Читать книгу - "Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец"
Аннотация к книге "Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Тема загадочной гибели Джона Кеннеди продолжает будоражить умы. Официально виновником смерти президента США считается Ли Харви Освальд, но суда над ним не было. 24 ноября 1963, подозреваемый в убийстве Кеннеди скончался в той же больнице «Парклэнд», что и его предполагаемая жертва. И замолчал навсегда.Немногие знают, что Ли Харви Освальд в 1959–1962 жил в СССР. В те годы близким другом Освальда был Эрнст Титовец – автор данной книги, и теперь он предлагает свое уникальное видение этого загадочного человека. Перед читателем предстанет не густо замазанный черной краской обвинений и домыслов убийца, а «американский дон Кихот», пытающийся освоиться в новом для себя мире. Советский рабочий Ли Харви Освальд трудится на радиозаводе имени Ленина, ходит в театр, заводит интрижки с девушками и в конечном счёте женится на 19-летней минской студентке Марии Прусаковой.Так кем же был Освальд? Преступником или жертвой?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Одна сторона ленты полностью заполнена. Я предлагаю сделать перерыв и поужинать.
Мы сидим за кухонным столом и жадно поглощаем сосиски с картофельным пюре и тушеной капустой. Моя мать суетится вокруг Алика. Она настойчиво предлагает бедному оторванному от семьи американцу кушать, не стесняясь. Я лично стараюсь избегать такого, на мой взгляд, сентиментального обращения со мной. Однако Алик явно наслаждается атмосферой материнской заботы. Чай и бутерброды с хлебом, маслом и домашним яблочным вареньем завершают наш ужин.
Возвращаемся к магнитофону. Алик устраивается поудобнее на диване, принимает полулежачее положение, вытягивает ноги и выжидающе смотрит на меня. Он – само воплощение удовлетворения.
Перед нами пьеса Арнольда Вескера «Корни»9, в которой повествуется о жизни простой английской семьи из рабочего класса. Когда-то я пытался прочитать, но не мог заставить себя дочитать до конца: она показалась мне очень скучной.
Мы распределяем роли. В начале пьесы говорят женщины, затем – дети, а потом – мужчины. Нам придется разыграть всех этих персонажей, чтобы не прерывать сюжетную линию. Алику вначале выпадает роль ребенка, затем молодой женщины по имени Битти и наконец – мужчины по имени Джимми. Его Битти говорит неубедительным фальцетом. Джимми, рабочий парень, в исполнении Алика говорит грубым низким голосом. Пока Алик старательно изображает голоса своих персонажей на пределе своих вокальных возможностей, я жду своего появления.
Приходит моя очередь читать, и я пытаюсь в меру моих сомнительных актерских способностей изменять тембр голоса и манеру говорить в соответствии с характером персонажа, которого я изображаю. Мы прочитали уже примерно пять страниц. Нам смешно, когда мы путаем своих персонажей либо их голоса. Однако при прослушивании все это звучит тускло и скучно.
Я предлагаю Алику прочитать из старого журнала что-то из серии рождественских сказок о счастливой семье снеговиков. Алик берет журнал, но не читает, а под незнакомый мотив распевает текст: «Вот настало время повеселиться…»
Я усматриваю в этом попытку саботажа, которую следует немедленно пресечь.
– Какого черта! – говорю я.
– Да я читаю этот рассказ! – оправдывается Алик, заявляя о своей невиновности, и продолжает читать дальше.
В своем невежестве я тогда не имел понятия, что рассказ начинался на слова хорошо известной в англоязычном мире рождественской песенки. Алик просто пропел их.
Алик заканчивает читать отрывок, и я предлагаю ему сделать собственный выбор. Он останавливается на рассказе «Медленная смерть» Эрскина Колдуэлла10. Только не это! Я начинаю думать, что у современных американских писателей наблюдается патологическая зацикленность на человеческих несчастьях, страданиях и смерти.
– Ну что ж. – Алик начинает читать: – «Я попытался стащить Дэйва с проезжей части дороги…»
– Какая страница? – спрашиваю я его.
– Ну, страница четыреста двадцать, – отвечает Алик и возобновляет чтение отрывка.
Периодически я его останавливаю и прошу произнести еще раз некоторые слова и звуки. Меня интересуют фонетические особенности его речи. Алик старательно и терпеливо повторяет. Про себя я отмечаю некоторые особенности его произношения.
В целом эта история слишком удручающая.
– Большое вам спасибо, мистер Освальд, – говорю я, давая понять, что можно не продолжать.
Довольно этого мрачного чтива! Перейдем к импровизации и повеселимся. Пока я прочищаю горло перед микрофоном в ожидании, что на меня снизойдет вдохновение, Алик на заднем плане издает какие-то звуки и требует чертовых денег, предположительно, за свои труды. Я отмахиваюсь от него, предлагая заткнуться. Он издает короткий смешок и начинает требовать пива. Здесь пиво не подают.
То, что я предложил дальше, должно быть, было навеяно рассказами о смерти и убийствах из книги «Современные американские рассказы».
Импровизация начинается. События разворачиваются в тюремной камере. Я беру на себя роль репортера и говорю в микрофон:
– Дамы и господа, я веду трансляцию из тюрьмы.
Освальд, который тут же вошел в роль преступника, шумит, кричит и чего-то требует. Я продолжаю свой репортаж:
– Этот человек – известный убийца. Когда ему был год, он убил свою бабушку и повесил свою мать. А теперь я предоставляю слово мистеру Джеку Марру…
С моей стороны было здорово придумать имя Джек Марр. Оно созвучно с Джеком-потрошителем.
Пока я несу всю эту несусветную чушь, Освальд уже в роли этого известного преступника Джека Марра требует пулемет, чтобы перестрелять всех в этом гребаном месте.
– Не расскажете ли вы о своем последнем убийстве? – звучит мой первый вопрос, заданный в манере повидавшего виды криминального репортера.
– Ну, это была девчонка под мостом, – говорит Джек Марр, польщенный вниманием средств массовой информации и готовый похвастаться своими преступлениями. – Она несла буханку хлеба. Я перерезал ей горло от уха до уха.
– Почему? – вопрос репортера.
– Мне нужна была буханка хлеба, – последовал скучающий ответ.
– Ну ладно. Какое ваше самое известное убийство?
– Это когда я прикончил восьмерых мужиков… там, на тротуаре. Они торчали там, бездельничая. Мне не понравились их лица, и я просто расстрелял их всех из автомата. Все газеты напечатали об этом.
– Кого вы предпочитаете приканчивать: молодых или пожилых?
– Ну, мне безразлично. Меня все равно казнят завтра, – отвечает Джек Марр.
Здесь Освальд еще в образе Джека Марра вводит тему неминуемого наказания этого преступника со всей его показной бравадой.
– Этот убийца вполне заслужил, чтобы его посадили на электрический стул! – продолжаю я.
– Да! – говорит Освальд, выходя из образа Джека Марра.
Освальд вводит сцену казни.
– Вот мы в камере смертников, – предлагает Освальд продолжение. – Ну, теперь они идут за мной. Я должен идти! Пока! – еще хорохорится Джек Марр.
В этом месте я включаюсь в игру и продолжаю вести репортаж.
– Сейчас они сажают преступника на электрический стул, – сообщаю я как свидетель казни. – Тюремщик подходит к электрощиту. Он кладет руку на рубильник. Теперь…
– Последнее слово! – требует Джек Марр.
– Каково ваше последнее слово? – спрашиваю я.
– Не включать рубильник! – вопит Джек Марр.
В этот момент мы оба разражаемся смехом. Вся сцена была построена на импровизации. Я ожидал чего угодно от закоренелого преступника Джека Марра, но только не такого поворота!
Но убийца Джек Марр должен понести заслуженное наказание. Я продолжаю комментировать финальную сцену, в которой казнь приводится в исполнение. Пусть Джек Марр пройдет через огненный ад за все свои преступления.
Покончив с Джеком Марром, я меняю тему и представляю Освальда нашей воображаемой аудитории как известного ученого:
– Дамы и господа! Теперь я представлю вам знаменитого профессора. Его имя – мистер Пеппер. Он даст интервью по проблемам сельского хозяйства. У нас уже есть несколько вопросов наших слушателей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев