Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец

Читать книгу - "Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец"

Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец' автора Эрнст Петрович Титовец прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

15 0 17:01, 23-06-2025
Автор:Эрнст Петрович Титовец Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мой друг убил Кеннеди? История Ли Харви Освальда - Эрнст Петрович Титовец", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тема загадочной гибели Джона Кеннеди продолжает будоражить умы. Официально виновником смерти президента США считается Ли Харви Освальд, но суда над ним не было. 24 ноября 1963, подозреваемый в убийстве Кеннеди скончался в той же больнице «Парклэнд», что и его предполагаемая жертва. И замолчал навсегда.Немногие знают, что Ли Харви Освальд в 1959–1962 жил в СССР. В те годы близким другом Освальда был Эрнст Титовец – автор данной книги, и теперь он предлагает свое уникальное видение этого загадочного человека. Перед читателем предстанет не густо замазанный черной краской обвинений и домыслов убийца, а «американский дон Кихот», пытающийся освоиться в новом для себя мире. Советский рабочий Ли Харви Освальд трудится на радиозаводе имени Ленина, ходит в театр, заводит интрижки с девушками и в конечном счёте женится на 19-летней минской студентке Марии Прусаковой.Так кем же был Освальд? Преступником или жертвой?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 124
Перейти на страницу:
язык было негде, да и не с кем. Пусть теперь мой учитель, Освальд, оценит результаты практического использования бранной лексики в моем исполнении. Позже, когда мы прослушали эту запись, я убедился, как забавно и неубедительно звучали мои вульгаризмы, тщательно артикулируемые мною на интеллигентном английском языке.

Алик издает пару смешков – он ценит грубый юмор, но, что более вероятно, его развеселила моя манера подачи бранных слов.

Получив этот столь необходимый импульс, Алик становится деловитым и читает весь рассказ без остановок. Этот рассказ оказался очень увлекательным. Он построен в основном на диалогах, почти как пьеса. Алику удается в какой-то мере индивидуализировать персонажей: издевательские голоса наемных убийц, приглушенные ответы работников закусочной, которых держат под дулом пистолета. Он имитирует усталый голос потенциальной жертвы заказного убийства – шведа Оле Андерсона. Тот случайно остается в живых, когда наемные убийцы покидают бар, не дождавшись его, но который знает, что в конце концов они его достанут, и уже смирился со своей судьбой.

Алик закончил. Мне нужно имя автора. В заголовке оно не указано. С включенным на запись магнитофоном мы лихорадочно листаем страницы, не можем ничего найти и нам почему-то смешно. Наконец нашли – это Эрнест Хемингуэй.

К этому времени атмосфера в комнате определенно повеселела, и мы расслабились. Возможно, это было связано с тем, что мы завершили часть работы, но, возможно, также и с подсознательным чувством того, что мы вернулись в нашу реальность, уйдя от страданий, смертей и наемных убийц, о которых мы только что читали.

Мы готовы продолжать и переходим к импровизационным диалогам, которых я с нетерпением ждал. Алик берет в руки микрофон.

– Привет!.. Курсант Джон, серийный номер 3895K, явился по вашему приказанию, а не я приказываю, как я явился, сэр! – громко рапортует он сначала фальцетом, а затем то же самое, имитируя низкий грубый голос.

Я знаю, откуда эта импровизация. В каком-то журнале у Алика я прочитал юмористический рассказ о курсанте, который совершенно растерялся перед офицером и несет тарабарщину.

– Рядовой Артфул, 1659321, докладывает, как приказано, сэр! – продолжает Алик, пытаясь говорить басом, но терпит неудачу со своим довольно высоким голосом.

Алик увлекся военной тематикой. Он начинает командовать. Следует его команда:

– В ружье!

Это забавно, и я подыгрываю ему, входя в роль кадета, проходящего строевую подготовку.

– Смирно! Вольно! Вправо! Кругом! Кругом, ты идиот! – взрывается он, входя в роль старшины, когда я неправильно выполняю последнюю команду.

– Кадет Джон. Нет! Курсант Титов, назови свой личный номер!

Алик наслаждается этим новым поворотом игры и издает короткий смешок. Стоя посреди комнаты по стойке смирно, я выкрикиваю ряд случайных цифр, которые должны сойти за мой личный номер.

– Правильно! – одобряет Алик и добавляет с акцентом по-русски: – Молодец!

– Какие основные части винтовки М‑1? – его следующий вопрос.

– Я не знаю, сэр! – отвечаю я. Откуда мне знать это, в чем я и сознаюсь.

– Ты идиот! – ликует Алик.

– Так точно, сэр! – соглашаюсь я, разыгрывая роль умудренного солдатским опытом курсанта, который знает, что лучше не перечить старшим по званию. Мы оба смеемся.

– Ты сам гребаный идиот! – добавляю я, уже выходя из роли кадета. Алик просто отмахивается от моего словесного озорства.

Освальд приступает к чтению отрывка из недавно полученного журнала об академии военно-воздушных сил США в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо5: «В академии ВВС США в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, вы никто…» – начинает он. Через некоторое время я его останавливаю: на сегодня чтения достаточно.

Надо изменить тему, и я предлагаю взять друг у друга интервью.

Я собираюсь провести интервью в стиле радиопрограммы «Грампластинка необитаемого острова». Я постоянно слушал эту передачу по Би-би-си. В студии ведущая беседовала с приглашенной знаменитостью. По ходу интервью задавался вопрос: какие три грампластинки знаменитость предпочла бы взять с собой на необитаемый остров.

Мне неизвестна предыстория этой передачи, но она мне очень нравилась. Ее вступительная мелодия, сопровождаемая криками чаек и шумом волн, вызывала видение песчаного пляжа и просторов синего моря.

В качестве ведущего программы я представляю Освальда воображаемой аудитории как знаменитого путешественника мистера Смита. Я прошу его назвать свои три любимые грампластинки, которые он захватил бы с собой на необитаемый остров. Но оказалось, что Освальд понятия не имеет об этой программе. Неудивительно: в основном он слушает «Голос Америки» и почти никогда – Би-би-си. Кроме того, я, должно быть, не сумел донести до него суть интервью. Повеселиться не удается. Алик не воспользовался возможностью поведать о своих музыкальных предпочтениях. Он только упрямо повторяет: «Я хотел бы выразить слушателям свою признательность за возможность выступить здесь в этой программе. Спасибо».

Моя сестра заглядывает в комнату, предлагая устроить перерыв на чай. Я говорю, что чай подождет.

Теперь Алик проявляет инициативу и берет микрофон в свои руки.

– У нас будет другая, американская программа, – объявляет он.

– Вперед! – говорю я.

– Сегодня, дамы и господа, мы передаем непосредственно из столицы, Вашингтона, беседу с сенатором штата Техас, сенатором Титовым6. Сенатор Титов, нам не терпится узнать ваше мнение о Берлинском кризисе7 и… о погоде в Техасе, – выдает Алик в микрофон.

– Я попытаюсь провести связь между Берлинским кризисом и критической погодой в Техасе, – резво начинаю я, не имея ни малейшего представления, о чем говорить дальше.

– Я полагаю, что это очень важный вопрос. Довольно сложно… – продолжаю я тянуть время.

В этот момент Алик прерывает меня каким-то замечанием.

– В чем дело? – спрашиваю я.

– У вас британский акцент, сенатор Титов, – смеется Алик. Британский акцент – это неважно. А вот как бы ответил сенатор Титов на несуразный вопрос Освальда?

– На этот вопрос трудно ответить однозначно, – продолжаю я в качестве сенатора Титова. – Вместе с тем существует определенная связь… э-э.

У меня в голове пусто, никаких идей! Алик приходит мне на помощь со словами:

– Спасибо, спасибо, сенатор Титов, за ваше очень четкое и объективное освещение этого вопроса. Я уверен, что все наши радиослушатели сейчас понимают эту проблему! Какое ваше мнение о новой фермерской программе президента?– звучит следующий вопрос сенатору Техаса8.

– Хорошо, я постараюсь ответить… – опять резво начинаю я, не имея ни малейшего представления, как продолжить. Тем не менее, затягивая время, я уверенно выдаю банальности, как это сделал бы политик:

– Новая фермерская программа президента состоит из нескольких частей, включающих наиболее важные положения, которые, я уверен, повлияют на нашу экономику и повысят всеобщее благосостояние.

– Благодарю вас, сенатор Титов!– заключает Алик, ведущий радиопередачи.– Ваши ответы на вопросы были четкими и привлекли должное внимание. Я уверен, что миллионы людей, которые слушают сейчас

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 124
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: