Читать книгу - "Фейридейл - Вероника Ланцет"
Если только…
По телу бегут мурашки, когда в душе зарождается зловещее предчувствие.
Боже милостивый, мог ли он быть как-то причастен к пожару?
Калеб продолжает говорить, восхваляя меня, но я его почти не слушаю, потому что сомнения затуманивают мой разум.
Мог ли он поджечь дом, чтобы заставить меня переехать в поместье Хейлов?
В конце концов, он настаивал именно на этом.
– Так что поверь мне, я влюбился не в твою внешность, Дарси. Хотя, должен признать, ты самая красивая женщина на свете, – усмехается он, и я заставляю себя улыбнуться.
– Спасибо, – бормочу я.
Но продолжить не успеваю – в воздухе раздается громкий треск.
Калеб застывает.
– Мы ведь еще на земле Хейлов, нас должны защищать обереги Рианнон, – нахмурившись, произносит он.
– Давай выясним, что происходит, – предлагаю я и, не дав ему возразить, вырываюсь из объятий, вскакиваю на ноги и спешу на шум. Я готова делать что угодно, лишь бы избавиться от неприятного осадка, оставшегося после его признания.
Боже, надеюсь, это просто паранойя и Калеб не имеет к пожару никакого отношения.
А если все же имеет?
– Дарси! Постой! – окликает меня Калеб. – Не…
Он так и не заканчивает фразу, потому что я уже замираю на месте, шокированная представшим передо мной зрелищем.
– Дарси, – тяжело выдыхает он, догоняя меня и хватая за руку.
Но затем смотрит вперед и видит то же, что и я.
Рианнон стоит у больших ворот поместья, прямо напротив мистера Николсона.
Они кричат друг на друга, как вдруг из трости мистера Николсона вырывается лазерный луч и летит в Рианнон.
– Старый козел, – ругается она, прежде чем ее окутывает щит.
Подобно зеркалу, он отражает лазерный луч. И тот, вот проклятье, летит… на нас.
– Ложись! – кричит Калеб, толкая меня на землю.
Однако луч тоже устремляется вниз, и когда Калеб издает низкий, полный боли стон, я понимаю, что тот попал в него.
– О боже, боже. – Я в панике начинаю ощупывать его тело. – Ты в порядке? Ты…
– Я… – Его лицо искажено от боли, а глаза плотно зажмурены. Он нависает надо мной, упираясь ладонями в землю по обе стороны от моей головы, но с трудом удерживая вес собственного тела.
– Тебе больно. Боже, Калеб…
– Нет, – выдавливает он. – Это… временно. – Он стискивает зубы, шумно дыша и изо всех сил стараясь взять себя в руки.
Но когда он открывает веки, меня поражает цвет его глаз: они вдруг стали темно-красными.
Нет… Это просто игра теней…
– Дарси! – выкрикивает Рианнон, направляясь ко мне, а мистер Николсон следует за ней.
Быстро взяв себя в руки, Калеб выпрямляется и помогает мне подняться на ноги.
– Ты не ушиблась? – спрашивает Рианнон, и в ее голосе слышится беспокойство.
– Ты ведь не ушиблась, верно? – повторяет мистер Николсон.
– Нет. – Я натянуто улыбаюсь. – Я в порядке.
– Это все твоя вина, – огрызается Рианнон на мистера Николсона. Ее руки окутывает странное желтое сияние, после чего она мощным ударом швыряет его в дерево.
Я подпрыгиваю, распахнув глаза от шока.
– Чертова мегера! – кричит мистер Николсон.
Когда он поднимается, на его белой рубашке расплываются красные пятна, а на лбу, у самой кромки волос, виднеется глубокая царапина. Но он, кажется, в полном порядке.
Мистер Николсон медленно выпрямляется и крепче сжимает трость, полностью накрывая ладонью набалдашник. И его раны заживают прямо у меня на глазах.
Я бросаю обеспокоенный взгляд на Калеба, но тот медленно качает головой. Его губы плотно сжаты, а лицо напряжено.
– Пора бы уже запомнить, что ты не можешь причинить мне боль, Рианнон, – усмехается мистер Николсон.
– О, исцеляйся сколько угодно, я просто продолжу тебя атаковать. Посмотрим, надолго ли тебя хватит. – Она ухмыляется и снова призывает магию в ладони, так что воздух гудит от энергии.
– Я пришел повидаться с Дарси, а не со старой озлобленной каргой вроде тебя, – выплевывает мистер Николсон ей в лицо, а его глаза так и светятся злобой.
– Но чтобы увидеть ее, тебе придется иметь дело со мной, – с вызовом отвечает Рианнон, вставая между нами и формируя тот же щит, что и раньше.
– Что ж, ладно, – бросает тот с отвращением, а потом прижимает трость к груди и закрывает глаза.
– Дарси, иди в дом! – кричит Рианнон.
Внезапно небо затягивается тучами, и вспышки молний пронзают некогда ясный день.
Я замираю как вкопанная, не в силах отвести взгляда от мистера Николсона и клубящейся вокруг него энергии.
Его глаза резко распахиваются; в радужках мелькают, смешиваясь между собой, синие и белые всполохи, когда он швыряет молнию в сторону Рианнон.
В тот же момент Калеб хватает меня за руку и тянет к дому.
– Но…
– Сейчас лучше убраться от них подальше, – твердо говорит он.
Добежав до дома, он затаскивает меня внутрь и закрывает за нами дверь.
Снедаемая любопытством, я подхожу к окну, чтобы понаблюдать за схваткой Рианнон и мистера Николсона. Их силы практически равны, но с той лишь разницей, что один из них может исцеляться, а другая – нет.
– Не знала, что у мистера Николсона тоже есть способности, – рассеянно замечаю я, пока тот продолжает метать молнию.
Калеб хмыкает, вставая рядом и обнимая меня за плечи в собственническом жесте.
– Но как это возможно? – Я внезапно хмурюсь. – Если он мой дедушка, а дар передается только по женской линии, то откуда он взялся и у него тоже?
– А сама как думаешь?
– Значит, у моей бабушки тоже должны были быть способности.
Калеб улыбается, уткнувшись носом в мои волосы.
– Или же они были только у нее, – задумчиво шепчет он.
Я хмурюсь, пытаясь понять, о чем он говорит – или, скорее, чего недоговаривает.
Я продолжаю наблюдать за нескончаемой схваткой, морщась каждый раз, когда Рианнон своей магией отбрасывает мистера Николсона в сторону. Но в этот раз ее удар настолько силен, что трость выскальзывает у него из рук и отлетает в траву.
Он с трудом поднимается на ноги, шатаясь и едва сохраняя равновесие.
Даже издалека я замечаю, что у него серьезная рана на виске. Правда, сейчас она заживает не сразу, а только обильно кровоточит.
Он медленно пробирается к трости, пытаясь уклоняться от атак Рианнон.
Но самое поразительное в том, что в этот момент не только небо внезапно прояснилось, но и мистер Николсон больше не призывает ни одной молнии.
– Трость, – шепчу я, когда меня осеняет. – В ней источник его силы.
Калеб кивает.
– Смотри, – говорит он, и я вижу, как мистер Николсон наконец хватается за трость.
Раны на его теле мгновенно заживают,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







