Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"
Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 185"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида накоплений. Какие два? (1) Накопление материальных благ и (2) накопление Дхаммы. Таковы два вида накоплений. Из этих двух видов накоплений накопление Дхаммы является высочайшим».
АН 2.162
Двадасама сутта: Двенадцатая
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 185"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два вида разрастаний. Какие два? (1) Разрастание в материальных благах и (2) разрастание в Дхамме. Таковы два вида разрастаний. Из этих двух видов разрастаний разрастание в Дхамме является высочайшим».
XV. Медитативные достижения
АН 2.163
Патхама сутта: Первая
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 185"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два качества. Какие два? (1) Умение [во вхождении] в медитативное достижение и (2) умение выхождения из медитативного достижения. Таковы два качества{131}».
АН 2.164-179
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"
(как и в предыдущей сутте АН 2.163, здесь перечисляются два качества):
— честность и доброта (АН 2.164)
— терпение и мягкость (АН 2.165)
— мягкость речи и гостеприимство (АН 2.166)
— непричинение вреда и чистота (АН 2.167)
— отсутствие охранения дверей органов чувств и неумеренность в еде (АН 2.168)
— охранение дверей органов чувств и умеренность в еде (АН 2.169)
— сила обдумывания и сила развития (АН 2.170)
— сила осознанности и сила сосредоточения (АН 2.171)
— успокоение и прозрение (АН 2.172)
— неудача в нравственном поведении и неудача в воззрении (АН 2.173)
— совершенство в нравственном поведении и совершенство в воззрении (АН 2.174)
— чистота нравственного поведения и чистота воззрения (АН 2.175)
— чистота воззрения и старание в соответствии со своим воззрением (АН 2.176)
— не-довольствование в плане благих качеств и неутомимость в старании (АН 2.177)
— замутнённость ума и отсутствие бдительности (АН 2.178)
— осознанность и бдительность (АН 2.179)
XVI. Злость
АН 2.180
Патхама сутта: Первая
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти два качества. Какие два? (1) Злость и (2) враждебность. Таковы два качества».
АН 2.181-189
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"
(как и в предыдущей сутте АН 2.180, здесь перечисляются два качества):
— клевета и высокомерие (АН 2.181)
— зависть и скупость (АН 2.182)
— лживость и коварство (АН 2.183)
— бесстыдство и безбоязненность совершить проступок (АН 2.184)
— не-злоба и не-враждебность (АН 2.185)
— не-клевета и не-высокомерие (АН 2.186)
— не-зависть и не-скупость (АН 2.187)
— не-лживость и не-коварство (АН 2.188)
— стыд и боязнь совершить проступок (АН 2.189)
АН 2.190-194
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 186"
(сутты аналогичны АН 2.180–184, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, человек пребывает в страдании")
АН 2.195-199
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"
(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, человек пребывает счастливым")
АН 2.200-204
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"
(сутты аналогичны АН 2.180–184, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "эти два качества ведут к упадку монаха, являющегося учеником")
АН 2.205-209
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"
(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "эти два качества ведут к не-упадку монаха, являющегося учеником")
АН 2.210-214
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"
(сутты аналогичны АН 2.180–184, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая этими двумя качествами, человек оказывается в аду, как если бы его туда затянули силой")
АН 2.215-219
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 187"
(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, человек оказывается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой")
АН 2.220-224
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 188"
(сутты аналогичны АН 2.180–185, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, с распадом тела, после смерти, человек перерождается в состоянии лишений, в плохих уделах, в нижних мирах, в аду")
АН 2.225-229
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 188"
(сутты аналогичны АН 2.185–189, но вместо фразы "есть эти два качества" здесь идёт "обладая двумя качествами, с распадом тела, после смерти, человек перерождается в благом уделе, в небесном мире")
XVII. Неблагое — серия повторений
АН 2.230-279
Сутты
редакция перевода: 26.11.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 188"
(эти десять групп сутт идентичны предыдущим десяти группам АН
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев