Читать книгу - "Властелин Атласа - Колин Фалконер"
Аннотация к книге "Властелин Атласа - Колин Фалконер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Грозный военачальник. Опальный офицер. Капризный султан. Предложение, от которого нельзя отказаться. Марракеш, 1893 год: изгнанный из армии с позором и потеряв любовь всей своей жизни, Гарри Делхейз не видит ничего дальше следующего стакана. Но однажды появляется его старый друг. Он предлагает Гарри отправиться с ним в Марокко, чтобы помочь султану подавить мятеж. Это кажется легким способом заработать, и Гарри думает, что удача наконец-то ему улыбнулась. Но это не рядовой мятеж. Военачальник Бу Хамра оказывается грозным противником. Гарри предстоит столкнуться с древними пушками, обезумевшими воинами и львами в клетках. И когда его берет в плен таинственный Властелин Атласа, он понимает, что сражается уже не за деньги — он сражается за свою жизнь. От древних дворцов Марракеша до одиноких касб диких Атласских гор — это захватывающая история об интригах, верности и отваге.
Человек в джеллабе склонился над Джорджем. Му стоял на коленях рядом с ним и внимательно наблюдал.
Он увидел, как человек сжал края открытой раны на плече Джорджа между указательным и большим пальцами, а затем повернулся к мальчику, который держал открытой крышку маленькой деревянной коробочки. Человек сунул туда руку и, когда вытащил ее, между его пальцами был зажат маленький красный муравей. Он поднес его к ране.
— Нет, — сказал Гарри и хотел было его остановить, но был еще слишком слаб, чтобы двигаться.
Муравей сомкнул челюсти на краях кожи. Человек в джеллабе тут же взял маленький нож, лежавший рядом, и обезглавил его. Челюсти насекомого остались сомкнуты, скрепляя два края кожи.
— Не волнуйтесь, — сказал человек в джеллабе ему по-арабски. — Мы закрываем рану. Они будут держать ее, чтобы она могла зажить.
Гарри с изумлением наблюдал, как человек повторил эту процедуру еще четыре или пять раз.
Человек сказал, что его зовут Здан и что он заместитель каида, его халифа. Он проводил такие операции бесчисленное множество раз, сказал он. Закрыв рану, он нанес смолу, которую назвал «эль-эльк», — пасту, по его словам, из акации, смешанную с красным гематитом. «Это поможет заживлению», — сказал он.
— Он будет жить? — спросил его Гарри.
— Возможно, — ответил тот. — Иншалла. Если на то будет воля Божья.
У него было обветренное лицо, морщинистое, как горный утес, растрескавшееся от холода. Он был смугл, как грецкий орех. «Кто ты, черт возьми, — подумал Гарри, — и где мы?»
Закончив с Джорджем, Здан положил руку на лоб Гарри.
— Посмотрите на себя. Я видел трупы и с лучшим цветом лица. Мальчик говорит, вы пьете недостаточно воды.
— Зачем мне вода? Здесь так холодно.
— Так человек и умирает, мой друг. Я велел мальчику заставлять вас пить. Делайте, что он говорит. Кто он вообще такой?
— Му?
— Да. Он ваш раб?
— Нет, когда мы выберемся из этих гор, мы намерены его отпустить.
Это, казалось, его позабавило.
— Ни один человек не свободен. А он — тем более. Никто не свободен, пока не умрет.
— Где мы?
— Вы, мой друг, в касбе Айт-Карим, в орлином гнезде Амастана эль-Карим, Властелина Атласа. Без него вы оба были бы мертвы, а Бу Хамра стал бы новым султаном Марокко.
Теперь Гарри вспомнил. Всадники, спускающиеся с гребня, их предводитель, склонившийся в снегу.
— Бу Хамра?
— Здесь он вам не причинит вреда.
— Я просто хочу выбраться из этих гор.
— Мой друг, вы сейчас так далеко в горах, как никогда прежде. Это самое сердце Атласа, и с таким количеством снега кто знает, когда вы отсюда уедете? Но сначала вы должны набраться сил. Спите хорошо. И молитесь за своего друга.
14.
Гарри проснулся в тишине. Он впервые за несколько дней встал, пошатываясь подошел к окну и с трудом открыл деревянную ставню. Небо было поразительно синим над белой неподвижностью гор. Единственным звуком был хриплый крик пустельги где-то над головой.
Воздух был таким ярким, таким чистым, что, казалось, один взмах меча мог разбить его, как хрусталь.
Джордж спал. Гарри опустился на колени рядом с ним, понюхал повязки. Гниения не чувствовалось. Жар спал. Цвет лица улучшился, на щеках снова появился румянец. Что бы ни сделал Здан, это сработало.
Джордж открыл глаза.
— Гарри?
— Так ты жив. Несколько дней назад я бы не поставил на это и гроша, ни на тебя, ни на себя.
Джордж попытался сесть, застонал и схватился за плечо. Он взглянул на льняную повязку.
— Не похоже на твою работу.
— Это и не она. Тебя подлатал один из местных.
— Где мы, черт возьми, теперь?
— Мы в гостях у того, кого твой спаситель называет Властелином Атласа.
— Где Му?
Словно по команде, дверь распахнулась, и вбежал мальчик. На нем были новая туника и джеллаба, и он выглядел довольным собой. Кто-то побрил ему голову, без сомнения, опасаясь вшей. В остальном, казалось, он не выказывал никаких дурных последствий от их недавних приключений.
— А, мои господа, вы проснулись. Наконец-то. Вы столько пропустили!
— Что мы пропустили? — спросил Джордж.
— Диффу! — сказал он, используя марокканское слово для пира. — Были цыплята со специями, и голуби, сотни! И целые жареные бараны, столько, что и не сосчитать! — Он коснулся пальцами сложенных трубочкой губ. — И миндальные пирожные, я съел столько, что думал, лопну, и сладкий мятный чай. Никогда я не видел столько еды. Я ел и ел, даже когда уже не мог больше есть. — Он картинно выпятил живот, чтобы они сами увидели, как он растолстел за три дня. — А танцы! Мальчики, некоторые младше меня, они накрасили лица, и у них были пояса, вышитые золотом, и бубны, и они щелкали пальцами с маленькими медными цимбалами во дворе у огромного костра, никогда я не видел такого костра. А лучше всего были танцовщицы, они качали бедрами вот так. — Он заложил одну руку за голову, другую поставил на бедро и закружился в танце, покачивая бедрами. — Они были так прекрасны. У меня глаза болят от того, что я так много смотрел. Однажды у меня будет свой гарем, и у меня будет сто таких девушек!
— Тебе еще рано думать о гаремах, — сказал ему Джордж.
— Ты прямо как мой отец, — улыбнулся Гарри и потрепал Му по голове. — Мы рады, что ты так славно повеселился, Му. А теперь беги, найди Хаджа Хаммада и скажи ему, что два английских офицера желают с ним поговорить. Срочно.
— Я не могу.
— Тебя никто не тронет. Ты просто передашь сообщение, вот и все.
— Но, господа, я не могу, потому что визиря здесь нет. Султан, его советники и вся армия — все вернулись домой.
Джордж застонал, хватаясь за плечо.
— Они вернулись в Марракеш без нас?
— Почему нам никто не сказал? — спросил Гарри. — Почему ты нам не сказал, Му?
— Потому что я не хочу в Марракеш.
— А мы хотим в Марракеш.
— Вы спали, вы болели. Оба.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк


