Читать книгу - "Звони в колокола - Куив Макдоннелл"
Аннотация к книге "Звони в колокола - Куив Макдоннелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Похоже, Рождество уже на пороге… Для большинства людей это время празднований, отдыха и возлияний, но только не для сотрудников “Странных времен”. И хотя собрание книжного клуба, закончившееся тройным убийством, – случай не то чтобы беспрецедентный, он как минимум заслуживает внимания. Вскоре выясняется, что это не обычное тройное-убийство-в-книжном-клубе: в деле замешана библиотекарь, одержимая хаотическим существом, которое прорвалось из другого измерения и жаждет мести. Оно составило список, и проверять его дважды не собирается – ведь в него занесено всё человечество. Кому пришло в голову призывать подобную тварь? И как отправить ее обратно? Будто этого мало, шокирующее откровение о прошлом одного из членов команды “Странных времен” воссоединяет семью, но совсем не так, как показывают в рождественских мелодрамах. Демонически одержимые Санты, кровожадные книги и призрак легендарного ночного клуба – всё указывает на то, что нас ждет настоящий рождественский апокалипсис… “Звони в колокола” – пятая книга в удостоенной наград, высоко оцененной критиками и уморительно смешной серии “Странные времена”.
Глава 63
Ханна, Реджи и Стелла сумели прижать Грейс к стене прямо у лифта под недоуменными взглядами персонала больницы.
– Грейс! – крикнула Ханна. – Грейс, это мы!
– Я смею предположить, что она сейчас не совсем в себе, – прохрипел Реджи, – потому что мне хотелось бы думать, что если бы она была в себе, она, вероятно, не пыталась бы ударить меня коленом в область детородного органа.
– Это, – сказала Стелла, – и светящиеся красные глаза.
– Знаешь, я как-то больше сосредоточен на защите паха.
– Ладно, – выдохнула Ханна, – может, мы могли бы…
Ее прервала чашка с какой-то тошнотворно пахнущей жидкостью, которую бесцеремонно просунули между ней и Реджи прямо под нос Грейс.
– Что за…
Спустя секунду Грейс перестала вырываться, моргнула пару раз и внезапно снова стала прежней Грейс.
– Во имя Господа, что происходит?
Реджи и Ханна отпустили ее и отступили на шаг. Ханна обернулась и увидела доктора Блэка, стоящего рядом с чашкой в руке, и вид у него был самодовольный даже для него.
– Пожалуйста, – сказал он.
– Как вы… – начал было Реджи.
Но доктор Блэк уже вышагивал обратно по коридору.
– Гений, помните?
Глава 64
Когда они приблизились к рождественской “Стране Чудес”, Окс наконец смог разглядеть, что происходит под куполом. И он искренне пожалел об этом.
– Полагаю, ты тоже это видишь? – спросил он Бэнкрофта.
– Если ты имеешь в виду пирамиду с восседающим на ней Санта-Клаусом с патологическим ожирением, то да, это не ускользнуло от моего внимания, – ответил босс, пытаясь изобразить беспечность, что ему явно не удавалось. – Если тебя это утешит, я на девяносто пять процентов уверен, что это не настоящий Санта.
– О, ясно. А кто же это тогда?
– Почти наверняка демоническое древнее божество, призванное сюда с целью сеять хаос и разрушение среди человечества.
– Чтобы уточнить, – произнес Окс, – ты правда думал, что это меня утешит?
Вокруг них толпа с горящими красными глазами выстроилась в шеренги, которые тянулись во все стороны и медленно входили внутрь купола. Бэнкрофт и Окс наблюдали, как маленький мальчик, держась за руку с Телепузиком, вошел в стену энергии. Ребенок прошел сквозь нее, словно ее и не было, а вот Телепузик рассыпался снопом красных искр.
– Это был Тинки-Винки, – ошеломленно сказал Окс. – Он лучший из них. Нам тоже встать в очередь?
– Нет. Мы пройдем без очереди, так как я уверен, что нам нужно поговорить с кем-то из начальства.
Оксу должно было быть страшно, и ему было страшно, но в то же время все происходящее казалось сюрреалистичным сном, вызванным чрезмерным поеданием сыра на ночь.
Когда они приблизились к куполу, Бэнкрофт остановился.
– Я схожу с ума или там в очереди стоит динозавр?
– Я же тебе говорил.
– А это Клинт?
Окс повернулся туда, куда указывал Бэнкрофт: там действительно стоял Клинт с горящими красными глазами, а по бокам от него были две девицы. Похоже, он был единственным ребенком, чье рождественское желание состояло из двух пышногрудых дам, одетых явно не по погоде.
– Фу, – выдохнул Окс. – Он реально худший.
– Попробуем его спасти? – спросил Бэнкрофт, снова перехватывая коробку от “Каркассона”. Вибрация внутри усилилась до такой степени, что ему приходилось придерживать крышку на случай попытки побега.
– Думаю, для этого понадобится бригада психотерапевтов и чертовски холодный душ. Но если ты говоришь о краткосрочной перспективе, то стоит нам коснуться кого-то из красноглазых, как остальные на нас набросятся. – Окс снова огляделся. – Наши шансы мне не нравятся. – Он указал на начало очереди. – Эй, смотри.
Они увидели, как дети беспрепятственно проходят сквозь мембрану. Однако взрослые, доходя до нее, сворачивали в сторону и выстраивались в цепь, окружавшую купол.
– Отлично, – заметил Бэнкрофт. – Живой щит. В этом есть смысл: Заласу нужны только истинно верующие, так что…
– Дети, – закончил Окс.
– Дети, – подтвердил Бэнкрофт.
Сквозь мерцающую мембрану они видели сотни, а может и тысячи детей, выстроившихся ровными фалангами лицом к пирамиде внутри купола.
– О, смотри, – оцепенело произнес Окс, – олени Санты тоже там.
Бэнкрофт похлопал Окса по плечу и кивнул на одну из очередей справа.
– Брайан? – удивился Окс. – Он что, вместе с…
– Метровым ожившим Санта-Клаусом? – подхватил Бэнкрофт. – Именно. Идем со мной.
Стараясь никого не задеть, они пробирались между двумя рядами терпеливо ожидающих, одержимых детей и взрослых.
– И все же, – сказал Бэнкрофт, – посмотри на эту стройную очередь.
– Да, – восхитился Окс. – Прямо гордость берет за британцев.
Проходя между рядами, Бэнкрофт задел мужчину в футбольной форме. Он поморщился и отступил, но фигура просто обернулась и улыбнулась: “Привет, я Роналду. Я лучший друг Даррена”.
Бэнкрофт оглянулся на Окса, который пожал плечами.
– Похоже, магических друзей трогать можно, главное не касаться их владельцев.
Окс кивнул в сторону Брайана и его маленького спутника, до которых оставалось всего несколько метров. Тот стоял спокойно, как и все остальные.
– Ладно, что будем делать? Мы не можем просто вытащить его из очереди, иначе начнется заварушка.
– Я и не собираюсь этого делать, – ответил Бэнкрофт со странным блеском в глазах. – Раз уж мы почти наверняка сейчас умрем, я хочу сперва свести старые счеты.
– Погоди, – ужаснулся Окс. – Мы почти наверняка сейчас умрем? И когда ты собирался мне об этом сказать?
– Я думал, это очевидно, – отрезал Бэнкрофт. – Так, ключ от редакции точно при тебе?
– Ага.
– Хорошо. – Бэнкрофт сунул коробку Оксу. – Держи это, и если услышишь голоса, которые велят тебе что-то сделать – игнорируй их.
Штука внутри коробки забилась в руках Окса, и он готов был поклясться, что слышит рычание.
– Твою ж…
– Так, – Бэнкрофт достал сигарету из-за уха, сунул в рот и щелкнул зажигалкой. Затем он сорвал крышку с канистры бензина, которую нес.
– Это же опасно! – воскликнул Окс, отступая на пару шагов.
– На это я и рассчитываю. – Бэнкрофт повысил голос: – Эй, крошка Санта!
Метровый Санта обернулся. Увидев Бэнкрофта, он улыбнулся, отпустил руку Брайана и вышел из очереди.
– Ну надо же, не тот ли это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


