную родню, — кажется, первый болевой шок у Вильема прошёл, но ему явно было плохо. — Идёмте со мной, Альяна. Я заберу вас. Вам нельзя тут оставаться, если о нас станет известно, вы можете пострадать!
«Я уже шесть лет страдаю», — мне хотелось засмеяться в голос.
— Иди, поговорим утром, ты бледный, как умертвие. Со мной всё будет хорошо. До утра я продержусь.
Я выпроводила его всеми правдами и неправдами и вернулась в зал. Почувствовала острый требовательный взгляд Мортона, слишком холодный, контрастный по сравнению с тёплой обстановкой — и тут же засомневалась, что он хотя бы в чём-то подозревает меня. Трудно представить, как могла бы его возбудить и разъярить измена, а муж… спокоен. Слишком спокоен.
К тому же он резко пересек шагами комнату, оказываясь рядом, но не пытался меня придушить — просто разглядывал, и я, как обычно, показалась себе маленькой беспомощной букашкой.
— Где ты была?
— Дышала воздухом на балконе, здесь слишком накурено. Можно мне пойти спать?
— Ещё не время.
— Я устала.
— Потерпишь.
— Кстати… — я держалась неплохо, во всяком случае, так казалось мне изнутри, — твой ученик споткнулся и, кажется, сломал запястье.
— Да ну?
— Я отправила его к лекарю, он был весь белый. Почему наш дом похож на притон? Слишком много алкоголя и дыма. И эти дамы…
— Тогда ты должна чувствовать себя как дома, милая.
Внезапно Мортон ухватил меня за плечо стальной хваткой и потащил за собой. Через всю гостиную, вот только гостям уже, кажется, не было до нас никакого дела. Высокий блондин с пустым бокалом сидел на софе, а на его коленях устроилась одна из дам с ярко-рыжими, но всё-таки более светлыми, чем у меня, завитыми локонами. Они показались мне отвратительной пародией на нас с Вильемом, может быть, проекцией будущего, моего будущего: не это ли пытался сказать мне Мортон?
Или я сама додумывала за него?
Мы с Мортоном сели на софу в дальнем довольно укромном углу. Одна из колонн закрывала мне часть обзора на зал, впрочем, я с радостью бы закрыла глаза. Полноватый брюнет, чем-то напоминающий Мортона, расточал улыбки сразу двум хихикающим блондинкам. Ещё один брюнет подливал вина черноволосой даме.
— Сейчас ты увидишь небольшое шоу, дорогая. Тебе понравится, — вполголоса сказал муж и сжал мои пальцы сильнее, так, что и мои кости чуть не хрустнули. — Как невовремя мальчишка получил эту травму, какая жалость!
…издевается? Или он и в самом деле не при чём?
— Ты не пила?
— Нет, — губы едва двигались.
— Что ж… тем лучше. Всё начнётся через пару минут.
— Что начнётся?
— Небольшой эксперимент в области изготовления и применения возбуждающих зелий, — невольно я бросила взгляд на часы — без двух минут полночь. Сердце заколотилось, мне стало жутко, словно через пару минут Мортон должен был превратиться в ужасного монстра, показать истинное обличие, собственное гнилое нутро.
Секундная стрелка безжалостно двигалась по кругу, пока минутная и часовая не слились в объятиях.
Несколько мгновений ничего не происходило, и только тихая поступь стрелки набатом отзывалась у меня в ушах. Наверное, я ждала чего-то сверхъестественного, подобного взрыву. Но — нет.
В какой-то момент приглушенные разговоры, шёпотки и хихиканье присутствующих стихли, и почти в тот же момент Мортон жестом отпустил музыкантов и слуг. Воцарилась почти полная тишина, обычно в таких случаях говорят «мёртвая». Но мёртвой тишина в зале с колоннами отнюдь не была. Я взглянула на Мортона — по его лицу блуждала бледная улыбка, теряясь то в маловыразительных глазах под густыми бровями, то в бороде и усах, застывая между полных губ.
— Посмотри, — он говорил негромко, но и не старался понизить голос. — Люди столь уязвимы, столь податливы, столь слабы. Боги создали нас из плоти, как тряпичных кукол, и вложили в нас души, чтобы мы сами развлекали их своими выкрутасами… Смотри!
Я перевела взгляд с Мортона в зал по привычке. Привычке, выработанной годами и подкреплённой регулярной дрессурой: сперва повиноваться, а потом думать.
Муж мог запросто соврать насчёт возбуждающего зелья, ему не стоило верить, но то, что гости Койнохолла стремительно теряли какое-либо представление о приличиях и отдавались постыдной всепоглощающей похоти, не думая о последствиях, трудно было оспорить. Полноватый брюнет уже стянул брюки, жадно впившись в губы одной из ворковавших с ним до этого блондинок, в то время как вторая самозабвенно посасывала его член, примостившись на коленях под мерно колыхавшимся животом.
— Под утро они ничего не вспомнят, — хриплый голос Мортона раздался слишком близко, и я вздрогнула. — Будут думать, что опьянели. Но ты… ты будешь помнить. Хочешь присоединиться к кому-нибудь из них? Попроси меня. Может быть, я разрешу.
Омерзительное в своей вопиющей пошлости действо завораживало, против воли притягивало взгляд. Блондин, в трезвом и здравомыслящем состоянии казавшийся холодно-рассудительным, так яростно вбивался в разметавшуюся под ним рыжеволосую
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев