Читать книгу - "Тайны национальной политики ЦК РКП.Стенографический отчет секретного совещания ЦК РКП, 1923 г. - Булат Файзрахманович Султанбеков"
Аннотация к книге "Тайны национальной политики ЦК РКП.Стенографический отчет секретного совещания ЦК РКП, 1923 г. - Булат Файзрахманович Султанбеков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В 1992 году, фактически в разгар развала СССР, когда и в самой России в автономных республиках бушевал национализм и сепаратизм, была издана эта книга, посвященная делу Султан-Галиева, татарского коммуниста, обвиненного в национал-уклонизме. Не скажу, что я хорошо знаком с подробностями, но там довольно легко заметить, что в предисловии публикатор пишет, например, что связь Султан-Галиева и басмачами фальсификация ГПУ, утверждая, что «я своими глазами видел документы, подтверждающие это» (джентльменам верят на слово, да), или что Ахмед-Заки Валидов, связь с которым Султан-Галиева и была, собственно, главной претензией со стороны РКП(б), совершенно белый и пушистый, хотя он действительно участвовал в разжигании басмаческого движения, за которым стояла Турция. И вообще во всей этой истории пантюркизмом сильно отдает. Очень, кстати, показательный фрагмент из выступления Орджоникидзе, который поразительно актуален и сегодня: «Мне кажется, что те товарищи, которые хотят об’яснить выступление Султан-Галиева только нашими ошибками в национальной политике или хотят сказать просто, что это плод великодержавничества, упускают из виду то обстоятельство, что в борьбе за влияние на мусульманские массы мы имеем очень сильного конкурента — кемалистскую Турцию, которая при всякой нашей политике будет бороться против нас. Не знаю, известно ли товарищам то обстоятельство, что мы не имеем ни одного мусульманского уголка, где не было бы кемалистских турецких агентов, которые ведут бешеную агитацию против нас». Поэтому советую тем немногим, кого тема заинтересует, прочитать сначала стенограмму, а только потом предисловие. Вся эта история явно требует хорошего и обстоятельного комментария историка-коммуниста, свободного от обличительных уклонов в ту или другую сторону, но где же таких нынче взять? Еще интересно, что это, наверное, одно из последних заседаний ЦК, где все они вместе - Троцкий, Сталин, Бухарин, Каменев.
Думаю, что особой обиды здесь грузины не терпят. Если взять остальные комиссариаты, то большинство работников — грузины. Состав Совнаркома исключительно грузинский, ни одного наркома не грузина нет.
Если дальше посмотрим, насколько осуществляется делопроизводство на грузинском языке (причем грузинский язык декретирован в Грузии как государственный язык), то увидим следующее: делопроизводство ведется на грузинском и на русском языке, смешанно. Так, имеется Осетинская область, с которой мы переписываемся на русском языке. С Ахалкалакским уездом, где большинство населения армянское, мы переписываемся на армянском языке. С Абхазской республикой, где своей письменности совершенно нет, и где местные товарищи говорят на русском языке, но не знают совершенно грузинского языка, мы переписываемся тоже на русском языке. Если бы предложили вести им переписку на грузинском языке, Абхазия решительно отказалась бы от этого. Если мы возьмем число входящих и исходящих бумаг за 1922 г., то увидим, что в комиссариат внутренних дел поступил на грузинском языке 29.418 или 91%, на русском языке 2.859, т. е. 8%. За 1923 г. на грузинском 15.544 или 89%, на русском 10%. Дальше, если возьмем Тифлисский горисполком, то здесь делопроизводство в большинстве отделов ведется на грузинском языке. Даже в тех отделах, в которых меньшевики не могли вести делопроизводства на грузинском языке, сейчас оно ведется на грузинском языке. Так что в этом отношении дело обстоит неплохо. Несмотря на все это, на последнем своем пленарном заседании ЦК КП Грузии принял следующее постановление:
ЦК обязывает все Наркоматы строго придерживаться делопроизводства на грузинском языке. Язык сношения с грузинскими учреждениями как в центре, так и на местах исключительно грузинский.
Язык сношения с учреждениями автономной республики Абхазии, автономной областью Южной-Осетией, — русский. С Ахалкалакским у. — армянский, с Борчалинским и Ахалцихским — русский или тюркский, по выбору самого населения. Язык сношений с объединенными наркоматами — русский.
Примечание 1. Бумага, полученная на русском языке, немедленно переводится на грузинский язык и дальнейшее движение ее идет на грузинском языке.
Примечание 2. Все наркоматы как национальные, так и объединенные, а также все учреждения обязаны давать ответы на том языке, на котором подано заявление.
Вот на жел. дороге дело обстоит неважно. Здесь делопроизводство почти во всей линии ведется на русском языке. В виду того, что состав железнодорожников вполне позволяет перейти на грузинский язык, тот же пленум ЦК КП Грузии постановил дальше:
На железной дороге:
а) Обращение с населением на родном языке со стороны всех ж.-д. и им подсобных органов и учреждений — ЧК, охраны, комиссии РКИ, контролеров поездов и т. д.
б) Введение билетов с надписью на двух языках по всем трем республикам Закавказья — на родном и русском языках.
в) Вывешивании всевозможных объявлений, воззваний, обязательных постановлений на четырех языках — грузинском, тюркском, армянском и русском языках.
г) Надписи на станциях, платформах и вообще на всех сооружениях — на родном и русском языках.
д) Прием депеш в телеграфных конторах и всех отношений и заявлений, а также ответов на них на родном языке.
е) Производство товарных, багажных и всех поездных операций на обоих языках с обязательной чековой талонной и другой подписью на обоих языках (грузинском и русском в Грузии, тюркском и русском в Азербейджане, армянском и русском в Армении).
ж) Выдача медицинских свидетельств, надписи на лекарствах и других, имеющих соприкосновение с населением, бумаг и справок — на обоих языках.
з) Составление платежных ведомостей, табелей, маршрутных нарядов и других объявлений и распоряжений — на обоих языках.
и) Во всех вопросах тарифа и т. д.
Создание специальной школы из азербейджанцев для подготовки жел. дор. агентов (стрелочников, кондукторов, телеграфистов, конторщиков и др.).
Ни в коем случае не заменять местных служащих, увольняемых со службы, служащими из другой национальности.
Должен отметить, что не так благополучно обстоит дело на линии Азербейджанской ж.д. Там количество азербейджанцев не более 30%. Это объясняется тем, что вообще не хватает подготовленных жел.-дорожников, телеграфистов, кондукторов, конторщиков, машинистов и др. агентов, и их надо воспитать. Надо указать на то, что при муссавитистах все черносотенное чиновничество, которое в Армении и Грузии служило на жел. дор., после национализации жел. дор. в Грузии и Армении нашло себе убежище в Азербейджане. Чтобы эту прореху как-нибудь пополнить, решено создать специальную школу из азербейджанцев для подготовки жел.-дорожных агентов для линии Азербейджанской ж. д. Далее, товарищи, я считаю необходимым обратить внимание ваше на следующий факт. Эти три республики, несмотря на то, что они связаны между собой и экономически и политически, входят в одну Закавказскую федерацию, языка друг друга они не знают, для сношений их между собой служит русский язык через переводчика. Считая такое явление нормальным, считая, что знание языка друг друга еще более укрепит дружбу кавказских народов, ЦК КП Грузии постановил и решил предложить ЦК Азербейджана и Армении следующее:
Считать абсолютно необходимым во всех технических, медицинских, сельскохозяйственных учебных заведениях введение преподавания грузинского, тюркского, армянского и русского языков».
Русский язык преподается во всех средних школах. Я приведу более подробные цифры о постановке школьного дела в Грузии. Существует высшая школа — университет, где преподавание идет, начиная с первого и кончая последним курсом, на грузинском языке. Последний выпуск врачей прошел курс на грузинском языке. Имеются учебники.
В отношении национальных меньшинств (так как у нас тоже имеются национальные меньшинства) ЦК постановил:
В отношении нацменьшинств проявлять сугубое внимание к их нуждам как в области культуры, так и экономической, не останавливаясь перед некоторым ущербом господствующей нации в пользу нацменьшинств.
Вот товарищи, то постановление, которое было принято после постановления XII партсъезда. Дальше, если мы возьмем грузинские школы, то увидим следующую картину. Я вам приведу число учащихся по трем периодам. В 1914 г., при царе, было 1.480 школ всех типов с общим количеством учащихся в 94.000 и общим количеством учителей в 4.261. В 1919 и 1920 гг. при меньшевиках, было 1.631 школа, общее количество учащихся — 157487, учащих — 6.631. В 1921 г., организационный
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


