Читать книгу - "«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин"
Аннотация к книге "«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Несмотря на то что Иосиф Бродский сегодня остается одним из самых актуальных и востребованных читателями поэтов, многие особенности его творчества и отдельные тексты остаются не до конца исследованными. Книга Андрея Ранчина посвящена анализу поэтики и интерпретации творчества Бродского. Первую часть составляют работы, в которых литературовед рассматривает философскую основу поэзии автора «Части речи» и «Урании» – преемственность по отношению к платонизму и неоплатонизму, зависимость поэтических мотивов от экзистенциализма и трактовку истории. Ранчин также исследует в текстах Бродского образ лирического «я», ахматовский след, особенности поэтического идиолекта и образы Петербурга и Венеции. Во вторую часть вошли статьи, посвященные анализу и истолкованию наиболее темных и загадочных произведений И. Бродского, – от поэмы «Шествие» до стихотворения «Я всегда твердил, что судьба – игра…». В третьей части собраны рецензии автора книги на монографии и сборники последних лет, посвященные творчеству Бродского. Андрей Ранчин – доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института научной информации Российской академии наук.
Коридор, мой коридор,
закадычный в ранге владык;
залитый светом взор,
залитый тьмой кадык.
Запертый от гостей,
с вечным простясь пером,
в роще своих страстей
я иду с топором.
(I; 223)
Коридор здесь наделяется явными ассоциациями с тюремным пространством, которые не были акцентированы в первой строфе: он обладает некой властью («в ранге владык») и отделяет лирическое «я» от остальных («запертый от гостей»). Одновременно как «закадычный» (то есть в буквальном смысле находящийся за кадыком) он приобретает коннотации ‘трахея’ и ‘пищевод’: лирический субъект как будто пленен внутри собственного тела, или пленено его дыхание (душа), стремящееся превратиться в слово, в речь. Оппозиция свет ←→ тьма из горизонтального измерения (переднее ←→ заднее) перемещается в вертикальное («залитый светом взор» ←→ «залитый тьмой кадык»). Однако эта оппозиция может быть понята как относительная, а не абсолютная. Взор героя светел, но кадык, рядом с которым находится орган речи, в произведениях Бродского метонимически обозначающий поэтический дар (ср. семантику лексем горло, рот, язык, зубы в его текстах), погружен во тьму: поэзия превращает темные начала бытия, ее питающие, в свет. В этой связи можно вспомнить мысль, высказанную поэтом в «Заметке о Соловьеве» (1971): «жизненная катастрофа», в том числе убийство, может быть «толчком» к созданию глубоких поэтических произведений (VII; 60).
В пятой строфе источник света уже оказывается внешним, лирический субъект устремлен к свету как к цели (свет в конце тоннеля – коридора):
Так как еще горит
здесь предо мною свет,
взгляд мой еще парит,
минует еще паркет,
по жилам еще бежит
темно-желтая кровь,
и сердце мое дрожит
возле охапки дров.
(I; 223–224)
Однако такие символические детали, как «больная» темно-желтая кровь и охапка дров, отсылающие к роману Достоевского и преступлению Раскольникова, указывают на трудность достижения света (воскрешения?), если не на невозможность: ведь свет «еще горит», взгляд «еще парит», а кровь «еще бежит». Наречие еще здесь употреблено в ограничительном темпоральном значении ‘пока’: горит, парит, бежит, но скоро, может статься, перестанет. В шестой строфе мотив умирания амбивалентно соединен с мотивом возрождения, обновления:
Так, как в конце весны
звуками полон лес, —
в мире конструкций сны
прежний теряют вес.
Так, впредь былого дыша,
я пред Тобой, Господь,
видимо, весь душа,
да вполовину плоть.
(I; 224)
Конец весны – время обновления природы и зарождения новой жизни, но предстояние души лирического «я» перед Господом и «истощение» его тела («вполовину плоть») указывают скорее на ситуацию по– или предсмертия. Однако по принципу самоотрицания лирический субъект при этом наделен более интенсивным («вторым»? новым?) дыханием: «впредь былого дыша». Все описываемое может быть понято как сновидение лирического субъекта, через которое сквозят, просвечивают мифологические архетипы – «конструкции». В седьмой строфе акцентирован мотив воскрешения-обновления:
Словно летом в тени
и у любви в конце,
словно в лучшие дни,
пот на моем лице.
Так посреди белья
и у дров на виду
старый и новый я,
Боже, смотри, иду.
(I; 224)
Пот – признак жизни, живой плоти. При этом лирический субъект оказывается в «подвешенном» состоянии, в состоянии перехода от себя старого к себе новому, когда одно и другое соединены. В восьмой строфе эта амбивалентность сохраняется:
Серый на горле шарф,
сзади зеркальный шкаф,
что-то звенит в ушах,
в страшной грязи рукав,
вешалки смотрят вслед,
лампочки светят вдоль.
(I; 224)
«Серый на горле шарф» похож на удавку, а вешалки – на виселицы (в слове виселица представлен корень, родственный корню в слове вешалка); серый (беспризнаковый, «никакой») цвет напоминает о небытии. Вместе с тем вешалки остались позади, то есть лирический субъект как бы воскрес, сошел с виселицы. Зеркальный шкаф отсылает к комнате Раскольникова, похожей на гроб и на шкаф, а тем самым и к герою Достоевского – духовному мертвецу, «четверодневному Лазарю», воскрешенному к жизни. Звон в ушах ассоциируется с признаком преображенного состояния героя пушкинского «Пророка», символизирующего поэта: серафим коснулся его ушей, «и их наполнил шум и звон»[444]. При этом стоит напомнить, что в так называемой первоначальной редакции «Пророка» речь шла о поэте-висельнике «с вервием на вые»[445]. У лирического «я» Бродского «в страшной грязи рукав» – деталь, символизирующая потери, утраты, грехи, связанные с продвижением по коридору, с переходом из старого в новое состояние.
Заключительные две строки, составляющие код стихотворения:
И, если погаснет свет,
зажжет свой фонарик боль.
(I: 224)
Концепт боль в поэтическом мире Бродского связан с обретением человеком бытийного опыта и трактован в традиции экзистенциализма[446]. В стихотворении «Разговор с небожителем» (1970) будет найдена своеобразная формула: «человек есть испытатель боли» (II; 362). В мае 1963г. Бродский работал над поэмой «Исаак и Авраам»[447].
Поэма «Исаак и Авраам» была непосредственным откликом на «Страх и трепет» Кьеркегора и, вероятно, на размышления Шестова о Кьеркегоре. Не будет большим преувеличением сказать, что и все последующее жизненное поведение было откликом на эти тексты[448].
Стихотворение «Вдоль темно-желтых квартир…» вписывается в этот экзистенциалистский контекст. Одновременно оно представляет собой своеобразный манифест, выражающий принадлежность автора к петербургской словесности и укорененность в культурном пространстве Петербурга-Ленинграда: его кровь «темно-желтая», петербургская, «достоевская». Движение в пространстве коридора предстает ритуалом перехода (rite de passage), в котором происходит смерть-воскрешение. «Роща страстей», через которую как бы проходит лирический субъект Бродского, напоминает «таинственный лес», фигурирующий в текстах, отразивших
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев