Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Линии: краткая история - Тим Ингольд

Читать книгу - "Линии: краткая история - Тим Ингольд"

Линии: краткая история - Тим Ингольд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Линии: краткая история - Тим Ингольд' автора Тим Ингольд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

5 0 23:03, 04-04-2026
Автор:Тим Ингольд Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Линии: краткая история - Тим Ингольд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что общего между прогулкой, плетением, наблюдением, пением, рассказыванием историй, рисованием и письмом? Ответ заключается в том, что все эти процессы протекают вдоль линий. В этой необычной книге британский антрополог Тим Ингольд представляет себе мир, в котором всё и вся состоит из переплетенных или взаимосвязанных линий, и закладывает основы новой дисциплины: сравнительной антропологии линии. Исследование Ингольда ведет читателей от музыки Древней Греции к музыке современной Японии, от сибирских лабиринтов к ткацкому делу коренных американцев, от песенных троп австралийских аборигенов к римским дорогам и от китайской каллиграфии к печатному алфавиту, прокладывая путь между древностью и современностью. Опираясь на множество дисциплин – археологию, классическую филологию, историю искусств, лингвистику, психологию, музыковедение, философию и многие другие – и включая более семидесяти иллюстраций, эта работа отправляет нас в захватывающее интеллектуальное путешествие, которое изменит наш взгляд на мир и на то, как мы в нем живем.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
Перейти на страницу:
Узоры вышивают на текстиле, а также наносят на поверхности керамических горшков и на лица. В прошлом они также создавались на внутренней стороне соломенных крыш, на столбах и балках домов, а также на противомоскитных навесах, лодках и веслах, кухонной утвари и охотничьем снаряжении (Gebhart-Sayer 1985: 143–144). Более того, похоже, что примерно в конце XVIII века, под влиянием францисканских миссионеров, индейцы начали рисовать свои узоры на страницах из хлопчатобумажной ткани, переплетенных нитками в «книги» с обложками из пальмовых листьев. Во время пребывания в Лиме в 1802 году исследователь Александр фон Гумбольдт встретился с миссионером Нарциссом Гильбаром, который рассказал ему о существовании этих книг. Один экземпляр был отправлен в Лиму и изучен некоторыми знакомыми Гумбольдта, но впоследствии был утерян. Однако отчет по этому вопросу, опубликованный Гумбольдтом после возвращения, заставил ученых с тех пор строить предположения о том, что индейцы (известные в то время как паноанцы) могут обладать некоей формой иероглифической письменности. Завершая обзор этих догадок около ста лет спустя, Карл фон ден Штейнен обратил особое внимание на сообщение Гильбара о том, что «паноанцы обозначают „чтение“ при помощи очаровательного выражения „бумага разговаривает с ним“» (ibid.: 153–154). К сожалению, ни одна из оригинальных книг не сохранилась до наших дней. Однако во время полевых исследований в общине шипибо-конибо Каймито в начале 1980-х антропологу Ангелике Гебхарт-Сайер рассказали, что старик из соседней деревни, зять шамана, хранил школьную тетрадь, страницы которой были испещрены замысловатыми красно-черными узорами. Одна женщина вспомнила, как в детстве ей удалось тайком взять эту тетрадь и скопировать четыре узора, прежде чем ее поймала и отругала бабушка. Она заявила, что так и не забыла их, и смогла перерисовать узоры по памяти. Один из таких ее узоров воспроизведен на рисунке 1.12.

Рис. 1.12 Один из узоров из священной книги шамана шипибо-конибо, нарисованный по памяти женщиной из деревни Каймито в 1981 году. Воспроизведено по: Gebhart-Sayer 1985: 158.

Как отмечает Гебхарт-Сайер, фон ден Штейнен, вероятно, был прав, скептически относясь к утверждению, что в перуанской Амазонии существует местная система иероглифического письма. Но могла ли это быть система музыкальной нотации? В шаманской церемонии исцеления у шипибо-конибо, как и у пиро, плавающие перед глазами шамана узоры, едва коснувшись его губ, превращаются в мелодичную песню. Очевидно, что между узорами и песнями есть определенные параллели в принципах разделения и симметрии. В прошлом женщины порой работали парами, украшая большие горшки. Они сидели друг напротив друга, а горшок располагался между ними, так что ни одна из них не могла видеть, что рисует другая. Однако, напевая во время работы, они как будто могли гармонизировать свои действия до такой степени, что по завершении работы две половинки узора с каждой стороны горшка идеально сочетались и соединялись. Такая степень координации, предполагает Гебхарт-Сайер, должна была включать «своего рода музыкальный код» (1985: 170). Но используя песню для гармонизации узора, художники шипибо-конибо делали нечто прямо противоположное тому, что европейские хористы, использовавшие письменную нотацию для гармонизации своей полифонической песни. Действительно, из аргументации, которую я развил в этой главе, должно быть ясно, что узоры шипибо-конибо не являются ни текстом, ни партитурой. Они представляют слова или понятия не больше, чем музыкальные звуки. Это, скорее, феноменальные формы голоса в том виде, в каком они представлены слушающему глазу. Песни шипибо-конибо, как замечает сама Гебхарт-Сайер, «можно услышать визуально, <..> а геометрические узоры – увидеть акустически» (1985: 170). Зримые линии узоров сами по себе являются линиями звука.

Мы вновь обратимся к шипибо-конибо и их узорам в главе 2. А сейчас позвольте мне вернуться к Сангаме. Подтверждая отчет Гильбара о паноанцах, Сангама полагал, что газеты, которые он читает, на самом деле говорят с ним. Далее, в своем анализе истории Сангамы, Гоу изо всех сил пытается противопоставить восприятие Сангамой письменного слова конвенциональному западному пониманию, и разница, несомненно, велика. Для современного западного читателя, как мы видели, газета – не более чем экран, на который проецируются графические образы звучащих слов. Сангама, однако, видел не образы звука; он видел сами произносимые звуки, которые обращались непосредственно к нему. Он слушал глазами, и слышимые звуки были столь же реальны, как, несомненно, и для писца Варуха, когда тот записывал слова пророка, своего наставника. Как перо Варуха следовало за устами пророка, так и Сангама следовал за накрашенными губами женщины, которую, по его словам, он видел. По сути, он читал по губам (Ingold 2000: 281). Так же, но на свой манер, поступали и монахи средневековой Европы, корпя над литургическими текстами. Для них далекие голоса не присутствовали перед читателем на рукописной странице, а, скорее, привносились в его существование, чтобы он мог напрямую с ними общаться. Их ничуть не удивило бы настойчивое утверждение Сангамы, что страница говорит, или идея о том, что чтение – это вопрос вслушивания в то, что могут сказать голоса страниц. Взаимозаменяемость визуального и слухового восприятия, позволяющая мгновенно превратить письмо в песню, была так же важна для средневековой монашеской практики, как и для практики амазонских шаманов. Двигая ртом и губами, пока глаза следили за буквами, Сангама размышлял над текстом так же, как средневековый монах или, если уж на то пошло, традиционный японский музыкант, исполняющий сёгу.

Однако сходство не следует преувеличивать. Монахи не были шаманами. Для них поверхность страницы была ландшафтом или страной, по которой они могли бродить, собирая истории ее обитателей. Для шамана, напротив, поверхность страницы – это лицо, из которого льется звук, как происходит в речи или песне. Важный вывод, который можно сделать из этого сравнения, заключается в том, что решающие различия следует искать в природе поверхностей, а не в природе самих линий. Отсюда следует, что любая история линии должна начинаться с отношений между линиями и поверхностями. Именно к этим отношениям я обращусь в следующей главе.

2. Следы, нити и поверхности

Точки же, соединенные друг с другом в непрерывном ряду, вырастают в линию, и у нас линия будет знаком, длина которого делима, но который в ширину настолько тонок, что не может быть рассечен. <..> Много линий, соединенных подобно многим нитям в ткани, образуют поверхность…

Леон Баттиста Альберти, «De Pictura», 1435 (Альберти 1937: 27)

Что такое линия?

В предыдущей главе я утверждал, что история письменности должна быть включена в более общую историю нотации. Когда размышляешь о том, какую форму может принять такая история, на ум сразу приходит, что любая

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: