Читать книгу - "Звони в колокола - Куив Макдоннелл"
Аннотация к книге "Звони в колокола - Куив Макдоннелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Похоже, Рождество уже на пороге… Для большинства людей это время празднований, отдыха и возлияний, но только не для сотрудников “Странных времен”. И хотя собрание книжного клуба, закончившееся тройным убийством, – случай не то чтобы беспрецедентный, он как минимум заслуживает внимания. Вскоре выясняется, что это не обычное тройное-убийство-в-книжном-клубе: в деле замешана библиотекарь, одержимая хаотическим существом, которое прорвалось из другого измерения и жаждет мести. Оно составило список, и проверять его дважды не собирается – ведь в него занесено всё человечество. Кому пришло в голову призывать подобную тварь? И как отправить ее обратно? Будто этого мало, шокирующее откровение о прошлом одного из членов команды “Странных времен” воссоединяет семью, но совсем не так, как показывают в рождественских мелодрамах. Демонически одержимые Санты, кровожадные книги и призрак легендарного ночного клуба – всё указывает на то, что нас ждет настоящий рождественский апокалипсис… “Звони в колокола” – пятая книга в удостоенной наград, высоко оцененной критиками и уморительно смешной серии “Странные времена”.
– И кому, по его мнению, нам следует позвонить?
– Понятия не имею, – вставил Окс, которого начало раздражать, что о нем говорят в третьем лице, – потому что вы мне так и не сказали, в чем, собственно, проблема.
В ответ женщина жестом пригласила его войти. Она оглядела улицу, прежде чем закрыть за ними входную дверь, а затем заговорила театральным шепотом:
– Я скажу вам, в чем проблема. Моя дочь была без ума от моего старого дяди Берти. Всегда его обожала.
– Он в ней тоже души не чаял, – поддакнул муж. – Своих-то детей никогда не было.
– Он всегда был очень добр к нам, когда мы росли, – продолжила Вероника, снова взяв на себя инициативу повествования. – Прекрасный, милый человек. Поэтому он, естественно, стал для Мейси кем-то вроде дедушки.
– Ясно, – сказал Окс, все еще не улавливая сути.
Женщина приоткрыла дверь в гостиную, и Окс увидел идиллическую картину: пожилой джентльмен в кресле у камина читает сказку маленькой девочке, которая сидит перед ним на полу, скрестив ноги и явно завороженная рассказом.
Женщина снова закрыла дверь.
– Кажется, все хорошо, – сказал Окс.
– Да, – сказал Дерек, – вот только Берти умер полгода назад.
– Что?
– Да, – подтвердила его жена. – Я выскочила за взбитыми сливками, вернулась, а он сидит у камина и просит чашку чая.
– Но как он… – начал Окс.
– Если бы мы это знали, – рявкнул мужчина, – мы бы знали, что с ним делать, не говоря уже об ответах на некоторые глобальные теологические вопросы. Все, что мы знаем – это то, что полиции не интересны люди, которых находят живыми и здоровыми, у церкви нет номера экстренной помощи, а компания “Ритуальные услуги Кооп”, несмотря на то, что мы отвалили им кругленькую сумму за похороны, демонстрирует, я бы сказал, чудовищное отношение к послепродажному обслуживанию клиентов. Итак, что нам с этим делать?
Окс не знал ни ответа на этот вопрос, ни того, почему кто-то в здравом уме ждет этого ответа именно от него. Однако ему так и не удалось высказать это, поскольку снаружи дома раздался крик.
Глава 52
Ханна нервно наблюдала, как Джон Мор укладывал бесчувственного Стерджесса на диван.
– И ты уверен, что это сработает? – спросила она.
– Я уверен в этом не больше и не меньше, чем в последние три раза, когда ты меня об этом спрашивала, – отозвался он.
Ханна понимала, что давно исчерпала лимит доброй воли Джона Мора, но не могла сдержать волнения.
– У нас нет других вариантов. Мы должны это сделать. Либо это, либо мы позволим ему допросить Ксандера, а мы все знаем, чем это может закончиться.
– Я согласен со всем, что ты сейчас сказала, за исключением постоянного использования слова “мы”, – отрезал Джон Мор. – Это все ты. А меня здесь вообще нет.
– Да. Прости. И спасибо.
– За что ты меня благодаришь?
– За твою помощь с…
– Меня…
– Нет здесь, – закончила за него Ханна. – Да. Я поняла.
Удовлетворившись положением инспектора Стерджесса, Джон Мор зашел за спинку дивана и вытащил из своего небольшого рюкзака предмет, пугающе похожий на лозу для поиска воды.
– Серьезно?
Он одарил ее уничтожающим взглядом.
– Снова прости. Извини. Я болтаю, когда нервничаю.
– Марго тоже такая.
– Правда?
– Ну, если заменить болтовню на акты вопиющего насилия.
– А что вообще между вами происходит?
Он сложил руки на груди, и от его выражения лица Ханна вздрогнула.
– Оу, – сказала она. – Сама не знаю, зачем спросила. Это было так неуместно. Я даже не знаю, с чего начать оправдания.
– По-моему, молчание – отличная точка старта.
Ханна изобразила, что запирает рот на замок и выбрасывает ключ.
Джон Мор взял небольшую резную деревянную статуэтку в виде головы козла и вложил ее в правую руку Стерджесса. Затем он обеими руками поднял лозу над головой потерявшего сознание полицейского и начал напевать. Это продолжалось довольно долго.
Ничего не происходило.
Ханна заметила, как Джон Мор приоткрыл левый глаз и украдкой глянул, чтобы убедиться, что прогресса нет.
В конце концов он перестал напевать и застыл с довольно смущенным видом. Ханна подавила желание съязвить, пока он задумчиво чесал бороду.
– Погоди-ка, – пробормотал он то ли себе, то ли ей. Он посмотрел на свои руки, затем на Стерджесса, словно что-то соображая. Наконец он переложил статуэтку в левую руку инспектора. – Давненько я этим не занимался, – буркнул он, снова поднял лозу и возобновил пение.
Спустя минуту Ханна уже начала сомневаться в успехе предприятия, как вдруг заметила довольно тошнотворное зрелище: кожа на затылке Стерджесса пошла волнами. Еще через пару секунд оттуда выскочил глаз на стебельке, заставив Ханну вздрогнуть. Именно этого она и хотела, точнее, рассчитывала на это, но к некоторым вещам невозможно привыкнуть.
Глаз просканировал комнату. Джон Мор тут же нырнул за диван, явно стремясь минимизировать свое участие. Через мгновение глаз сфокусировался на Ханне.
Она выпрямилась.
– Здравствуйте. Меня зовут Ханна Уиллис, я помощник редактора газеты “Странные времена”.
В ответ Стерджесс широко раскрыл глаза, а его рот зашевелился, хотя голос, который исходил из его рта, принадлежал не ему. Он звучал как странная смесь его голоса и голоса женщины.
– Боже милостивый, ты что, выступаешь перед школьным собранием?
– Мне нужно было поговорить с вами, – сказала Ханна.
– Рада это слышать, – отозвался голос. – А я-то испугалась, что меня вызвали случайно, в разгар одной из ваших извращенных сексуальных игр.
– Что? Нет, я…
Глаз начал более лихорадочно озираться по сторонам.
– Ты никак не могла провернуть это в одиночку. Кого тебе пришлось… Ага! – торжествующе воскликнул голос, когда глаз заглянул за диван.
Джон Мор выпрямился с крайне неловким видом, сжимая в руке одну из домашних тапочек Ханны.
– Я нашел ее. Вот она где была.
– Спасите наши души, – произнесло то, во что превратился Стерджесс.
Ханна никогда не видела, чтобы глаз на стебельке мог выразить такое презрение всем своим видом, но этой штуке это удалось.
– Я сейчас довольно занята, так что если вы не против…
– Я против, – твердо сказала Ханна. – Ксандр
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


