Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мертвый принц - Лизетт Маршалл

Читать книгу - "Мертвый принц - Лизетт Маршалл"

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 155
Перейти на страницу:
class="p">— Я настаиваю.

— А. — Повисла короткая тишина, краткий безмолвный разговор, заключённый в обмене выразительными взглядами. Трактирщик первым отвёл глаза, его жилистые плечи поникли. — В таком случае спасибо, Анселет.

Только тогда до меня дошло имя.

Анселет Аверре.

Который, безусловно, существовал. И который даже был примерно того возраста, чтобы оказаться тем высоким мужчиной, что только что вытащил меня из тюремной камеры весьма впечатляющим образом — двадцать с лишним лет, какой-нибудь кузен королевской линии, всё сходится.

Проблема заключалась в том, что Анселет Аверре в данный момент находился у Дома Гарно как дипломатический посланник к королю Варраулису.

Я была в этом уверена. Я была в этом очень, очень уверена, потому что Аранк буквально метал громы и молнии, когда пришла новость о том, что два его соперничающих короля укрепляют связи после вражды последних лет — вспышка ярости, которая была редкостью даже для вспыльчивого короля Эстиэна. С тех пор прошло слишком мало времени, чтобы всё это имело смысл. Если только Анселет не умер, не вернулся, не потерял глаз и не преодолел сотни миль максимум за двадцать дней — тогда, может быть. Иначе это было просто невозможно.

А это означало, что этот человек лжёт людям, которые относятся к нему как к другу.

Я слишком долго не спала. Паутина лжи и полуправды начинала вызывать раскалывающую голову боль.

— Трага.

Слишком поздно я осознала его голос; должно быть, он произнёс моё имя как минимум дважды до этого.

— Пойдём со мной, хорошо?

Я едва ли могла отказаться.

Бездомной кошкой он меня назвал — и я действительно чувствовала себя каким-то одичавшим зверьком, брошенным посреди сцены цивилизации, пока молча следовала за ним на другую сторону комнаты, не в силах встретиться с любопытными взглядами остальных гостей. Злость приходила ко мне легко. Очарование — нет. Я была привычнее к ножам в своих руках, а не к кувшину пива за столом, и эта ситуация, похоже, не требовала насилия — а значит, всё, что мне оставалось, это шаркать следом за не-Анселетом и надеяться, что они перестанут обо мне думать в тот самый момент, когда я исчезну из виду.

Он провёл меня в коридор, ведущий в заднюю часть трактира, обменявшись напоследок несколькими дружелюбными словами с трактирщиком и ещё одним мужчиной, прежде чем тщательно закрыть за собой дверь. Улыбка исчезла с его лица в то же мгновение — и это зрелище оказалось куда более тревожным, чем огонь, вырвавшийся из его пальцев в Свейнс-Крик: настолько резкой была эта перемена, словно маску сорвали с его лица между одним морганием и следующим.

Он лишь коротко сказал:

— Моя комната.

Я прижала к груди плащ с моими ножами, пока спотыкалась следом за ним, кружась от голода и усталости. Конечно, мне не следовало переступать порог его комнаты, одетой или нет. Ларк пришёл бы в ужас, если бы узнал, в какую опасность я себя втянула. Но мне пообещали тепло и мыло, а моя способность сопротивляться этому искушению таяла с каждым ударом сердца — и, чёрт возьми, если всё закончится хорошо, Ларку никогда не придётся услышать самые безрассудные подробности.

Ещё один секрет, который придётся хранить.

Я просто забуду, что эта ночь вообще когда-либо случилась.

Его комната была не той, в которой мы с Ларком спали много лет назад. Уже небольшое благословение. Тогда Ларк просил самую большую комнату, но, очевидно, эту просьбу проигнорировали вместе с большинством остальных: эта была заметно просторнее — с широкой кроватью, столом и двумя стульями, и камином, сейчас наполненным пульсирующими, тлеющими углями. В углу стояли две дорожные сумки; на столе лежали записная книжка и карта. Больше почти ничего не было видно из личных вещей — ничего такого, по чему я могла бы легко определить, кто этот человек на самом деле, если не Анселет Аверре.

Хедда, по-видимому, уже побывала здесь. У очага стояла лохань с тёплой водой, рядом — небольшая стопка одежды и гребень.

— Под тем одеялом там зеркало, — сказал некромант из дверного проёма. — Я пойду принесу еды.

Он ушёл прежде, чем я успела ответить.

Я уронила его плащ на пол, лишь огромным усилием воли удержав себя от того, чтобы последовать его примеру. Шесть ножей, всё на месте. Я опустилась на колени и разложила их по размеру — это помогало успокоить мысли, — а затем всё-таки опустилась на пол, потому что на мгновение сама мысль о том, чтобы стоять, казалась слишком непосильной.

В комнате было очень, очень тепло.

Я закрыла глаза и вдохнула этот жар, почувствовала, как восемь дней ледяной дрожи медленно, очень медленно покидают каждую частицу моего тела.

Я знаю, ты не любишь холод, — сказал трактирщик.

И это имело смысл, потому что огнерождённые не могли пользоваться магией без тепла — именно поэтому они и продолжали поднимать огонь из спящих вулканов Сейдринна после своего прибытия. И, надо признать, они не давали острову замёрзнуть… но я достаточно долго работала на Аранка, чтобы знать: эти силы вовсе не были нежелательным побочным эффектом.

И всё же хозяева «Ясеня и Вяза» должны были это знать. И всё же они постарались поддерживать этот огонь.

Значит, они… друзья?

Не упоминай Бьярте. Вообще не упоминай Свейнс-Крик.

Односторонние друзья, значит?

Я не была создана для интриг. Ларк, без сомнения, разобрался бы в этом — потому что Ларк лавировал среди хитросплетений двора Эстиэна так, словно занимался этим всю свою жизнь, словно он не родился и не вырос на скромной капустной ферме — но его здесь не было, и без его прикрытия меня, скорее всего, за несколько дней втянут в какую-нибудь смертельно опасную схему огнерождённых.

Есть чего ждать.

Я застонала и заставила себя подняться. Не-Анселет мог вернуться в любую минуту, и будь я проклята, если позволю этому ублюдку помогать мне.

На другой стороне комнаты на медной раме висело одеяло. Я стянула его, открыв зеркало под ним — желтоватое и не идеально гладкое, но достаточно ясное, чтобы узнать ходячий, дышащий труп, смотрящий на меня изнутри.

Ох, дорогая, — сказала Хедда.

Оглядываясь назад, это было ещё довольно мягко сказано.

Во мне никогда не было много плоти — телосложение скорее жилистое, чем стройное, после лет, прожитых на службе у выживания, остались лишь кости, мышцы и шрамы. А теперь, после смерти Ларка и недели тюремной пищи… бездомная кошка, сказал некромант, и, чёрт возьми, я и правда выглядела так, словно этот ублюдок вытащил меня из какой-нибудь канавы. Впалые щёки, пустые глаза. Грязь в

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 155
Перейти на страницу:
Похожие на "Мертвый принц - Лизетт Маршалл" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.