Читать книгу - "«Ваш Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Китае. 1930-1932 годы. Книга 2 - Михаил Николаевич Алексеев"
Аннотация к книге "«Ваш Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Китае. 1930-1932 годы. Книга 2 - Михаил Николаевич Алексеев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Этот период ознаменовал начало формирования уникальной агентурной сети, которая успешно действовала в Китае вплоть до 1935 года. А некоторые члены резидентуры уже в Японии продолжили свою деятельность включительно до осени 1941-го.Книга представляет собой последовательное развитие предыдущего исследования автора «„Ваш Рамзай“. Советская военная разведка в Китае и хроника „китайской смуты“. 1922–1930 годы». Здесь детально и убедительно раскрывается деятельность советской военной разведки в Китае тех лет, ее удачи и провалы, а также напряжённое противостояние китайской и английской спецслужбам.Издание, первоначально вышедшее в свет в 2010 году, было значительно дополнено автором новыми архивными находками. Впервые публикуются ранее неизвестные материалы, проливающие новый свет на историю советской разведки и жизнь самого Рихарда Зорге.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
«Другим положительным фактом является связь со здешним японским обществом. Кое-какие результаты этого вы уже получили из наших коротких сообщений и из небольших приложений к нашему докладу о положении на севере».
Японцем, который согласился поехать в Мукден, был Тэйкити Каваи, журналист, окончивший университет Мэйдзи. В Китае он находился с 1928 г. и работал в японском журнале «Шанхай сюхо». По данным японской полиции, он был членом Коммунистической партии Китая. С Каваи Зорге познакомил Одзаки. Каваи не знал иностранных языков, поэтому Одзаки выступал в качестве переводчика, и он же и подготовил заранее своего знакомого к встрече с Зорге. На встрече было получено согласие Каваи на поездку в Мукден; в его задачу входило добывание разведывательной информации. В последующем, уже в Японии, Зорге дал Каваи оперативный псевдоним «Ронин».
В «Характеристике источников, связей и сотрудников Рамзая», датированной 28 июля 1935 г. Зорге писал:
«4. Ронин. Старый друг Отто (Одзаки. – Авт.). Я знаю его лично по Китаю, где я работал вместе с ним. Он вращался, главным образом, в низших кругах ронинов в Северном Китае и Маньчжурии. Политически мало развитая авантюристическая натура с установившейся годами привязанностью и верностью к леворадикальному движению…»
По одной из версий, «ронином» в феодальной Японии называли самурая, который не смог защитить своего господина и после его смерти скитался неприкаянным по свету; по другой, упрощённой версии «ронин» – это самурай без хозяина.
Статистика переписки Зорге по японским источникам следующая. 17 сентября он информирует Москву об аресте Кито. А 21 сентября в Центр поступает первая телеграмма со ссылкой на японского военного атташе. Всего с 21 сентября 1931 г. по 1 февраля 1932 г. на основе информации, полученной от Одзаки, было отправлено 20 телеграмм, из них одиннадцать – по данным военного атташе Японии в Шанхае (десять из них были доложены высшему военному руководству страны). Всего же было доложено 12 телеграмм. Остальные не были «расписаны» руководству только потому, что были чисто военного содержания и направлялись в III (информационный) отдел IV управления Штаба РККА для учёта.
Двадцать отправленных в Центр телеграмм – это как минимум двадцать встреч с Одзаки за четыре с небольшим месяца, чаще, чем один раз в неделю. Именно в ходе этих встреч были заложены основы глубокого взаимного уважения и доверия, сыгравшие свою роль в дальнейшем.
«Одзаки был моим самым главным соратником, – писал о нём в своих „Тюремных записках“ Зорге. – Впервые я познакомился с ним через Смедли в Шанхае. Отношения между нами и с деловой, и с человеческой точек зрения были совершенно безупречными. Его информация была чрезвычайно надёжной и наилучшей из той, которую я получал из японских кругов. С ним у меня быстро завязались дружеские отношения. Поэтому, как только я прибыл в Японию, прежде всего принял меры к тому, чтобы установить связь с ним. Он покинул Шанхай в 1932 году, и это была серьёзная потеря для нашей группы».
Сотрудничество с Зорге в Китае для Ходзуми Одзаки было лишь порой ученичества, его час пробил позднее.
3.3. «Весьма рады…, что развитие вашей конторы и деловых связей протекает у вас по возрастающему прогрессивному принципу» (Центр – «Рамзаю»)
В сентябре в почте № 4 Зорге сообщил о состоянии агентурной сети шанхайской резидентуры. Правила конспирации требовали, чтобы фамилии, имена, названия населённых пунктов, мест работы, упоминаемых в организационных письмах, зашифровывались цифрами, буквами, сочетанием букв с цифрами и псевдонимами (на усмотрение резидента). Нередко один и тот же агент обозначался номером и псевдонимом, названия одного города заменялось другим, причём чаще всего в названиях совпадали первые буквы. При этом «Рамзай», как и каждый резидент, следовал своей внутренней логике условных обозначений.
Расшифровка же всех названий, имён и т. д. сообщалась отдельной телеграммой. И этому правилу неукоснительно следовал «Рамзай». К сожалению, его, как, впрочем, и других резидентов, отличала склонность к изменению используемой зашифровки для одного и того же агента, что основательно запутывало Центр, который на месте гадал, кто скрывается под тем или иным номером.
Итак, 26 сентября 1931 года Зорге направил в Центр телеграмму с объяснением цифр к почте № 4: «1 – мастер Зепель; 2 – жена умершего русского мастера; 3 – мастер Макс; 4 – Рамзай; 5 – Джон; Шанхай 1 – американская журналистка Агнес; Шанхай 3 – кит[айский] сотрудник Рудольф; Шанхай 6 – Кито; Шанхай 7 – шанхай[айский] солдат; 99 – белые; 98 – кит[айские] связи; 97 – инструктора; 96 – кит[айский] переводчик инструкторов; 95 – рейхсвер; 94 – личный отдел рейхсвера; 93 – квантун[ская] армия (кантонская армия. – Авт.); 92 – военная академия в Нанкине; 91 – Нанкин … (так в тексте. – Авт.); 90 – мин[истерство] ин[остранных] дел Нанкина; 89 – фортификации; 88 – шанхайский гарнизон; 87 – шанхайский арсенал; 86 – Шаньдун; 85 – Фуцзянь; 84 – Ху… Чангча; 83 – Пекин Цзен Цин; 82 – корреспондентка Франкфуртер Цайтунг Нее; 81 – Франкфуртер Цайтунг; 80 – Известия; 79 – ТАСС; 78 – американский консул; 77 – стюарт; 76 – сеттльмент полиция; 75 – Сингапур, 74 – Вашингтон; 73 – Дайрен».
Приведённая расшифровка содержала в себе как перечень собственно сотрудников резидентуры, так и немногих её агентов, а также населённых пунктов, названий организаций, штабов и частей, где работали источники и откуда поступали материалы. Однако даже после расшифровки далеко не всегда становились известны фамилии агентов.
В расшифровке встречались уже упоминаемые ранее имена: сам «Рамзай», радисты «Зеппель», Макс и жена радиста Мишина, Агнес Смедли, «Джон» (Стронский). Присутствовали здесь и ничего не говорившие обозначения, как «шанхайский солдат», «китайский переводчик», «инструктора» (имеется в виду немецкие), «китайские связи» и т. д. Обозначения «Известия» и «ТАСС» свидетельствовали о том, что Рамзай, как журналист, в той или иной форме поддерживал отношения с представителями советской прессы. В частности, с представителем ТАСС Ровером. В скором времени часть этих обозначений наполнилась содержанием, а часть из них – больше никогда не повторялась. Это касалось прежде всего «корреспондентки Франкфуртер Цайтунг Нее». Агнес Смедли, американка по происхождению, была названа Зорге американской журналисткой, хотя она находилась в Китае в качестве специального корреспондента «Франкфуртер цайтунг унд хандельсблатт». Так что это была ошибка Зорге. При этом искажения в текст вносили зашифровка-расшифровка и последующие ошибки в переводе. Именно вследствие этих причин появился пункт «93 – квантун[ская] армия» вместо кантонской армии.
2 октября 1931 г. «Рамзай» запросил Москву: «Просим уведомить, когда предполагаете забрать мастера Макса, чтобы заранее могли приготовиться? Получили ли почту № 3 в книжке и № 4 из
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


