Читать книгу - "Королева скандала - Джилл Пол"
Аннотация к книге "Королева скандала - Джилл Пол", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В захватывающем романе Джилл Пол страницы истории пересекаются с судьбами людей, ее творящих. Страстная любовь английского короля Эдуарда VIII к экстравагантной американке Уоллис Симпсон перевернула течение событий великой страны. Ведь если бы будущий монарх не встретил Уоллис, ему не пришлось бы выбирать между чувством и долгом, а британский трон после него могли унаследовать совсем другие члены правящей семьи. Уоллис Симпсон не суждено было стать английской королевой, но зато титул «королевы скандала» принадлежит ей по праву.
Все было так, будто они уже стали разными парами после того, как общение Уоллис с королем стало своей близостью напоминать отношения, какие обычно бывают между мужьями и женами. Если Уоллис разведется с Эрнестом и выйдет замуж за короля, сможет ли Мэри стать женой Эрнеста? Останутся ли они друзьями в будущем?
Для чего их всех пригласили в эти выходные? Может быть, чтобы проверить, насколько легко их взаимоотношения смогут принять новую форму, которая будет устраивать всех?
Мэри тешила себя этой мыслью на протяжении всего их пребывания в замке. Мэри и Эрнест, Уоллис и Дэвид… Может, именно так все и было предначертано?
Глава 51
Лондон. Апрель 1936 года
Вернувшись на Брайнстон-Корт, Мэри с Уоллис стали проводить все время вместе: делали покупки, завтракали или обедали, укладывали волосы у парикмахера, встречались с друзьями. Мэри решила заказать из подаренной королем ткани костюм — тунику и юбку вроде наряда Уоллис от Мейнбохера, поскольку свободный крой хорошо смотрелся на ее не очень стройной фигуре.
— Надеюсь, мистер Бохер не узнает, что мы собираемся скопировать один из его фасонов, иначе он будет иметь зуб на меня, — сказала Уоллис, но с удовольствием одолжила свой оригинал портнихе, чтобы она сделала выкройку.
Под разными предлогами Уоллис каждый вечер убегала проведать короля, украсив себя великолепным колье, браслетом или брошью, которыми он ее одарил, и оставляла Мэри ужинать с Эрнестом. Мэри такой расклад подходил как нельзя лучше, потому что она наслаждалась обществом каждого из них в отдельности, но чувствовала себя неловко, когда они оба оказывались в одной комнате.
Двадцатого апреля у Мэри был сороковой день рождения, и друзья условились, что Уоллис возьмет ее на официальный обед в «Ритц», а Эрнест организует развлечение на вечер. Когда официант провожал их к столику, Мэри заметила, что несколько гостей ресторана, повернув головы, смотрели на Уоллис и та приветственно помахала рукой компании, сидевшей за одним столом. В Лондоне она явно стала известной личностью. Они сели за столик, и Уоллис заказала два бокала шампанского.
— Идеальный напиток во второй половине дня, — сказала она. — От шампанского невозможно опьянеть слишком сильно. За тебя, Мэри. Я надеюсь, следующее десятилетие твоей жизни будет чудесным.
У Мэри был с собой подарок, который Уоллис преподнесла ей чуть раньше: коричневая лайковая сумочка с черепаховой застежкой V-образной формы. Этот аксессуар придавал облику Мэри изысканности, и за непринужденной беседой она поглаживала обновку, вдыхая запах новой кожи.
— Как там Эрнест? — спросила Уоллис. — Думаешь, «положение» его очень расстраивает? — Это слово стало их новым условным обозначением.
Мэри сморщила нос:
— Ты знаешь Эрнеста. Он никогда не говорит о чувствах.
— Неужели он тебе ничего не сказал? Прямо совсем ничегошеньки?
Мэри покачала головой:
— Я так понимаю, он предоставляет сделать выбор тебе. Если ты хочешь быть рядом с королем Англии, он, вероятно, считает, что не сможет тебе помешать.
Уоллис произнесла с сожалением в голосе:
— Эх, если бы он ударил кулаком по столу года два назад. Некоторые мужчины так бы и сделали, но Эрнест явно чтит монархию.
— А ты разве не почитаешь своего короля? — лукаво улыбнулась Мэри.
Уоллис фыркнула, пригубив шампанское, и поднесла к липу салфетку. Она смеялась и кашляла одновременно.
— Вот смотри, что ты наделала! — хихикала она. — Мне в нос ударили пузырьки.
Через два часа подруги вышли из отеля, и, как только они переступили порог, улица огласилась звуками, похожими на стрельбу, и яркими вспышками. Мэри вцепилась в руку Уоллис, перепугавшись, что их обстреливает какой-то сумасшедший.
— Не бойся, — сказала Уоллис. — Это фотографы. Просто продолжай идти и смотри строго вперед.
Они сели в такси под непрекращающимся обстрелом ярких всполохов и громких хлопков, производимых фотоаппаратами.
— И часто такое происходит? — спросила Мэри взволнованно. — Откуда они узнали, что ты там?
— Наверное, им позвонил кто-нибудь из гостей ресторана. Неприятно, когда о каждом твоем телодвижении начинают писать в газетах. «Подруга короля миссис Симпсон завтракает в „Ритце"», — напишут они. Кому это интересно?
— Я всегда была уверена, что ты как-то прославишься, Уолли, но сомневаюсь, что кто-то из нас мог бы подумать о таком.
В тот вечер Эрнест попросил Мэри одеться официально, потому что он приготовил для нее сюрприз. Они взяли такси до Ковент-Гардена, и через некоторое время Эрнест ввел ее в главное фойе Королевской оперы.
— Надеюсь, ты получишь удовольствие от оперы, — улыбнулся он. — Это одна из моих страстей.
Эрнест забронировал ложу, и когда они поднимались по роскошной лестнице, встретили одну из подруг Уоллис, Эмеральду Кунард, которая с удивлением посмотрела сначала на Эрнеста, а потом на Мэри.
— Уоллис занята сегодня вечером, — объяснила Мэри, — и Эрнест пригласил меня, потому что сегодня у меня день рождения. Я достаточно невежественна, когда дело касается оперы, так что, надеюсь, он будет объяснять мне всё по мере развития сюжета.
— Как мило! Желаю вам хорошо провести время, — взорвалась в сентиментальном восторге Эме-ральда. Ее глаза сверкали над острым носом и ярко накрашенным бордовой губной помадой ртом.
Когда они прошли дальше, Эрнест шепнул Мэри, прикрыв рот программкой:
— Обычно я не из тех, кто распускает сплетни, но я слышал, что миссис Кунард влюблена в дирижера оперы сэра Томаса Бичема. Положение ее достаточно безнадежно, поскольку он не оставит свою жену.
— Эрнест! — в шутку укорила его Мэри. — Ты заставляешь меня пересмотреть свое мнение о тебе.
Грянул оркестр, и они сразу умолкли, с первых секунд растворившись в завораживающей музыке «Богемы» Пуччини.
* * *
На следующее утро Мэри сидела в чайном платье и писала благодарственные записки Эрнесту и Уоллис за то, что сделали ее день рождения особенным. Уоллис она написала, что будет всегда бережно хранить сумочку, которую можно назвать самой стильной из тех, что у нее когда-нибудь были.
«Ты выбрала такую, что подойдет буквально к любому образу, а классический стиль никогда не позволит ей выйти из моды».
А Эрнесту черкнула следующее:
«Дорогой мой, вчера вечером меня так переполняли эмоции, что я думала, меня разметает по священным коврам оперного театра. Грусть по обреченной любви Рудольфо и Мими. Восторг от величественной красоты музыки. Радость находиться рядом с тобой, держась рука об руку. Разочарование оттого, что не могу не таясь обнять и поцеловать тебя. Беспокойство по поводу шаткости нашего положения. Волнение, что в любой момент Уоллис догадается, как сильно я люблю тебя и желаю, чтобы ты был моим. Но несмотря на все это, я не представляю
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


