Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама' автора Сиддхартха Гаутама прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

330 0 18:02, 06-01-2025
Автор:Сиддхартха Гаутама Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 477
Перейти на страницу:
class="epigraph">

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 185"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида накоплений. Какие два? (1) Накопление материальных благ и (2) накопление Дхаммы. Таковы два вида накоплений. Из этих двух видов накоплений накопление Дхаммы является высочайшим».

АН 2.162

Двадасама сутта: Двенадцатая

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 185"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида разрастаний. Какие два? (1) Разрастание в материальных благах и (2) разрастание в Дхамме. Таковы два вида разрастаний. Из этих двух видов разрастаний разрастание в Дхамме является высочайшим».

XV. Медитативные достижения

АН 2.163

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 185"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два качества. Какие два? (1) Умение [во вхождении] в медитативное достижение и (2) умение выхождения из медитативного достижения. Таковы два качества{131}».

АН 2.164-179

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"

(как и в предыдущей сутте АН 2.163, здесь перечисляются два качества):

— честность и доброта (АН 2.164)

— терпение и мягкость (АН 2.165)

— мягкость речи и гостеприимство (АН 2.166)

— непричинение вреда и чистота (АН 2.167)

— отсутствие охранения дверей органов чувств и неумеренность в еде (АН 2.168)

— охранение дверей органов чувств и умеренность в еде (АН 2.169)

— сила обдумывания и сила развития (АН 2.170)

— сила осознанности и сила сосредоточения (АН 2.171)

— успокоение и прозрение (АН 2.172)

— неудача в нравственном поведении и неудача в воззрении (АН 2.173)

— совершенство в нравственном поведении и совершенство в воззрении (АН 2.174)

— чистота нравственного поведения и чистота воззрения (АН 2.175)

— чистота воззрения и старание в соответствии со своим воззрением (АН 2.176)

— не-довольствование в плане благих качеств и неутомимость в старании (АН 2.177)

— замутнённость ума и отсутствие бдительности (АН 2.178)

— осознанность и бдительность (АН 2.179)

XVI. Злость

АН 2.180

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два качества. Какие два? (1) Злость и (2) враждебность. Таковы два качества».

АН 2.181-189

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"

(как и в предыдущей сутте АН 2.180, здесь перечисляются два качества):

— клевета и высокомерие (АН 2.181)

— зависть и скупость (АН 2.182)

— лживость и коварство (АН 2.183)

— бесстыдство и безбоязненность совершить проступок (АН 2.184)

— не-злоба и не-враждебность (АН 2.185)

— не-клевета и не-высокомерие (АН 2.186)

— не-зависть и не-скупость (АН 2.187)

— не-лживость и не-коварство (АН 2.188)

— стыд и боязнь совершить проступок (АН 2.189)

АН 2.190-194

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"

(сутты аналогичны АН 2.180–184, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, человек пребывает в страдании")

АН 2.195-199

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"

(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, человек пребывает счастливым")

АН 2.200-204

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"

(сутты аналогичны АН 2.180–184, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "эти два качества ведут к упадку монаха, являющегося учеником")

АН 2.205-209

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"

(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "эти два качества ведут к не-упадку монаха, являющегося учеником")

АН 2.210-214

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"

(сутты аналогичны АН 2.180–184, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая этими двумя качествами, человек оказывается в аду, как если бы его туда затянули силой")

АН 2.215-219

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"

(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, человек оказывается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой")

АН 2.220-224

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 188"

(сутты аналогичны АН 2.180–185, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, с распадом тела, после смерти, человек перерождается в состоянии лишений, в плохих уделах, в нижних мирах, в аду")

АН 2.225-229

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 188"

(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, с распадом тела, после смерти, человек перерождается в благом уделе, в небесном мире")

XVII. Неблагое — серия повторений

АН 2.230-279

Сутты

редакция перевода: 26.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 188"

(эти десять групп сутт идентичны предыдущим десяти группам АН

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 477
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: