Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо

Читать книгу - "Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо"

Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо' автора Джованни Боккаччо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

158 0 23:00, 06-04-2023
Автор:Джованни Боккаччо Жанр:Разная литература / Историческая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге представлены впервые переведенные на русский язык два крупных поэтических произведения великого Джованни Боккаччо (1313-1375), созданные им в молодые годы при дворе неаполитанского короля Роберта Анжуйского. В романе «Филострато» за трагической историей любви троянского принца Троила и Крисеиды скрываются обстоятельства личных отношений писателя с Марией д’Аквино, внебрачной дочерью короля, известной миру как Фьямметта. Во многом автобиографичный, роман явился памятником неблагополучной любви Боккаччо, до тонкостей разработавшего психологию героев.В знаменитой «Охоте Дианы» (ок. 1335) Боккаччо первым после Данте применил форму терцин, в поэме дается красочное описание фантастической охоты неаполитанских аристократок. Издание снабжено подробной исследовательской статьей.Для широкого круга читателей, интересующихся литературой европейского средневековья и раннего Возрождения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 61
Перейти на страницу:
он с грустным взором:

«Ну что, Троил, и ты был пойман вдруг,

Как те, кого ты сам язвил укором!

Ты паче их познал всю горечь мук,

Попал в силки, сплетенные Амором,

Винил других, себя не уберег,

Предвидеть собственной беды не мог.

51

Каков же будет приговор влюбленных,

Едва они узнают о тебе?

Они, смеясь, в речах непринужденных

Наверно скажут: “Тот, кто в похвальбе

Острил о наших жалобах и стонах,

Теперь такой же обречен судьбе,

Как мы; восславим же Амора, други,

Раз он строптивых обращает в слуги”.

52

Каков же будет приговор царя

И иже с ним воителей и знати?

“Вон тот, кто спятил, проще говоря, —

Они самодовольно скажут, кстати, —

В лихое время тратя силы зря,

Попался на крючок сродни дитяти!

Кто должен быть грозой врагов в бою,

Тот силу в грезах расточил свою“.

53

Троил несчастный, всё это прими,

Ведь выпала судьба тебе влюбиться,

Ты от любви хоть толику возьми,

Чтоб сладким утешеньем насладиться,

Но та, о коей плачешь ты, пойми,

Сурова так, что со скалой сравнится,

Так холодна, как затвердевший лед,

А я – как снег, коль солнце припечет!

54

Достигну вскоре я той меты крайней,

Куда меня ведет моя беда!

Смерть будет милостью необычайной,

Ведь боли сей избегну я тогда.

А коль болезнь, что остается тайной,

Меня исполнит горя и стыда

И тысячей обид мне жизнь отравит,

Пусть как глупца весь свет меня ославит.

55

На помощь поспеши ко мне, Амор,

Из-за тебя я слезы лью в юдоли,

Яви хоть каплю милости, синьор,

К тому, кто ныне у тебя в неволе,

Пусть обратит она прекрасный взор,

Которым дашь мне облегченье боли,

Что из-за дамы; о, не отвергай,

Меня благоволенья не лишай.

56

О донна, если сбудется желанье,

Воскресну, как цветок весной, тотчас,

Томительным не станет ожиданье,

Надменной, гневной не увижу вас;

Но если тяжело благодеянье,

Хотя б жестокий дайте мне приказ:

“Убей себя“, убью себя охотно,

Лишь только это было б вам угодно».

57

Он сотни слов подобных говорил,

Стенал, рыдал от страсти безответной

И звал ее, как тот, кто полюбил

Всем сердцем горячо и беззаветно.

Но, видимо, слова бросал Троил

На ветер, ибо оказалось тщетно,

Не долетали до нее они,

А муки множились, тянулись дни.

Часть вторая

Здесь начинается вторая часть «Филострато», в которой Троил объявляет о своей любви Пандару, брату двоюродному Крисеиды, тот его утешает и открывает Крисеиде тайную любовь, просьбами и лестью убеждая ее полюбить Троила. А перво-наперво, после иных разговоров, Троил Пандару, благородному юноше троянскому, открывает, какова вся его любовная страсть.

1

И раз, когда, задумавшись глубоко,

Троил один в чертоге был своем,

Вошел троянец, доблести высокой,

Происхожденьем знатный и умом.

Узрев на ложе в горести жестокой

Простертого с заплаканным лицом,

Воскликнул гость: «Друг милый, что случилось?

Али беда с тобою приключилась?»

2

«Пандар, – ему ответствовал Троил, —

Ко мне, страдальцу, ты какой судьбою?

Коль нашей дружбы не иссякнул пыл,

Хочу, чтоб удалился ты, не скрою;

И у тебя бы не хватило сил

Глядеть на то, как мучусь я тоскою,

К тому же не прожить и дней мне двух,

Все силы на исходе, сломлен дух.

3

Не думай, друг мой, что осада Трои

Иль страх тому виной, иль ратный труд,

Нет, я не потому лишен покоя,

Едва ли я крушусь от этих смут.

О, для меня губительно другое,

Злосчастья ныне душу мне гнетут,

Но чтоб тебя не обрекать печали,

Поведаю тебе о них едва ли».

4

К нему проникся жалостью Пандар,

И сразу обо всём желал узнать он.

Продолжил: «Если нашей дружбы жар

Тебе, Троил, по-прежнему приятен,

Поведай мне, какой судьбы удар

Постиг тебя; да, все мы не без пятен,

Но это не по-дружески, скрывать

От друга что-то – лучше рассказать.

5

Проникнуться хочу твоим недугом,

Коль не смогу утешить я тебя,

Ведь друг и счастье и несчастье с другом

Делить обязан, радуясь, скорбя;

Ты знаешь, я всегда к твоим услугам,

Что б ни случилось, всё тебя любя,

И если сослужу какую службу,

Своим деяньем лишь упрочу дружбу».

6

Тогда Троил, издав глубокий стон,

Сказал: «Пандар, коль хочешь ты дознаться,

Какою пыткой друг твой истомлен,

Я назову тебе причину вкратце,

Хоть оттого, я твердо убежден,

Мучения мои не прекратятся,

Но так упорно просишь ты сейчас,

Что будет неуместен здесь отказ.

7

Любовь, от коей никакая сила

Не защитит, коль раз ее познал,

Так сердце мне в груди воспламенила,

Что прочего всего чуждаться стал;

И вот, как видишь, так меня сдавила,

Что руку я стократно поднимал

И сдерживал ее, чтоб от невзгоды

С постылой жизнью не свести мне счеты.

8

Довольно и того, мой милый друг,

Что знаешь, каковы страданья эти,

О коих я тебе поведал вдруг;

Но, бога ради, никому на свете

Не открывай причину этих мук,

Чтоб к вящей скорби не попал я в сети.

Я так хочу; ты прочь стопы направь,

С тоской наедине меня оставь».

9

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: