Читать книгу - "Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов"
Аннотация к книге "Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сборник «Граница и люди» представляет собой первый опыт издания устных воспоминаний советских переселенцев Карелии и Карельского перешейка. Основу корпуса публикуемых текстов составили полевые записи экспедиции Европейского Университета в Санкт-Петербурге (Россия) и Университета Йоэнсуу (Финляндия), проводившейся в 2000–2003 гг. на территории Приозерского р-на Ленинградской обл. и Лахденпохского р-на Республики Карелия. В сборник включены разделы, посвященные воспоминаниям современных жителей региона о периоде военной эвакуации, переезде и налаживании жизни на новых землях. Книга ориентирована как на специалистов гуманитарных отраслей знания, так и на широкий круг читателей, интересующихся историей и повседневностью приграничных российско-финских территорий. Издание книги осуществлено при поддержке Карельского института Университета Йоэнсуу.
№ 428 [С1 — ИСЗ, С2 — ННС]
И А скажите, пожалуйста, а, вот, не находили тут какие-нибудь могилы старинные?
С1 Нет.
И Не говорили ничего такого?
С1 Ну, кладбище было туда далеко, вот, в Мельникове, так оно и было. Так и сейчас. Сейчас и наши хоронят. Ну, там были... тоже могилки были эти... финские. Было захоронено. Как они захоронили, так и наши не трогали. Как есть, так оно и стояло. Мы теперь уже тоже на этом кладбище тоже хороним. Вот, я похоронила отца и мать и... от... этих... бабушку тоже. [Нрзб] Ну, мать, так... мать тоже похоронили. Нет, жили хорошо и сейчас неплохо живем. Неплохо сейчас тоже живем. Все свое. Никто не отбирает. Раз живем в этом доме — никто не отбирает. Говорят — живите, как... до смерти. Вот, муж умер — похоронила. Вот, теперь моя смерть — семьдесят пять лет. Вот, все. Вот, так милая. Так что жили хорошо и не... не ругалися, не дралися, не били никого, не… ничего по смерти. Умру — похороним на сво... на финском кладбище. Так и зовем — финское кладбище. Вот, в Мельниково — финское кладбище.
И А скажите, пожалуйста, на финском кладбище. Оно все-таки чужое? И вот, так, вот, хоронят, и русские тоже хоронят?
С1 Хоронят, хоронят...
С2 Ну где хоронят, теперь же новое кладбище, где наши-то похоронены А на. финское-то тут, где это... там же не хоронят уже.
С1 Там не хоронят...
С2 Двадцать... сорок лет уже не хоронят.
С1 Не хоронят, да, теперь...
С2 Муж у меня умер в пятьдесят седьмом году, и была третья могила на новом кладбище. Это — новое кладбище. На Студеную дорога, и там на левую сторону... и не знали даже, куда головой положить. Снегу было, вот, так.
№ 429 [С1 — АВП, С2 — ИАР, ЕУ-Лахден-02 ПФ-14]
И А еще, вот, расскажите, у вас в Кортеле где кладбище было? Где хоронили своих?
С1 Хоронили... Хрущево называлось по-нашему. А там, по этому... Микли по-фински называлось — Микли. Кладбище было там. И с Микли, и с Минолы, и с Кортелы возили тут. Наши родители там похоронены.
С2 Там... [нрзб.] и родители там, и сестра.
И А там финское было кладбище?
С2 Там, по-моему, до нас было...
С1 Там до нас было финское, потому что, вот, твой отец копал, дак, выкапывал, значит, черепа. Не финское кладбище, а солдаты наши захоронены были, мне думается.
№ 430 [АВГ]
И А вы-то на финские могилки крупку крошили?
С Крошим. Крошим.
И И тогда крошили?
С И... вот, заходили. Вот, когда наши стали хоронять... Это же наши мо[гилы|, это наших хор[онили|. Вот, я вам скажу. Вот, мы когда. Мы, вот, когда финская война была, вот, воевали. Там много похоронено. Прямо, вот, как грядами. Так, вот, грядами. И вот, крестики, вот, так. Вот, поставят так, вот, на могилу. Вот Там, вот, поставят И там уже, скажем.. скажем, вот, двести — там на крестике написано. На деревянном. Такие, вот, ну, в общем. [нрзб | и тут поставят. Там, скажем, двести. Там, скажем, там... на другом, там, триста. Вот, так по ряду. Там всё, вот, это написано.
И Это финские такие?
С Это были... погребены раньше финны. Вот, когда война-то финская шла, там много.
И Это финские такие кресты, вот... как андреевский флаг?
С Да, да, да. Да, вот, этот крест уже... а это уже в финскую уже наделано. Потом, когда... наши взяли это всё место, тогда этих уже все, сровняли. Наши всё повыкидывали. Всё. А очень... вот, эти кресты, вот, эти, вот. железные кресты, эти железные кресты — эти много вывезли. Так, вот, могилы. Как они там выкапывали? И вот, на машину грузили, увозили. Сейчас, вот, эти, вот... такие, вот, есть памятники. Тоже есть, ага. Они приезжают. Они приходят, там, вот, повычистят, крупки или конфетки по[ложат|. Цветочки положат.
И А вы ходили на финское кладбище, когда еще своих могил там не было?
С Нет.
И Не ходили?
С Нет. Нет, нет, нет. Нас туда еще пока не пускали.
И А уже на вашей памяти стали там хоронить своих?
С А вот, сейчас наших всех там хоронят. Это будет, вот. Первое кладбище. Тута были... как называется... не наши всё это, нерусские похоронены. Вот, первое как [идешь]... Вот, подымаешься в горку, тут часовенка стоит сразу на левой стороне. Это тут не наши. Тамо — эти... немецкие, немцы тамо похоронены. У самой речки.
И Какие немцы?
С Немцы. Вот, воевали... финны. Вот. Вот, они все там похоронены.
И А на Втором кто?
С А на Второ[м] — это наше кладбище. Там только русских хоронят.
И Так, а на этом Первом что? Сейчас никто не хоронит?
С Там несколько могил есть наших. Сюда ближе к полю. А там, в лес туда, там... там всё финское. Там... похоронены эти, когда воевали, дак... Ну, мы их немцев называем, дак... этих финн.
И Так, а, вот, на вашем кладбище, на Втором, там финских могил нет?
С Вот, я вам рассказала давеча. Есть.
И И на том есть, и на том есть?
С Да. А там я, вот... мы-то на Первое не ходим. Мы даже не, [нрзб | нам там делать нечего.
№ 431 [АГМ, ЕУ-Лахден-03 ПФ-12]
И А Вы на финские могилки не ходили?
С Нет-нет, я ни разу не была на Первом кладбище, на финском Хоть его и называют финским кладбищем.
И Дак, ведь, и на втором же есть финские могилки?
С Есть, а почему-то не называют так. А это все называют «первое» кладбище, а это — «финское», это — «финское».
И И Вы туда не ходили?
С Не, ни разу не была, как-то так . Шли мы пешком однажды... Тоже ждали-ждали, транспорта не было. И так немножко я зашла, там, посмотрела. Ну, там, могилки стали уже проваливаться, так ведь давно уже, это самое... Там, ну, некоторые наши русские похоронены, есть могилочки. Ну,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная