Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина

Читать книгу - "Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина"

Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина' автора Настя Ильина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

4 0 03:00, 09-04-2026
Автор:Настя Ильина Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Личный лекарь вражеского генерала - Настя Ильина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

— Вэй Сяомин, ты посмела спутаться с врагом и использовала колдовские обряды, чтобы зачать ребёнка! Сегодня я положу этому конец! — грозно прорычал супруг. Наложница мужа оболгала меня, но доказать свою правоту я так и не смогла. Над головой взметнулось лезвие. Зажмурившись, я приготовилась к смерти, но... Богиня Нюйва даровала мне второй шанс: я вернулась в прошлое, в тот самый день, когда стала невестой генерала. Я изменю свою судьбу: сбегу и буду наслаждаться жизнью. Вот только... не следовало мне спасать незнакомца в горах. Он — генерал вражеского государства, вознамерившийся забрать меня с собой.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 96
Перейти на страницу:
рот девушки ладонью и посмотрела по сторонам. Мимо проходили воины генерала Линя, кто знал, насколько острым слухом они могли обладать? — Просто Бао, договорились?

Тао-Тао состроила виноватую гримасу, и я убрала руку с её губ. Краем глаза заметив движение рядом, пришлось притвориться влюблённым юношей.

— Ну что за поросёнок такой? Вечно ты пачкаешься, — делая вид, что нежно вытираю уголки её губ, я следила за приближающейся фигурой.

Генерал.

— Теперь снова красавица.

— Бао-Бао, хочешь сказать, что перепачканная я уже не нравлюсь тебе? — Тао прекрасно изображала роль обиженной девушки.

— Глупая! Нашла из-за чего обижаться! Сяо Бао слов своих на ветер не бросает: раз сказал однажды, что ты красавица, это не изменится, — я постучала кулачком по груди, подтверждая свои слова, как это обычно делали бравые воины генерала Севера.

— Кхм-кхм!.. — покашлял Линь Янь, привлекая к себе внимание. — Не хочется прерывать вашу беседу, но лекарь просил, чтобы ты поскорее пришёл.

Мужчина смотрел на меня хмуро, словно случилось что-то плохое. Не может этого быть!.. И всё-таки я испугалась.

— Ли Юню стало хуже? — сердце застучало быстрее, и я, не дожидаясь ответа генерала, бросилась в сторону лазарета.

Только оказавшись около кровати, на которой сидел малец, я смогла выдохнуть с облегчением. Ему не стало хуже: состояние улучшилось, и он с улыбкой что-то рассказывал своему брату.

— Сяо Бао, мне только сейчас сообщили, что ты сделал для моего брата. Теперь я обязан тебе собственной жизнью, — выдавил из себя Ли Сан. Видно было, что каждое слово давалось ему с огромным трудом.

Поблагодарить врага всегда сложно, и капитан сделал большой шаг. Следовало признать это и не язвить в ответ.

— Пока ещё ничего особенного я не сделал. Ему предстоит длительное лечение, чтобы полностью восстановиться. Давай-ка, ложись. Будем делать иглоукалывание.

Мальчишка сложил руки перед собой в благодарственном жесте и склонил голову.

— Я буду следовать всем вашим рекомендациям, лекарь Сяо.

На глаза навернулись слёзы, но мне удалось скрыть их. Я же парень, не должна плакать, но эмоции-то контролировать тяжело. Особенно в такой ситуации.

— Капитан Ли, не спешите забирать брата из лазарета. Условия в казармах хуже, чем здесь. Сейчас ему необходимы отдых и тепло. Я буду наблюдать за ним. Как только опасность минует, я дам вам знать.

— Спасибо, Сяо Бао. Я не забуду этого.

Ли Сан потрепал брата по голове и вышел, а лекарь приблизился ко мне, глядя без прошлого недоверия. В его глазах появилось что-то новое, похожее на уважение.

— Молодой лекарь, вынужден признать, что ошибался на твой счёт. Буду рад перенять твой опыт. Если ты научишь меня чему-то новому, я...

— Постойте! Я не смею. Как я могу научить вас чему-то новому? Это мне следует учиться у вас. Вы опытнее и мудрее меня. Я всего лишь странствующий лекарь, умею немногое, но не боюсь экспериментировать, ведь из-за страха ошибиться можно потерять чью-то жизнь. Лекарь, прошу дать мне иглы, и пусть ваш помощник приготовит отвар, который вчера я давал братцу Юню.

Лекарь ушёл, а вскоре вернулся с новеньким набором игл. Я с восторгом осмотрела их. О лечении в армии генерала Линя заботились лучше, чем об оружии, которое валялось на площадке, словно так и должно быть. Невольно улыбнувшись от воспоминаний о вчерашнем вечере, я принялась за работу. Закончив со всем, я велела парню больше отдыхать, даже если кажется, что он уже способен свернуть горы. Выйдя на свежий воздух, я потянулась и зевнула. Заприметив приближающегося генерала, выровнялась и склонила голову. В конце концов, он больше не «братец Янь».

— Ты сумел сделать невозможное. Ни один проезжий лекарь не нашёл причины болезни Ли Юня, даже господин Джоу не смог, а у тебя получилось. Какую награду ты хочешь получить, Сяо Бао? — спросил генерал, остановившись рядом.

— Вы обещали обучать меня, генерал. Это лучшая награда, которую я могу получить. Буду благодарен, если сдержите своё слово.

— Конечно. Я сдержу его. Идём.

— Прямо сейчас? — я покосилась на Тао-Тао, что держалась в стороне, дожидаясь, когда я освобожусь.

— Почему нет? У меня есть время сейчас. Или хочешь пойти к своей невесте? — последние слова прозвучали как-то странно, будто бы с ревностью, но как такое возможно?

— Что? А-а... Нет! Я готов учиться. Генерал, дело в том что Тао-Тао...

— Хочешь, чтобы я устроил вам свадьбу?

Вопрос вышиб весь воздух из лёгких. Ещё бы нам свадьбы не хватало! Я хотела сказать, что никакая она мне не невеста, что мы путешествовали какое-то время вместе, но... теперь передумала.

— Ни за что! Я никогда не женюсь на вражеской территории. Мы с Тао-Тао должны вернуться. Как только я излечу ваше отравление, я уйду, генерал.

— Всё ещё считаешь нас своими врагами?

Мы медленно двинулась в сторону шатра генерала. Я кивнула Тао-Тао, чтобы не мелькала на глазах воинов и лучше держалась подальше от них. Не следовало ей дразнить врага своей красотой. Мало ли что взбредёт кому-то в голову? Я-то благодаря мужскому обличию была в относительной безопасности, а вот ей стоило задуматься.

— Почему тогда помогаешь? Если бы ты не смог помочь Ли Юню, я бы исполнил обещание и отпустил тебя, но ты всё равно сотворил невозможное.

— Он не сделал мне ничего плохого. Как я мог позволить ему умереть?

Сейчас не сделал, но не стоило забывать, что мы из разных миров. Если случится так, что начнётся война, а я вернусь в Цзинь, обратит ли он против меня своё оружие? Мальчишка быстро восстановится и вернётся к тренировкам. У него есть все шансы стать генералом и повести армию против моей империи. И всё равно я спасла его.

— Я не перестану говорить, что слишком сильно ценю тебя и не хочу терять такое дарование, но я не смогу удержать тебя силой. Если ты решишь уйти, то я помогу тебе безопасно пересечь границу.

В груди появилось щекочущее тепло. Я взглянула на генерала совсем иначе, не так, как раньше. Рассудительный, добропорядочный и заботливый. Чем-то он напоминал мне супруга: Юй Чжао был таким же первое время. В своём стремлении защитить свои территории и близких они действительно похожи, но было весомое отличие: один стремился к миру, а второй желал получить больше заслуг на поле боя и захватить вражеские земли.

Оказавшись в шатре, Линь Янь велел мне присесть на подушку у его стола. Я послушно повиновалась, радуясь, что смогу научиться чему-то новому.

— Практики мира цзянху отчасти связаны с учением даосов. Совершенствуя внутреннюю силу, ты сможешь многого добиться. Для начала тебе следует закрыть глаза, Сяо

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: