Читать книгу - "Королева скандала - Джилл Пол"
Аннотация к книге "Королева скандала - Джилл Пол", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В захватывающем романе Джилл Пол страницы истории пересекаются с судьбами людей, ее творящих. Страстная любовь английского короля Эдуарда VIII к экстравагантной американке Уоллис Симпсон перевернула течение событий великой страны. Ведь если бы будущий монарх не встретил Уоллис, ему не пришлось бы выбирать между чувством и долгом, а британский трон после него могли унаследовать совсем другие члены правящей семьи. Уоллис Симпсон не суждено было стать английской королевой, но зато титул «королевы скандала» принадлежит ей по праву.
Уоллис не любила Эрнеста. Ей было неведомо значение этого слова, а Мэри искренне его любила и понимала, что подходит ему. «Я должна остаться и бороться за него», — подумала она. О борьбе с Уоллис было страшно даже думать, но это было именно то, что следовало сделать.
Приняв это решение, Мэри почувствовала в себе силы. Теперь нужно определить, где остановиться.
Сколько-то денег она получала от родительских земельных владений, плюс небольшое содержание от Жаки, но арендная плата в Лондоне была высокой, и к тому же Мэри не представляла, на чем будет передвигаться по городу в поисках жилья. Ей понадобится помощь Эрнеста.
Она взяла новый лист отельной бумаги и подсчитала, какую сумму сможет позволить себе отдавать за аренду и сколько будет уходить на оплату электричества, телефона, услуг одной горничной и еженедельно на питание. Проголодавшись, Мэри попросила принести в номер большой трехслойный сэндвич, а также виски с содовой.
Позднее этим же вечером она заказала еще одну большую порцию виски.
Глава 54
Лондон. 22 апреля 1936 года
В половине десятого следующего утра посыльный пришел к Мэри в номер с просьбой принять звонок — это был Эрнест.
— Давай не будем ничего обсуждать по телефону, — сказала Мэри. — Ты сможешь приехать и пообедать со мной в «Дорчестере»? Мне нужно обговорить с тобой кое-какие вопросы практического характера.
Эрнест, когда приехал в отель, выглядел явно не-выспавшимся и был поражен, увидев по-прежнему лилово-красное пятно на лице Мэри.
— Это сделала Уоллис? — спросил он. — Наверное, очень больно. Мне так жаль, милая!
— Ты в этом не виноват, — ответила Мэри с тусклой улыбкой.
Они выбрали уединенный столик в углу зала, и, когда расположились, Эрнест погладил Мэри по плечу со словами:
— Все это так отвратительно для тебя.
— Я уверена, что прошлая ночь для тебя была не менее отвратительной, — посочувствовала Мэри.
Эрнест вскинул голову:
— Меня Уоллис почему-то не обвиняет. Она считает тебя коварной соблазнительницей, сбившей меня с пути истинного, а меня — невинной жертвой твоих происков. Я, разумеется, это отрицал, но она предпочитает смотреть на сложившееся положение именно таким образом.
— Что она собирается предпринять?
— Она хочет, чтобы ты ближайшим рейсом отплыла в Нью-Йорк, и просила меня поклясться ей, что я никогда больше не буду с тобой видеться. Я, конечно, ответил ей, что не могу дать такого обещания, — сказал Эрнест, поджав губы.
Мэри надеялась, что он утешит ее несколько другими словами, но все было как было.
— На самом деле я решила остаться в Лондоне, — заявила она, — и мне понадобится твоя помощь, чтобы найти квартиру. Совсем небольшую. У меня есть деньги.
— Конечно, я тебе помогу, — сказал Эрнест. — Но все-таки я думаю, тебе правда имеет смысл уехать из города на некоторое время. До тех пор, пока вся эта кутерьма не уляжется.
— Я не боюсь, Эрнест. Уоллис меня не пугает.
— Дело не в этом… — Он умолк, будто бы решая, говорить ей или нет. Мэри ждала.
— Не нужно об этом распространяться, но на прошлой неделе я встречался с руководителем Консервативной партии Уинстоном Черчиллем. По его словам, все они очень обеспокоены желанием короля жениться на Уоллис. Он сказал, что это невозможно по закону, поскольку она разведенная, и британский народ никогда не примет ее в качестве королевы. Они хотят, чтобы я отказался давать ей развод, дабы не допустить их свадьбы с королем.
Эта новость тяжким грузом легла на плечи Мэри.
— Я сообщил ему, что уже обещал королю не препятствовать, и Черчилль попросил меня отказаться выполнять обещание в интересах страны и монархии. Так что ты сама видишь, в каком непростом положении я нахожусь. — Он взял Мэри за руку.
— У них нет никаких прав просить тебя об этом, — возразила она. — Правительство не может указывать тебе, на ком жениться, а с кем разводиться.
— Это, конечно, так. Черчилль хороший парень, и он понимает, что это скверная ситуация. По правде говоря, мы оба предчувствуем, что король сам поставит вопрос ребром и заставит правительство действовать. Но ты же понимаешь, что это вопрос исторического значения, и меньше всего мне хочется, чтобы тебя или меня объявили злодеями.
Мэри поняла, куда клонил Эрнест. Если бы он оставил Уоллис, она тут же оказалась бы в руках короля, и Эрнеста обвинили бы в причинении ущерба институту монархии, а это значит, что обвинили бы и ее.
— Сколько нам нужно ждать? — спросила она.
— Столько, сколько придется, — последовал тяжелый ответ.
Они пообедали дуврской камбалой и выпили довольно неплохого французского вина, и Эрнест предложил районы Лондона, где можно было бы подыскать Мэри подходящую квартиру.
— Ты приедешь ко мне в мой новый дом? — спросила Мэри, подумав об ожидавших ее долгих днях и вечерах, на протяжении которых она не сможет появиться в обществе.
— Каждый раз, когда Уоллис будет у короля, я буду приезжать к тебе, — пообещал он.
Эти слова больно укололи Мэри. Опять ее судьба зависела от прихотей ее бывшей подруги. Она сглотнула горький ком, не желая портить отношения с Эрнестом.
Он продолжал:
— Возможно, я не смогу найти подходящую квартиру сразу, тем более что обещал Уоллис сопровождать ее в Форт Бельведер на этой неделе, но, надеюсь, подыщу что-нибудь на следующей.
Мэри была близка к отчаянию, как только подумала о том, что Эрнест поедет в Форт. Она сделала глубокий вдох, чтобы совладать с собой. Эрнесту необходимо, чтобы у кого-то из его женщин был уравновешенный характер, и это была как раз она, Мэри.
— В таком случае, — сказала она, — я спрошу у Элеанор, не будут ли они против, если я проведу эти выходные с ними. Она моя единственная подруга в этой стране, до которой не дотягиваются щупальца Уоллис.
Их разговор был внезапно прерван появлением полной женщины, которая показалась Мэри смутно знакомой. Она подошла к столику и толкнула Эрнеста в плечо. Он встал из-за стола и слегка поклонился:
— Миссис Кэмпбелл.
— Мистер Симпсон, — откликнулась она обвиняющим тоном, — вчера ваша жена позвонила мне в слезах. Да, сэр, в слезах. Она говорит, вы взяли себе в любовницы ее самую давнюю подругу, и я полагаю, — она указала на Мэри, — это и есть сама виновница. Как вы могли, сэр? Бедная славная Уоллис!
Прежде чем Мэри успела произнести хоть слово, Эрнест ответил ледяным тоном:
— Миссис Кэмпбелл, вы не владеете всеми фактами
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


