Читать книгу - "Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран"
Аннотация к книге "Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Это завершающая книга трилогии о царевиче Массиниссе, который прошел непростой жизненный путь от почетного заложника в Карфагене до царя, объединившего два враждебных друг другу государства – Массилию и Массесилию – в единую Нумидию. Сражения Второй Пунической войны, предательства и невзгоды, приключения в Испании и Африке – все это довелось пережить главному герою.Массинисса мог не единожды погибнуть в битвах и сражениях, но судьба была к нему благосклонна. Он стал самым известным и великим царем Нумидии, прежде чем это независимое государство кануло в Лету.
– Прости, царевич!
– Клянитесь в верности и служите дальше! – велел Массинисса.
Вместе с охраной он проследовал к царскому дворцу. Везде по городу жители Цирты стали расправляться с воинами и купцами массесилов, которые приехали сюда следом за Сифаксом и порядком всем надоели.
Дворец никем не охранялся: массилов из прежней дворцовой охраны царь Сифакс повыгонял, а его массесилы теперь старались спрятаться в укромных местах столицы. Но их рано или поздно выявляли и убивали сами горожане, радовавшиеся приходу своего царевича.
– Мас-си-нис-са! Мас-си-нис-са! – вначале тихо, а затем все громче раздавалось над городом.
– Мелай! Проверь дворцовую тюрьму! – попросил царевич полководца, поднимаясь по дворцовой лестнице. – Все, кто там сидят, наши потенциальные союзники. Выпусти их! Оксинта, а ты арестуй царских дочек и поставь к ним надежную охрану. Ни один волос не должен упасть с их головы. И… папашу их размести с ними, пусть побудут вместе напоследок. Неизвестно, что там с ними всеми сделают в Риме после триумфа Сципиона…
Телохранитель кивнул и вместе с воинами отправился по коридорам искать дочерей Сифакса. Самого царя тоже привезли сюда.
Тем временем царевич подошел к царской спальне, толкнул дверь и вошел. Молодая женщина в полупрозрачном одеянии и короне, стоявшая у окна, обернулась.
– Массинисса! Здравствуй!
– Здравствуй, Софониба!
Глава 18
Разбитое сердце
У нее чуть округлилось лицо, стала более женственной фигура, в глазах уже не было той прежней, девичьей непосредственности, а читался жизненный опыт и умудренность. И все же это была та самая, его Софониба! Да, она стояла сейчас в спальне рядом с ложем, которое, быть может, еще прошлой ночью разделяла с его злейшим врагом, но Массинисса был уверен, что бывшую невесту заставили сделать это против ее воли. Царевич слишком хорошо знал, как Карфаген умеет использовать людей в своих целях.
– Ты пришел, чтобы меня пленить или спасти, любимый? – двигаясь к нему, поводя бедрами, произнесла она своим приятным голосом.
Когда она сказала «любимый», у Массиниссы прилила к лицу кровь. Все те чувства, что он скрывал до поры до времени и глубоко подавлял в себе, вспыхнули с новой силой. Он пошел Софонибе навстречу, до последнего момента не веря, что сейчас заключит любимую женщину в объятия и ничто уже больше не помешает их счастью.
– Как я могу пленить тебя, если сам до сих пор у тебя в плену? – проговорил царевич.
Они встали друг напротив друга, но Массинисса все не решался прикоснуться к ней. Видя это, Софониба снова почувствовала свою власть над царевичем и, чтобы закрепить ее, решила действовать… Ее умелые и откровенные ласки обрушились на него ураганом страсти. Временами Массиниссе казалось, что он от счастья теряет сознание, но, ощущая руками то крепкую грудь Софонибы, то ее узкую талию, то округлые бедра, царевич осознавал, что их близость наяву и все, о чем он нет-нет да думал эти долгие годы, происходит сейчас.
Когда сил у обоих не осталось, они упали рядом на ложе, не разжимая объятий, словно боясь, что их вновь отнимут друг у друга.
– Ну вот, Массинисса! Ты, как подобает победителю, завоевал не только столицу, но и жену побежденного царя, – с грустью сказала Софониба, глядя на него влюбленными глазами.
– Сифакс теперь и не царь вовсе! Он в цепях поедет в Рим и будет участвовать в триумфе Сципиона на потеху римлянам, – сказал царевич.
– А я тоже поеду туда? – поинтересовалась пунийка, и в глазах ее появился страх.
– Ни за что! Ты станешь моей женой! Свадьбу сыграем сегодня же, и Сципион не посмеет отправить мою супругу в Рим!
– А ты не боишься испортить с ним отношения? – поглаживая ладонью грудь Массиниссы, спросила Софониба.
– Я думаю, это не тот вопрос, из-за которого мы станем ругаться! – заверил ее царевич.
Софониба поднялась, демонстрируя ему все свои прелести, потянулась к кубку с вином и, отпив немного, произнесла:
– Что ж, мой дорогой царевич! Тогда нам нужно до свадьбы успеть наверстать все, что мы с тобой упустили.
Она отшвырнула кубок, гулко застучавший по каменному полу, и вновь накинулась на царевича…
Мелай вошел в коридор, что вел в царскую спальню. Там у дверей сидел задумчивый Оксинта, а чуть поодаль стояли воины из ближней десятки охраны. Из-за двери неслись громкие крики страсти Массиниссы и Софонибы.
– Мы не потеряем своего царевича? – с притворной шутливостью спросил полководец.
– Я тоже этого опасаюсь, – произнес Оксинта. – Послушай, Мелай! Отвези Гаю Лелию царя Сифакса и его дочек – мы ведь обещали! И еще. Скажи этому римлянину, что лучше ему поторопиться в Цирту, пока здесь не начались неприятности.
Мелай нахмурился.
– Мы же победили массесилов! Кого нам здесь опасаться?
– Мы победили старого волка Сифакса, это так. Но его волчица может отомстить нам за него. И первому – Массиниссе!
– Тогда давай зайдем и заберем ее у него! Я отвезу эту Софонибу вместе с царем и его выводком римлянам!
– Сразу надо было. Теперь это непросто будет сделать. Или ты намерен сражаться с Массиниссой?
Мелай отрицательно покачал головой.
– Он теперь ее никому не отдаст! Разве что только Сципиону. Поспеши, Мелай! А я пригляжу за царевичем и подумаю, как можно исправить ситуацию.
Полководец ушел. Глядя на Сифакса, который чуть опомнился и старался держаться с достоинством, Мелай решил его позлить и специально провез мимо царского дворца.
Как раз в этот момент из открытого окна спальни раздавался протяжный, громкий стон Софонибы:
– Мас-си-нис-са! Ми-и-лы-ый! Не оста-нав-ли-вай-ся! О-о-о!..
– Слышишь, старик? Это твоя молодая царица отдается нашему царевичу! – кивнув на окно, злорадно посмотрел на Сифакса Мелай. – Мы бы еще послушали, но надо спешить: тебя ждет триумф в Риме!
Сифакс изменился в лице и с ненавистью посмотрел на окно, откуда неслись крики страсти…
К вечеру голый и очень довольный Массинисса выглянул в дверь и распорядился:
– Оксинта! Вели готовить свадебный ужин! Найди жрецов, которые благословят нас, и собери всех командиров на наше с Софонибой торжество!
– Царевич, прости, но не слишком ли ты торопишься? И потом, вдруг Сципион потребует Софонибу для своего триумфа в Риме?
– Оксинта! Не начинай! – стал сердиться царевич. – Я решу… Я договорюсь… Но свадьба наша состоится сегодня! Распорядись!
Оксинта вздохнул и отправился выполнять распоряжение царевича.
* * *
– Сципион взял Утику и сделал там свою базу. Его войска подошли к городу Тунет и встали там лагерем. Это в одном переходе от Карфагена! – возвестил Канми Магонид сенату.
Встревоженные разговоры пошли по рядам.
– И где этот Ганнибал с его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


