Читать книгу - "«Верный Вам Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии. 1933–1938 годы. Книга 3 - Михаил Николаевич Алексеев"
Аннотация к книге "«Верный Вам Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии. 1933–1938 годы. Книга 3 - Михаил Николаевич Алексеев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Легендарный советский разведчик Рихард Зорге – самый изучаемый и в тоже время самый загадочный персонаж в мировой истории тайной войны XX века. Среди «белых пятен» его биографии – работа в Японии начиная с момента его приезда в эту страну в сентябре 1933 года и до начала Второй мировой войны. Данный пробел в его жизнеописание полностью закрывает книга Михаила Алексеева.Эта книга – продолжение монографии «„Ваш Рамзай“. Рихард Зорге и советская военная разведка в Китае». В ней достоверно и подробно рассказано о деятельности советской военной разведки в Японии, а так же о ее противостояние японским и германским спецслужбам.Благодаря этой книге в деле «Рамзая» поставлены все точки!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
1.3. «Срочно: 1) Достаточно ли скомпрометирован Рамзай в местных немецких кругах, чтоб не быть использованным в соседних дальневосточных странах…»
(из телеграммы Центра от 27 марта 1933 г. в Шанхай)
«Как член партии я сразу сообщил в ЦК о своём возвращении, – счёл нужным указать Зорге в „Тюремных записках“. – Я вторично встретился со Смолянским[198], который курировал мою работу с 1929 года. Я сделал доклад для узкого круга сотрудников Отдела (возможно, агитационно-пропагандистский отдел Исполкома Коминтерна. – М.А.), оформил все необходимые партийные процедуры. Там мою работу тоже похвалили. Смолянский говорил, что в партии сложилось очень хорошее впечатление обо мне»[199]. Именно Г. Б. Смолянский был одним из тех, кто дал положительную характеристику Рихарду Зорге при его оформлении на заграничную работу (видимо, для работы в Отделе международных связей Исполкома Коминтерна): «В течение двух лет встречался часто в ИККИ с т. Зорге (с 1925 г.). На мой взгляд, т. Зорге заслуживает полного доверия»[200].
В январе 1933 г. Зорге завершил составление «Характеристики лучших связей в шанхайской резидентуре», отражавшей состояние агентурной сети на 1 октября 1932 г. В это же время он приступил к работе над монографией, посвящённой состоянию аграрного вопроса в Китае. Машинистка Лотта Бранн[201] вспоминает: «Он жил в гостинице „Новомосковская“, которая сейчас называется „Бухарест“. Ика писал тогда книгу о Китае, которую он мне диктовал на машинку по-немецки. Я знаю только, что это было в 1933 году, точно в какое именно время, не помню. Ика был очень интересный человек, высокий, тёмный, с характерными чертами лица. Он был всегда оживлён, но в то же время спокоен, он был средоточие силы, в нём было что-то очень привлекательное. Ко всему прочему он был очень обаятельным. В Москве он был весел, видимо, потому, что спало напряжение»[202]. Однако завершить работу над монографией до командировки в Токио Зорге не удалось. Судьба же рукописи неизвестна.
А ещё была Катя Максимова – любовь, которую он встретил, работая в Коминтерне.
Первый и самый важный вопрос, который встал перед Центром и перед самим Зорге: можно ли направить его в Японию под собственной фамилией. Положительный ответ на вопрос однозначно определял его «крышу» – качество, в котором он будет находиться в Стране восходящего солнца – журналист, около трёх лет проработавший в Китае.
Существовали ли варианты легализации Зорге в Японии? Род намечаемой деятельности иностранца-разведчика в Японии 30-х годов XX века должен был отвечать следующим основным требованиям:
– быть естественным, «привычным» в условиях Японии,
– не привлекать внимания своей необычностью;
– встречать благожелательное отношение со стороны местных властей;
– обеспечивать официальную возможность более-менее широкого общения с местным населением и представителями иностранных кругов – для приобретения и развития нужных связей;
– давать относительную свободу передвижения по стране и особо желательно, – обеспечивать возможность официальных связей с другими странами.
В этом смысле из всех профессий, обычных для иностранцев в Японии, целям легализации Зорге и сотрудников резидентуры наиболее удовлетворяли:
– коммерческая деятельность – по экспортированию японских товаров / импорту иностранных товаров;
– профессия журналиста – корреспондента иностранных газет, освещающего в своих работах политику японских правящих кругов с позиций лояльности и благожелательности.
Возможно ли было направить Зорге в Японию под чужим именем и легендировать его пребывание там занятием коммерческой деятельностью? Возможно, но для этого следовало создать коммерческую фирму, а точнее – войти совладельцем вместе с приглашённым японским гражданином в создаваемую фирму, которая бы занималась экспортом японских товаров / импортом иностранных товаров. Такое многоходовое мероприятие потребовало бы немалых средств и времени. Подобные попытки уже делались, например, в Китае и чаще всего заканчивались провалом. Фирма по определению не должна была быть крупной, чтобы не привлекать к себе внимания спецслужб. С другой стороны, масштаб фирмы предопределял и круг общения, то есть возможность получать интересующую информацию. Поехать представителем германской фирмы было бы неплохим вариантом, но реализация подобного проекта была бы ещё сложнее, так как Зорге не был ни инженером, ни коммерсантом и не мог появиться ниоткуда. Он должен был где-то работать до этого, что подтверждалось бы документами и свидетельствами очевидцев.
К своей поездке в Японию Зорге уже сформировался как учёный, как журналист, и радикальным образом менять его амплуа было затруднительно, да и нецелесообразно.
Но и это было далеко не всё: следовало составить легенду всей его предыдущей жизни – от рождения до 1933 года, «населить» эту легенду родственниками и знакомыми, чтобы он мог убедительно рассказать, если потребуется, о предыдущей жизни. О том, где жил, учился, где воевал, где получил ранения, где лечился и т. д. При этом сохранялась опасность его встречи с знакомыми из «старой жизни».
В Китае «Рамзай» приобрёл профессиональную известность. На свои газетные публикации шанхайского периода он мог ссылаться во время переговоров в редакциях, и ни у кого не возникало вопросов, поскольку его статьи из Шанхая не прошли в Германии незамеченными. Авторитет его имени мог способствовать установлению связей с печатными изданиями.
Однако перед принятием решения о направлении Зорге в Японию Центру следовало ответить на вопрос, существовала ли опасность расконспирации Зорге, а если существовала, то в чём она заключалась[203].
Руководство IV Управления, планируя организацию нелегальной резидентуры в Японии и намечая в качестве руководителя Зорге, должно было выяснить степень риска его использования на соседних островах, исходя из степени «засветки» Рихарда за годы работы в Китае.
В марте 1933 г. в письмах и шифртелеграмме Центр запрашивал Шанхай: «8. Проверьте и срочно сообщите, насколько скомпрометирован Рамзай в Шанхае и не мог ли бы он быть использован для работы на Дальнем Востоке?». Ту же задачу 5 марта 1933 г. Москва ставила перед К. М. Риммом («Пауль», который вместе с «Джоном» Г. Л. Стронским руководил шанхайской резидентурой в ноябре 1932 – августе 1933).
Слово в слово содержание оргписьма было повторено в следующей почте, которая явилась «дополнением» к посланной ранее: «5. Проверьте и срочно ответьте, насколько скомпрометирован Рамзай в местных немецких кругах, а также и других. Мы предполагаем использовать его по соседству с вами, поэтому необходима срочная и тщательная проверка». Ни первая почта, ни дополнение к ней не успели ещё прибыть в Шанхай, как «Пауль» получил 27 марта 1933 г. телеграмму за подписью Б. Н. Мельникова, заместителя начальника РУ штаба РККА и одновременно начальника 2-го (агентурного) отдела: «Срочите: 1) достаточно ли скомпрометирован Рамзай в местных немецких кругах, чтоб не быть использованным в соседних дальневосточных странах».
30 марта Римм доложил из Шанхая: «Рамзаю нельзя работать в Китае. Здесь в немецких кругах он провален. На днях известный Азиатикус /брандлеровец/ расспрашивал о докторе Р. Зорге, о котором он, якобы,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


