Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен

Читать книгу - "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен"

Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен' автора Автор Неизвестен прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

179 0 23:02, 27-01-2024
Автор:Автор Неизвестен Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тидрек-сага или Вилькина-сага (Thidhrekssaga, Wilkinasaga) — собрание северных саг, почти единственный источник германской героической саги. Это собрание явилось во второй половине XIII века в Норвегии; автор его воспользовался отчасти рассказами нижнегерманскими, отчасти стихотворениями своей родины. Рядом с норвежской редакцией, сохранившейся в единственной старинной рукописи, существует ещё старошведская переделка этой саги (середина XV века), составленная по приказу короля Карла VIII Кнутссона. Так как в саге неоднократно упоминается Вилькиналанд, то шведский издатель Johan Peringskiöld (1715 год) дал ей название Вилькина-сага.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 163
Перейти на страницу:
что ты доблестный муж, раз ты так смел в незнакомом месте, — и взял большое золотое кольцо и подарил ему.

Затем ярл сказал ему:

— Ты ли Тидрек из Берна или нет, или же кто-то равный ему?

Тогда Тидрек молвил:

— Я не хочу скрывать своё имя. Я — Тидрек, сын конунга Теттмара из Берна. Примите благодарность за ваш добрый поступок и будьте счастливы!

Ярл пожелал ему хорошей дороги. Тидрек поскакал прочь и нашёл своих товарищей, и теперь вскочил Систрам на своего коня, и они все вместе ехали верхом и не останавливались, пока не пришли домой в Берн, и Тидрека и его товарищей хорошо приняли там, как и ожидалось.

Прядь о Теттлейве Датском

108. Хеймир и Видга становятся недругами

Вот сидит Тидрек на своём троне возле своего отца, конунга Теттмара, и вместе с ним его товарищи и ровня[64]. В тот день им прислуживал и наливал Хеймир. Вот Хеймир наполнил золотую чашу, стал перед Тидреком и хорошо прислуживал. Тут Тидрек обнажил свой меч Нагльхринг, показал своим товарищам и затем молвил:

— Вот ты, добрый Нагльхринг, подвергся великому испытанию в тот раз, когда я покинул Берн, и не думаю, что имел я дело с мечом лучше, чем ты. Смотри сюда, Хеймир, ради своей службы: никого другого я не люблю сильнее тебя, чтобы дать пользоваться этим мечом. Прими же, добрый друг, и пользуйся на благо.

Хеймир принял Нагльхринг и хорошо поблагодарил своего господина за подарок. Там было великое множество других людей, и все благодарили господина Тидрека за его благодеяние, которое он оказал Хеймиру.

Тут заговорил Видга:

— Несомненно, Нагльхринг, в плохом положении ты оказался, ибо лучше бы тебе быть оружием у доблестного человека, чем у того, кто сейчас держит тебя. И с тех пор как я пришёл в Берн, я уважаю тебя за помощь и поддержку не больше, чем какую-либо женщину, после того как увидел, что ты совершил бесчестный поступок, когда я был в беде, когда мы вдвоём подъехали к пяти очень храбрым воинам, и ты отправил меня вперёд, а сам сидел на своём коне хорошо снаряжённый и не пожелал ни мне помочь, ни подойти ближе. А ярл Хорнбоги и Хильдибранд не могли прийти мне на подмогу, потому что перебирались через реку. Когда же позднее подоспел ярл, ты был мне уже совсем не нужен, но и отплатить тебе за это я не мог.

Тогда Тидрек отвечал:

— Не пожелав помочь своему спутнику, который оказался в беде, ты, злой пёс, поступил постыдно и бесчестно, — сказал он. — Убирайся с глаз моих, хотя было бы заслужено, чтобы тебя сегодня повесили перед вратами Берна.

Хеймир очень разозлился на такие слова, ушёл прочь, взял своего коня Риспу и всё своё оружие и поскакал оттуда.

109. Хеймир заключает союз с разбойниками

Хеймир направился теперь на север через Гору и ехал много дней неведомыми дорогами, и он точно не знал, что́ ему такого совершить ради славы, чтобы считаться столь же знаменитым, как прежде. Тут он услышал об одном человеке, которого звали Инграмом. Это был великий викинг и воин, он жил под открытым небом и чаще всего оставался в лесу, который называется Фальстрског[65], и с ним было десять других его товарищей. Фальстрског расположен между Саксландом[66] и Данмёрком. Инграм враждовал с одним герцогом из Саксланда. Ему он причинял всё зло, какое мог, и никого он не пропускал свободно через этот лес. Он был силён и могуч, и почти был витязем, и вполне мог один превзойти дюжину людей.

Хеймир принял решение найти этого Инграма, и он не останавливался, пока не нашёл его и его товарищей. Затем предложил он им своё товарищество, и они с радостью приняли его. Он стал двенадцатым в их отряде. Они жили в этом лесу под открытым небом и делали много зла.

110. Разбойники убивают купцов

Рассказывают, какие-то купцы собрались из Саксланда в Данмёрк. Они взяли с собой много денег. Их было не менее шестидесяти человек сразу, все хорошо вооружённые, и они полагали, что очень мало людей найдётся, чтобы помешать им в пути или отнять у них их деньги. У них были хорошие лошади, груженные великими драгоценностями. Они странствовали, пока не пришли в лес Фальстр.

Когда же преступники заметили этих людей, то заговорили они между собой:

— Хоть они многочисленны и хорошо подготовлены, но тем, кто называется могучими людьми, часто приходится иметь дело с превосходящими силами, если они желают добыть себе богатства. Но хоть их так много, выступим против них, и пусть каждый поступит, как настоящий воин.

Они вооружились и затем вышли против них. Когда же купцы увидели перед собой врага, то достойно встретили его, спрыгнули со своих лошадей, обнажили мечи и выставили вперёд острия своих копий, поскольку у них не было щитов для защиты. Теперь случился там жестокий, кровавый, но недолгий бой, прежде чем они расстались, Инграм и его товарищи одержали победу, сохранив всех своих людей, а разошлись они не раньше, чем все эти шестьдесят человек погибли. Теперь они взяли себе их деньги, оружие и лошадей и думали, что хорошо сейчас заработали, они веселились и считали себя более великими и знаменитыми людьми, чем раньше. И они предполагали, что больше не повстречаются с такими, у которых будет больше сил, чем у этих купцов, чтобы одолеть их. Также они объявили, что справились с великой трудностью, и Хеймир считал себя теперь более доблестным человеком, чем прежде, и они оставались там долгое время.

111. О юности Теттлейва Датского

В Данмёрке в Скани[67] жил могущественный человек по имени Битурульв. Он проживал в месте, которое сейчас называется Тумматорп[68]. Его жену звали Одой. Она была дочерью ярла из Саксланда. У них был один сын. Его звали Теттлейвом. Битурульв был величайшим из всех витязей и берсерков, даже если бы поискать во всей датской империи. Его сын был молод и велик ростом. Но он не выдался в свой род ни в манерах, ни в другой учтивости, поскольку больше любил находиться на кухне, чем скакать со своим отцом, учиться искусствам или служить правителям. И именно за это его очень не любили отец с матерью, мало

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 163
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: