Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов

Читать книгу - "Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов"

Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов' автора Марк Григорьевич Давыдов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

135 0 18:00, 05-12-2022
Автор:Марк Григорьевич Давыдов Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Переводные картинки - Марк Григорьевич Давыдов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Экзистенциальная сказка для взрослых, где стихи перекликаются с иллюстрациями. Этот роман в стихах создаёт мир архетипов, где Чудовище из глубин океана, владеющее «умением тотальной мимикрии», принимает облик человека, так как не хочет больше быть одиноко. Но оказывается, что «не одиноким быть» среди людей — не очень просто… Книга — уникальна и по форме, и по художественному оформлению; читать ее — истинное наслаждение для тех, кто в полной мере способен оценить богатство и изысканность ее языка, ее потрясающую метафоричность и образность, глубину и серьезность затрагивающихся в ней философских проблем. Настоящая публикация воспроизводит издание 1989 года с добавлением новых элементов — Приложения (вставлено в конце в основной корпус текста), и — отдельно — авторских комментариев, добавленных в 2022 году. Следует подчеркнуть, что дизайн и графика книги — это неотъемлемая часть её «целого». Поэтому для желающих увидеть и оценить — в его первозданном виде — этот «маленький шедевр» книжного дизайна (входит в десятку лучших книг изданных в России в последней четверти ХХ века по версии журнала «КАК»).

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Перейти на страницу:
class="v">мы в зеркале.

818. по-видимому, мы.

но не по-слышимому, и не

по ощущенью желанья кашлянуть —

(да кто там — в нашем теле

взглянул на нас в прилежной тишине

в сием как бы окне?..

но, впрочем, об этом после, не теперь,

тут важно, что ежесекундно мы при деле)

819. …проходим в кухоньку

и прикрываем

уже другую дверь,

820. включаем, наливаем, зажигаем,

ставим на огонь,

открываем, размышляем, смотрим,

решаем,

достаем,

негромочко включаем,

тихонько подпеваем (иногда!),

идем…

821. …как виноградна и свежа вода,

уложенная каплями на торсе,

катящаяся с щек,

вдоль шеи, плеч,

822. и пропадающая нежно в толстом ворсе…

823. как начинает розово мерцать

и жечь

босой, немедленно-отзывчивый огонь

по струйкам кожи

в подопечном теле…

824. …однако мы опять-таки успели —

до свиста — только начал закипать…»

825. обычно в будни Крылка завтракал легко —

не в смысле количества калорий —

а в отношении того,

что называют состояньем духа:

826. каким бы не был вечер накануне,

в каких бы ссорах, вздоре…

каких обид, тоски не стоила бы ночь —

с нашептывающим на ухо

велеречивым демоном ревнивца —

827. и, если не болела поясница

(итог их мебельной с Еленой эпопеи), —

828. все утром исчезало прочь

среди уверенно обставленной вселенной,

незамечаемой, с окном, четырехстенной,

829. в которой каждый жест,

производимый без усилья и идеи,

830. был сладостно-функционально прост.

831. «тут — наш форпост.

832. тут — здравое число известных мест

для банки с кофе,

сырницы,

варенья,

833. для хлеба в хлебнице,

для хлебницы в удобном углубленьи

(изъянчик в планировочном решеньи!),

834. для этой нишки в ракурсе стены…»

835. к сему ж была и виртуозность в достиженьи

умелой небудящей тишины

836. копимой в сложным образом неясный

837. моральный

актив

838. в каких-то внутренних его

защитно-страстных счетах

839. с Еленой — Лесенькой — Прекрасной…

840. знакоменький мотив

его вдруг неприятно зацепил,

как бы развязно и вприсядку приглашая

то действо совершить…

841. но утренний Крыыл

был не чета вечерним:

842. во-первых, он — спешил,

привычно предвкушая

свой выбег из дому (рассвет, велосипед,

прохладная дорога на работу…),

843. во-вторых, конечно,

он понимал, что

случай был не то, что б клиника, но как бы и врачебный,

844. и распускать себя не след;

845. затем, сегодня (он подавил зевоту

и —

лениво оглядел ландшафт стола,

оценил, как падал свет)

846. пред ним был «nature morte»[1]

а не «still life»[2]

847. а значит

он был сегодня

во «французском» настроенья;

848. и, наконец, —

(венчающий аккорд

в любом перечисленьи) —

849. он был на кухоньке один.

850. вот, если б ненавидимые гости…

851. как часто, сидя меж брадатых бардов,

их подруг,

подруг Елены с их любовниками и мужьями,

средь скромных экстрасенсов,

туристов, кришнаитов, рукоделов

(один из коих оным был

в буквальном смысле —

бывший физик-скалолаз,

который как-то раз

куда-то лез,

сорвался,

в результате — остался

без руки, но

сработал сам столь потрясающий протез,

и так, действительно, уверенно и ловко

им навострился, скажем, спички зажигать,

что стал — курящий…)

852. как часто вечерами, сидя с ними,

насупленный, молчащий,

с бокалом ненавистного вина

853. он подпадал под это,

854. обычно начинавшееся так:

855. сначала, как сигнальный знак

как бы включалась резко тишина

856. (нам хочется сказать английское «abruptly[3]»

есть в этом слове звук срывающейся капли…)

857. «да, это точно:

включалась тишина.

858. затем — отчетливое впечатленье,

что мы непрочно

сидим на возвышеньи

среди круглоголовых обрубков и отростков,

859. о чем-то почему-то говорящих;

860. нам представляется большой стеклянный ящик;

861. а дальше — неудержимое влеченье,

как ведомая нам дурная склонность

у мальчиков-подростков,

862. мы тоже понимаем: дурно, нет, не надо б,

мы — рады б

863. — но вот мы уже в правом

верхнем углу:

864. под нами — приземленные к столу,

865. укоротившиеся, как короткопалой

становится ладонь в воде

при исподлобном взгляде на нее

вдоль вдруг обособившегося тела,—

сидят мелкоподвижные фигуры.

вся панорамка изрядно потускнела;

тут — осыпи, здесь — крокелюры;

но что-то постоянно в ней —

хотя беззвучно и малозаметно —

меняют:

866. то — парами, то — вразнобой, то — хором —

867. тут поворачивается голова,

здесь чуть сдвигается рука,

тут губы раздвигаются ответно

(мы видим кончик языка,

он — не раздвоен…)

там свет ползет по шторам,

меняя профили теней…

868. они не знают,

что я, сидящий рядом с ними

Крыыл, уже — отплыл,

869. я — в правом верхнем

углу, в котором —

с каким-то стыдным наслажденьем

слежу

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: