Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология

Читать книгу - "Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология"

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
Перейти на страницу:
разлучить до самой смерти, даже смерть сама — едва ли!» Радость сердца, радость взгляда ты, подруга-голубица, утешительница в бедах! Где бы в мире ни была ты — ты одна моя отрада, ты — души моей зарница! Вспоминай меня, подруга, в час, когда вершину Ми´сти[202] увидать тебе придется. Я ж тебя забыть не в силах, и такой на сердце холод, и такое в нем сиротство! КОГДА БЫ СТАЛО ВОЗМОЖНО…

Перевод с испанского Н. Ванханен

Когда бы стало возможно, чтоб мой золоченый гребень прошелся по этим прядям невиданной черноты. Когда бы стало возможно, чтоб, словно звезды на небе, твои глаза засияли во тьме моей слепоты. Когда бы стало возможно, я пил бы твое дыханье, а ярких губ твоих розы горели еще нежней, и от руки белоснежной сильнее лилось сиянье, и лилия, устыдившись себя, склонялась пред ней. Когда бы стало возможно, чтобы при каждом шаге все больше цветов душистых цвело на твоем пути — тогда б твое сердце, верно, слилось с моим воедино, чтобы цветком бессмертным вечно в груди цвести! МАТЬ

Перевод с испанского Н. Ванханен

Что за тучи ходят в небе, громыхают грозы? Это мать моя, наверно, проливает слезы. Солнце всем сияет равно, мне же свет неведом. У других бывает радость — я привычна к бедам. Сколько слез я источила — не вмещают реки. Все без матери грустила, без ее опеки. Я в реке искала смерти, но меня упрямо волны на´ берег выносят: «Может, сыщешь маму!» Ах, когда б она видала все шипы-занозы, что мое пронзили сердце, — пролила бы слезы.

Карлос Фелипе Бельтран

[203]

ПЕСНЯ

Перевод с испанского С. Гончаренко

Мне во смутном сне приснилось, что у мира взгляд орлиный, но сегодня я проснулся и обманный сон отринул. Этот мир — цветок увядший, а совсем не вольный кондор. Видишь: облако теряет в поднебесье лживый контур?

Луис Кордеро

[204]

ПРОЩАЛЬНАЯ ПЕСНЯ ИНДЕЙЦА

Перевод с испанского С. Гончаренко

Я брошу родную землю и все, что нажил трудом, поскольку моя отчизна мне больше не отчий дом. Оставлю жену и сына, забуду лицо врага, отправившись лунной ночью, как узнанный вор, в бега. Наверное, так же голубь,
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
  2. Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
  3. Кира16 апрель 16:10Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
  4. Ольга18 февраль 13:35Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать