Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мастер Соли и Костей - Кери Лейк

Читать книгу - "Мастер Соли и Костей - Кери Лейк"

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 137
Перейти на страницу:
ублюдок потеряет терпение.

— Это ты убил Нелл, верно?

— Эта мелюзговая сука просто не могла не совать свой нос куда не следует.

— Ты боялся, что она узнает правду об Амелии. И Рорке. И Исе.

— Она собиралась всё разрушить. Она рассказала этому чертову детективу всё. — слова со свистом вылетают сквозь его зубы.

— Откуда ты знаешь, что она ему рассказала?

— Как ты думаешь, кто нанял этого ублюдка?

Бойд был последним, кого я подозревал. Честно говоря, я бы скорее поставил на Фридриха, чем на этого козла.

— Зачем?

— Были вещи, которые мне нужно было знать. То, о чем ты мне не договаривал. А потом я узнал об Исе. О дочери, о которой я никогда не ведал.

— Так зачем ты отдаешь ее им? — я слегка поворачиваю голову, ловя его тень периферийным зрением в нескольких шагах позади. Пистолет направлен прямо на меня.

— Если бы я думал, что, разрезав ее на мелкие кусочки и подарив ее органы «Schadenfreude», я заслужу там место, я бы сделал это не раздумывая.

И я бы сделал то же самое с ним, если бы узнал, что он за этим стоит. Только я бы не утруждал себя подарочной упаковкой.

— Ты бессердечный ублюдок, Патрик. Больной и ненормальный человек.

— Говорит Дьявол Костяной Соли.

— Ты убил мать Исы?

— Дженни? А ты как думал? Что я буду стоять и смотреть, как эта наркоманская шлюха возвращается в мою жизнь, словно кошмарный сон?

Я-то думал, что у меня проблемы с женщинами. Этот парень — просто крестный отец хреновых решений.

— Убьешь меня, и они придут за тобой. Ты же это понимаешь?

— Мне не обязательно тебя убивать. Ты сейчас же отдашь мне пистолет.

— И с чего бы мне делать такую глупость?

— Потому что я знаю правду о твоей девчонке. Почему она вернулась в Темпест-Коув. Что на самом деле произошло в ту ночь на вечеринке.

— Ты не говоришь мне ничего из того, что я бы уже не знал. Хорошая попытка. — о том, что произошло на самом деле, я узнал из конверта от Рэнда, который накопал информацию через одного из наших многочисленных связных.

— Отдай пистолет.

— Пошел на хрен, Патрик.

— Ты и впрямь Безумный Сын. Отдай, мать твою, пистолет!

— Нет.

— Любишь ходить по краю между жизнью и смертью, да? Посмотрим, сколько ты там продержишься с пулей в черепе.

При звуке выстрела и звоне разбитого стекла позади я падаю на пол. Не знаю, кто стрелял, но это был не мой пистолет. Мучительный вскрик Патрика дает понять, что пуля достала его, а не меня. Я оборачиваюсь и вижу массивную фигуру по ту сторону разбитого окна рядом с дверью.

Макаио, готов поспорить.

Тяжелый удар сотрясает деревянные половицы. Я оглядываюсь: Патрик прижимает колено к груди, отползая к стене в другом конце комнаты. Когда наши взгляды встречаются, он тянется к выроненному оружию. Я стреляю, пуля проходит в сантиметрах от его руки, заставляя его отпрянуть.

— Сука! — цедит он, снова пытаясь схватить пистолет.

Секунду спустя я разворачиваюсь, и звучит еще один выстрел. Пуля пролетает над моей головой и врезается в стену, поднимая облачко гипсовой пыли.

Звук криков Исы, пробивающихся сквозь скотч, продирает до костей. Моя первая и единственная мысль — в нее попали. Тревога вспыхивает в жилах. В комнате эхом отдается еще один выстрел. Четвертый. Крики Исы становятся громче. Я пригибаюсь под очередным выстрелом и, даже не пытаясь оглянуться на Патрика, ползу по-пластунски в соседнюю комнату, чтобы добраться до нее.

Еще одна пуля проносится мимо, и обжигающая боль полосует плечо.

— Черт! — Я стискиваю зубы, игнорируя рану, пока не оказываюсь за дверью, отделенный от Бойда стеной спальни.

Крики Исы заставляют меня броситься к кровати, где она бьется в путах.

Я накрываю ее тело своим, чувствуя, как она вздрагивает при каждом новом выстреле. Патрик снова кричит, будто в него попали второй раз.

Наконец, звуки перестрелок стихают.

Услышав тяжелые шаги, я наставляю пистолет на дверь спальни. Мышцы расслабляются, когда в комнату входит Макаио с двумя пушками в руках.

— Босс? Вы в порядке?

— Зашибись. — отстранившись от Исы, я срываю скотч с ее рта и быстро осматриваю ее на предмет ранений. Единственная кровь, которую я вижу, — это пара капель с моего плеча на ее щеке и сочащаяся рана на щиколотке. Красная полоса на моем плече без входного отверстия говорит о том, что пуля лишь задела меня.

— Люциан, — шепчет она, задыхаясь, прежде чем разрыдаться. — Мне жаль. Прости меня.

— Тсс. — Я глажу ее по волосам и целую. — Всё будет хорошо. Успокойся, Иса.

Убедившись, что серьезных ран нет, я начинаю развязывать узлы. Стон из соседней комнаты заставляет меня замереть.

— Ты его не убил? — спрашиваю я Макаио.

— Вы сказали, что не хотите новых расследований, так что я всадил ему по пуле в каждую ногу. Но если хотите, я могу его добить. — он делает шаг в сторону человека, которому только что наподдали.

— Нет. — подхватив Ису на руки, я поднимаю ее. — Он ее отец. Он заслуживает чего-то получше.

Макаио открывает входную дверь хижины, и я замираю, увидев вдалеке свет фар. Прижавшись к стене, я прячусь от яркого луча, ползущего по подъездной дорожке, и киваю Макаио. Тот захлопывает дверь.

— Тебе конец, — слабый голос Бойда прерывается тяжелым дыханием. Он сидит, истекая кровью. — Я позвонил... им. Чтобы ее забрали здесь.

Стиснув зубы так, что челюсть сводит, я опускаю Ису на пол. Мысли лихорадочно сменяют друг друга: что делать?

— Хотите, я с ними разберусь? — Макаио вытягивает пистолет из кобуры. Я качаю головой.

— Нет. Ты спровоцируешь расследование, которое мне сейчас ни к чему.

Гадкий смех отражается от стен, заставляя мои мышцы напрячься. Я впиваюсь взглядом в Бойда — этот ублюдок явно пытается наделать как можно больше шума. Я резко киваю Макаио в сторону этого шумного подонка, и глухой удар кулака заставляет того замолчать.

Пригнувшись, чтобы выглянуть в окно, я вижу, что люди еще не вышли из машины.

— В задней комнате есть окно. Уводи их обоих отсюда.

У меня еще нет четкого плана, я знаю только одно: я уйду отсюда вместе с Исой.

Чего

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 137
Перейти на страницу:
Похожие на "Мастер Соли и Костей - Кери Лейк" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.