Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Шквальный отряд - Екатерина Алферов

Читать книгу - "Шквальный отряд - Екатерина Алферов"

Шквальный отряд - Екатерина Алферов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шквальный отряд - Екатерина Алферов' автора Екатерина Алферов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:08, 18-02-2026
Автор:Екатерина Алферов Жанр:Научная фантастика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Шквальный отряд - Екатерина Алферов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мир наёмников жесток, одному не выжить. Ли Инфэн находит себе команду, но так ли просто будет приспособиться к незнакомым людям?.. В меню: Сильный герой 1 шт Новая команда 1 шт Монстры — много Культивация до 6й звезды Квесты — достаточно Заговоры — в количестве Соратники — придётся притереться друг к другу Враги — ну как же без них? Барышни — в наличии! Основная цель «приключения и махач» не изменилась, но теперь добавится немного политики. Погнали!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
день прошёл похоже. Утром — медитация. Пятая звезда почти восстановилась, её свечение становилось ярче, как было. Потом работа в кузне, обычные заказы, ремонт инструментов и ковка простых изделий.

Вечером я достал шпильку и ещё раз внимательно осмотрел. Цветок сливы был вырезан тонко, лепестки казались почти живыми. Я потратил на неё несколько дней работы, вкладывая всё своё умение. Это был лучший подарок, который я мог сделать.

Она примет его? — вдруг спросил тигр.

Не знаю, — честно ответил я. — Надеюсь.

А если не примет?

Тогда… тогда буду знать, что попытался.

Тигр промолчал, но я чувствовал его одобрение. Он понимал, что лучше попытаться и потерпеть неудачу, чем не попытаться вообще.

На третий день я отправился в таверны «Золотой Журавль» на южной улице.

Я пришёл одним из первых. Нёс с собой мешок с подарками: три щитка и шпильку, аккуратно упакованные в ткань. Сердце билось чаще обычного. Глупо, конечно. Это всего лишь встреча с товарищами, но почему-то я нервничал.

Таверна была просторной и уютной. Деревянные столы, скамьи, приглушённый свет фонарей. В воздухе витал запах жареного мяса и специй. За стойкой хозяин, тучный мужчина с круглым лицом, заваривал чай, вытирал кружки и приветливо кивал гостям.

Чжэнь Вэй уже сидел за большим круглым столом в углу. Увидел меня и помахал:

— Ли Инфэн! Садись.

Я подошёл и сел рядом. Мэй Сюэ ещё не было, и остальных тоже.

— Как дела? — спросил командир, наливая мне чай из чайника.

— Нормально. Отдохнул, поработал в кузне. Сил прибавилось.

— Хорошо, — кивнул Чжэнь Вэй. — Нам скоро понадобятся все силы. Я планирую взять новое задание.

— Уже? — удивился я.

— Почему нет? — усмехнулся он. — Мы хорошо сработались. Пора двигаться дальше. Завтра зайдём в гильдию, посмотрим, что есть интересного.

Я кивнул. Меня это устраивало. Сидеть без дела было скучно, а монеты в кошельке не множились сами собой. За заказы в кузне платили, но… По сравнению с последним заданием, это были такие крохи!

Следующими пришли Тао и Сяо Лань. Старик ввалился в таверну с громким смехом, размахивая посохом:

— Где вино? Обещали вино!

— Успокойся, Тао, — холодно сказала Сяо Лань, проскальзывая мимо него. — Ты как ребёнок.

— Я заслужил вино! — не унимался старик, плюхаясь на скамью. — Защищал всех вас своим бессмертным телом!

— Твоё «бессмертное тело» трещало по швам от одного удара, аж песок сыпался, — напомнила девушка, садясь напротив. — Или это от старости?

— Это мелочи! — отмахнулся Тао. — Главное, что выжил!

Чжэнь Вэй рассмеялся и позвал хозяина:

— Принеси нам кувшин рисового вина! Хорошего!

Хозяин кивнул и скрылся за стойкой.

А потом вошла Мэй Сюэ.

Я почувствовал это раньше, чем увидел. Запах жасмина, лёгкий и нежный, перебил все другие ароматы таверны. Я обернулся, и дыхание перехватило…

Она была в простом светло-голубом платье с длинными рукавами. Волосы собраны в высокую причёску, несколько прядей свободно обрамляли лицо. Никаких украшений и никакой косметики, но она была… прекрасна.

Наши взгляды встретились на секунду. В её глазах мелькнуло что-то — удивление? Радость? Смущение? — но она быстро опустила ресницы и прошла к столу.

— Добрый вечер, — тихо сказала она, садясь рядом со своим дядей.

— Мэй Сюэ! — прогремел Тао. — Наконец-то! Теперь можно начинать праздник!

Девушка улыбнулась:

— Извините за опоздание. Один из пациентов задержал.

— Ничего страшного, — успокоил её Чжэнь Вэй. — Мы только собрались.

Хозяин принёс вино и еду. Большой кувшин рисового вина, жареную утку, овощи, лапшу и рис. Стол ломился от угощений!

Чжэнь Вэй действительно не пожалел денег.

— За первое успешное задание! — провозгласил командир, поднимая чашку.

— За «Лунный Туман»! — подхватил Тао.

— За то, что все живы, — добавила Сяо Лань.

Мы выпили. Вино было хорошим, мягким, с лёгкой сладостью и приятно согревало изнутри.

Началось застолье. Тао рассказывал истории из своей солдатской жизни, половина из них явно была выдумкой, но все слушали и смеялись. Сяо Лань изредка вставляла едкие комментарии, заставляя старика оправдываться, а нас смеяться. Чжэнь Вэй улыбался, наблюдая за командой.

А я… я старался не смотреть на Мэй Сюэ слишком часто. Она сидела напротив, тихая и невозмутимая, изредка улыбалась шуткам Тао. Мы вели себя сдержанно, как будто ничего не было три дня назад. Как будто не было того разговора с Чжэнь Вэем. Как будто между нами не существовало этого… чего-то.

Но я чувствовал её взгляд. Иногда, когда я отворачивался или слушал Тао, я ловил краем зрения, как она смотрит на меня, быстро и украдкой. А когда я поворачивался, она уже смотрела в другую сторону.

Она так же нервничает, как и ты, — усмехнулся тигр.

Заткнись, — снова мысленно огрызнулся я.

Какое же ему удовольствие доставляет меня дразнить!

Когда все немного расслабились и атмосфера стала совсем тёплой, я решил, что настал момент. Достал мешок из-под стола.

— У меня… — начал я, и все обернулись. — У меня есть кое-что для вас… Небольшие подарки. В честь нашей первой победы.

— О! — заинтересовался Тао. — Подарки! Люблю подарки!

Я сначала достал три щитка и положил их на стол. Металл тускло блестел в свете фонарей, а узор луны в облаках был отчётливо виден.

— Это защитные наручи, — объяснил я. — Для Чжэнь Вэя, для Тао и для Сяо Лань. Лёгкие, но прочные. И с символом нашего отряда.

Чжэнь Вэй взял один из щитков, повертел в руках. Провёл пальцами по узору:

— Отличная работа, Инфэн. Очень качественная. Спасибо.

— Ха! — Тао схватил свой щиток и тут же надел на руку. — Смотрите! Теперь я не только неубиваемый, но ещё и красивый!

Сяо Лань взяла свой наруч молча, но я заметил лёгкую улыбку на её губах. Она кивнула мне. Это был её способ сказать спасибо.

А потом я достал шпильку.

И почувствовал, как все напряглись. Даже Тао замолчал на полуслове.

Я протянул шпильку Мэй Сюэ:

— И это… для тебя.

Она смотрела на шпильку широко раскрытыми глазами. Цветок сливы блестел в свете фонарей — серебряный, изящный, как будто живой.

Тишина затянулась. Я чувствовал взгляды всех остальных и понял, что выгляжу полным идиотом. Несмотря на все мои попытки сгладить ситуацию подарками для всех, я всё равно выделял целительницу. Шпилька была явно более личным и ценным подарком, чем простые наручи.

Поздно отступать, — прошипел тигр.

Ну да, позориться, так до конца!

Мэй Сюэ медленно взяла шпильку. Её пальцы едва заметно дрожали. Она рассматривала её долго, проводя кончиками пальцев по лепесткам сливы.

— Она… — её голос был тихим. — Она очень красивая, Ли Инфэн.

И тогда она сделала то, чего я не ожидал.

Она вытащила одну из своих простых деревянных

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: