Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Читать книгу - "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов"

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов' автора Александр Альбертович Самойлов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

34 0 23:01, 03-10-2025
Автор:Александр Альбертович Самойлов Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бывший советский милиционер оказывается в теле инспектора Лестрейда. Да-да, того самого, которого мы так хорошо знаем по рассказам о Шерлоке Холмсе.Трепещи, преступный мир Лондона, на схватку с тобой выходит матёрый опер, которому самые знаменитые сыщики даже в подмётки не годятся. Он никого не боится, не пасует перед любым вызовом, а самые сложные преступления щёлкает как орешки.«Таймс» называет его лучшим в Скотланд-Ярде. На этот раз газета не врёт!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:
у кого-то из нас кровь для главы Скотланд-Ярда.

Стемфорд принялся колдовать с пробирками и ретортами, весами и солями[2].

Ватсон же выкачал из Хендерсона ещё немного крови для образца. И теперь под микроскопом смешивал её с образцами крови остальных присутствующих, начиная с себя.

– Проклятье! Они слиплись!..

Затем в ход пошли образцы крови Стэмфорда и обоих санитаров. И с тем же результатом.

– Да чтоб тебя!..

Хендерсон зашевелился на операционном столе.

Стэмфорд, Ватсон и я поспешили обступить его. Сэр Эдмунд был очень слаб.

– Как вы чувствуете себя, сэр?

– Неважно…. Я почти не чувствую рук и ног, джентльмены. Они просто ледяные. Голова плохо соображает. В глазах темно…

– Неудивительно, сэр, вы потеряли три пинты крови…

– Это много?

– Я бы сказал – очень много, сэр…

– Хотите сказать – я умру? В таком случае не стоило пробуждать меня от сна, – криво ухмыльнулся полковник.

– Есть один способ, сэр, – осторожно заметил Ватсон.

– Так чего же вы тянете?

– Это экспериментальный метод. Очень большой риск…

– Что я умру? – еле слышно прошептал Хендерсон. – Бросьте! Я ведь и так умираю… Неужели мне может стать ещё хуже?

– То есть вы даёте разрешение?

– Делайте что должно, и пусть будет, чему суждено! – философски произнёс полковник.

– Отлично! Сейчас мы постараемся восполнить потерю. Введём вам примерно пинту физраствора. – Ватсон обернулся к фельдшеру. – Стэмфорд, у вас всё готово?

– Да.

– Действуйте.

Стэмфорд приступил к закачке в пострадавший организм сэра Эдмунда физраствора имени мистера Рингера.

Ватсон задумчиво кусал кончик своего уса.

– Наша кровь убьёт сэра Эдмунда. А физраствор не заместит всех потерь.

– Доктор, вы не проверили совместимость моей крови с кровью мистера Хендерсона.

– Хотите рискнуть?

Я кивнул.

Ватсон взял у меня образец крови и вернулся к микроскопу.

– Идите сюда, Лестрейд! Взгляните сами!

Я приник к окуляру. Уж не знаю, оказалась ли и у Лестрейда первая группа крови, или же его группа крови совпала с группой крови сэра Эдмунда, но наши эритроциты на предметном стекле не слипались и вели себя в целом дружелюбно.

Я решительно скинул с себя халат и рубашку.

– Готовьте всё необходимое к переливанию крови.

Глава 28

– Стэмфорд! Тащите сюда устройство Бланделла[3], – Ватсон решительно принялся отдавать распоряжения, как и подобает армейскому хирургу на поле боя.

– Доктор, давайте только перед началом операции прокипятим это ваше устройство Бланделла в воде или хотя бы тщательно обработаем спиртом, – я решил вставить свои пять копеек послезнания, уж больно не хотелось помирать второй раз от какой-нибудь гадостной инфекции или сепсиса.

– Не волнуйтесь, Лестрейд, мы используем для этого раствор карболовой кислоты по методу Листера[4].

– Ватсон, лучше спирт! – ещё со времени своей армейской службы я испытывал к карболке невыносимое отвращение.

Нет, что и говорить, это мощный асептик, но однажды в армейском сортире, где не пожалели рассыпать по углам карболки, я едва не задохнулся.

– Вы лучше меня разбираетесь в медицине? – Ватсону, похоже, попала шлея под хвост.

Увы, профессиональный снобизм присущ многим людям, и мой новый знакомец не стал исключением.

– Но ведь моя идея с проверкой крови сработала! – воскликнул я.

Ох, как же мне не хотелось подвергать свой организм воздействию карболовой кислоты.

Ватсон несколько мгновений раздумывал, но приверженность традиционным методам всё же одержала в нём верх.

Что ж, карболка так карболка, надеюсь, она не убьёт нас с Хендерсоном.

Тем временем вернулся Стэмфорд с аппаратом Бланделла: система резиновых трубок, груша для перекачки жидкости, водяной затвор.

Санитары принялись за обработку инструментов и нас с Хендерсоном к предстоящему процессу трансфузии крови.

– Будет немного больно, – предупредил Ватсон, перетягивая мне руку резиновым жгутом.

– Учту на будущее и постараюсь не упасть в обморок, – отшутился я.

Он усадил меня на стул рядом с операционным столом с Хендерсоном.

Стэмфорд готовил сэра Эдмунда к приёму моей кровушки – вводил новый катетер в разрез, через который в полковника закачали перед этим физраствор.

Ватсон протёр мне предплечье резко пахнущей ваткой с фенолом и сделал небольшой разрез на вене. Накрыл его стеклянным колпачком с системой краников и резиновых трубочек, водяным затвором и грушей для перекачки жидкости. Другую трубочку ввели в вену Хендерсона.

Ватсон распустил жгут на моей руке и заработал грушей. Кровь побежала от меня к сэру Эдмунду.

Не самое приятное зрелище, и я старался не смотреть. Просто прикрыл глаза и думал.

Кому мог перейти дорогу глава Скотланд-Ярда, чтобы пытаться убить его прямо на пороге министерства внутренних дел? Должность начальника лондонской полиции – политическая и организационная. Сам он не занимается раскрытием преступлений, для этого у него мы – инспектора и детективы. Тогда мотив покушения – либо личный (что-то из семейной жизни сэра Эдмунда), либо политический – кому-то на своём месте Хендерсон мешает или кто-то хочет это место занять.

Версия, которая просто напрашивается – ирландцы. Вернее, ирландские фении, борцы за свободу Зелёного острова имени святого Патрика от британского ига.

Но умозрительно можно гадать сколько угодно, можно привлечь даже кофейную гущу и гадать на ней, но ни на дюйм не приблизиться к раскрытию этого преступления.

Попробую оттолкнуться от личности убитого стрелка, его оружия, попытаться установить тех, кто ему помогал в подготовке. Где-то же он достал лондонский кэб. А параллельно стоит навести справки о семейных и личных обстоятельствах Хендерсона, текущей внутренней и внешней политической обстановке.

Но для этого сперва придётся вернуться в Скотланд-Ярд и как следует пообщаться на эти темы с коллегами. Надеюсь, хотя бы сейчас получится найти с ними общий язык.

Мысли начали путаться, несколько раз я ощутимо клюнул носом – верный признак слабости от потери крови. Интересно, сколько её перекачали от меня Хендерсону?

Резкий запах в самый нос заставил меня очнуться.

– Не спите, Лестрейд, – Стэмфорд поднёс мне к самому лицу ватку с нашатырём. – Мы уже заканчиваем. Осталось буквально чуть-чуть. Перелили от вас сэру Эдмунду пару пинт крови.

– И я считаю, этого пока достаточно. Надеюсь, организм сэра Эдмунда дальше уже сам восстановит необходимое ему количество крови, – вступил в разговор Ватсон, отсоединяя от наших рук трансфузатор Бланделла[5].

Ватсон ловко перебинтовал руку сперва мне, а затем и Хендерсону.

– Как вы чувствуете себя, сэр Эдмунд?

– Пока ещё слабость, но ощущения, что руки и ноги сунули в ледяную воду, уже прошли.

Хендерсон повернул ко мне голову:

– Лестрейд, мальчик мой, вы дважды спасли мою жизнь. Поверьте, я умею быть благодарным.

– Вам обоим нужно отдохнуть после операции, – оборвал излияния Хендерсона доктор Ватсон. – Я распоряжусь насчёт палаты

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: